Página 1
Manual del usuario Inversor híbrido GW5048-ESA V1.5-2022-10-30...
Página 2
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 Índice ÍNDICE 01 Introducción ..............6 1.1 Funciones ....................6 1.2 Características ..................6 1.3 Selección de las baterías................. 6 1.4 Dimensiones .................... 7 02 Planificación ..............8 2.1 Cargas de back-up de CA ................ 8 2.2 Modos de funcionamiento del inversor ..........
Página 3
Índice Manual del usuario V1.5-2022-10-30 4.2.5 Conexiones de comunicación con los sistemas de gestión de baterías (BMS) ....................... 20 4.2.6 Conexiones del cableado de CA y disyuntores de CA ....... 22 4.2.7 Conexiones de CA de la red ................23 4.2.8 Conexiones de las cargas de CA de back-up ..........
Página 4
(p. ej., en Alemania, VDE-AR-N4105). El diseño y las pruebas a las que se someten los equipos híbridos inteligentes GoodWe cumplen estrictamente todas las normas de seguridad pertinentes.
Página 5
Precauciones de seguridad Manual del usuario V1.5-2022-10-30 Símbolo Definición ADVERTENCIA Riesgo para la vida humana Este tipo de indicación señala que el riesgo podría entrañar peligro para la vida humana. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras Superficies calientes. PRECAUCIÓN Riesgo para el equipo Este tipo de indicación señala que el riesgo podría ocasionar daños en el equipo.
Página 6
1000 VCA y 1000 VCC). • No realice labores de mantenimiento salvo aquellas especificadas en las instrucciones de instalación a menos que cuente con la cualificación necesaria o el personal del servicio de asistencia técnica de GoodWe le haya indicado lo contrario.
Página 7
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio • No guarde materiales combustibles o inflamables en la misma habitación que el equipo. El inversor híbrido inteligente GoodWe contiene relés e interruptores que no están protegidos contra el fuego. • Asegúrese de que el tamaño de los cables de CA, CC y a tierra cumplan con los códigos locales.
Página 8
IMPORTANTE • Utilice los tipos de batería recomendados por GoodWe. Siga las recomendaciones de instalación y mantenimiento del fabricante de la batería. • Proteja debidamente las baterías frente a las temperaturas bajo cero. Las baterías descargadas se congelan más fácilmente que las cargadas.
Página 9
• El GW5048-ESA debe conectarse a la red o microred eléctrica en el momento de la instalación y mantenerse conectado a esta al menos durante el 80 % del funcionamiento y la vida útil.
Página 10
01 Introducción Manual del usuario V1.5-2022-10-30 1.4 Dimensiones 516 mm 290 mm 832 mm 832 mm Figura 1: Dimensiones Espacio superior 300 mm Espacio lateral Espacio lateral Espacio frontal 500 mm 500 mm 1200 mm Figura 2: Requisitos de espacio libre mínimo...
Página 11
02 Planificación 2.1 Cargas de back-up de CA El inversor híbrido inteligente GoodWe puede proporcionar hasta 5000 vatios de alimentación de CA continua para cargas de CA conectadas a las cargas de back-up. El sistema puede suministrar un máximo de 6900 vatios de alimentación de CA durante un máximo de 10 segundos para iniciar las cargas, que inicialmente requieren una cantidad mayor de energía.
Página 12
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 02 Planificación 4000 W Paneles solares Red eléctrica de 230 V 3000 W 1000 W Batería de 48 V Cargas de CA Si la energía fotovoltaica generada no es suficiente para suministrar energía de carga, la batería proporciona la energía restante.
Página 13
02 Planificación Manual del usuario V1.5-2022-10-30 2000 W Paneles solares 3000 W 1000 W Cargas de CA Batería de 48 V 2.2.2 Modo independiente de la red Modo independiente de la red: los paneles fotovoltaicos y la batería constituyen un sistema plenamente independiente de la red, idóneo para zonas sin posibilidad de conexión.
Página 14
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 03 Instalación 03 Instalación Para la instalación del GW5048-ESA de GoodWe, se proporciona el siguiente equipo: • Placa de montaje en pared con juego de tornillería. • Balance de sistema (BoS). • Sistema de inversor solar híbrido inteligente GoodWe.
Página 15
03 Instalación Manual del usuario V1.5-2022-10-30 3.3 Herramientas necesarias Se recomienda utilizar las siguientes herramientas para instalar el equipo. Si fuera necesario, utilice otras herramientas en el lugar de instalación. Herramienta Gafas de Calzado de Guantes de Mascarilla de crimpado de seguridad seguridad seguridad...
Página 16
• Antes de conectar ningún cable, monte y fije la placa de montaje en una superficie sólida. Nota: En caso de que el inversor vaya a instalarse sin un módulo de batería GoodWe y se desee instalar el módulo de la batería GoodWe (BCL0096) en el futuro, debe montar el inversor a 1206 mm del suelo.
Página 17
03 Instalación Manual del usuario V1.5-2022-10-30 3.7 Montaje del inversor ADVERTENCIA: Peligro de descarga No coloque el inversor en una posición vertical, con su peso sobre los conectores de la parte inferior del bastidor. Los conectores podrían estar dañados o podrían introducirse materiales extraños.
Página 18
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 04 Planificación de la instalación 04 Planificación de la instalación El instalador deberá seguir el siguiente procedimiento para preparar el sistema para su puesta en marcha. 4.1 Retirada de las cubiertas del BoS Cubierta del compartimento de cableado del BoS (conexiones de CA y CC) Durante la instalación, retire esta...
Página 19
04 Planificación de la instalación Manual del usuario V1.5-2022-10-30 4.2 Cableado del BoS Esta sección describe el cableado que requiere el BoS. La figura a continuación muestra los terminales y conectores en el interior del BoS. A la hora de cablear el BoS, debe tenerse en cuenta lo siguiente: •...
Página 20
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 04 Planificación de la instalación 4.2.1 Esquema de cableado del sistema 230 V Panel principal Red eléctrica de 230 VCA Aislamiento fotovoltaico Disyuntor bipolar de Disyuntor bipolar batería de 125 A por de red eléctrica de Disyuntor bipolar Sensor de CT polo, 80/125 VCC...
Página 21
04 Planificación de la instalación Manual del usuario V1.5-2022-10-30 4.2.2 Cableado de la puesta a tierra de protección Tabla 1: Tamaño del conductor y requisitos de torsión de la puesta a tierra Ubicación del terminal Tamaño máximo del conductor Requisitos de torsión Tierra de protección 16 mm 3,5 N·m...
Página 22
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 04 Planificación de la instalación 4.2.3 Cableado de los paneles solares ADVERTENCIA: Peligro de descarga Incluso con una cantidad mínima de luz ambiental, los paneles solares pueden tener corriente. Para evitar descargas o arcos, tenga cuidado cuando trabaje en el cableado y los conectores.
Página 23
La instalación de cualquier sistema con baterías requiere comunicación con los sistemas de gestión de baterías (BMS). Solo puede comunicarse con los modelos de baterías que han sido evaluados y aprobados para su uso con el inversor híbrido inteligente GoodWe. La utilización de otras baterías de iones de litio no está permitida.
Página 24
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 04 Planificación de la instalación Cable de comunicación con el sistema de gestión de baterías (BMS) Batería autorizada Figura 15: BMS...
Página 25
04 Planificación de la instalación Manual del usuario V1.5-2022-10-30 4.2.6 Conexiones del cableado de CA y disyuntores de CA Tabla 5: Tamaño del conductor y requisitos de torsión de CA Ubicación del terminal Tamaño del conductor Requisitos de torsión Fase y neutro 16 mm 3,5 N·m Tierra...
Página 26
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 04 Planificación de la instalación 4.2.7 Conexiones de CA de la red Para conectar el inversor a la red eléctrica: 1. Asegúrese de que el panel principal esté conectado a un sistema de puesta a tierra de protección primario.
Página 27
04 Planificación de la instalación Manual del usuario V1.5-2022-10-30 4.2.8 Conexiones de las cargas de CA de back-up IMPORTANTE Consulte la Cargas de back-up, en la sección 2.1, para obtener más detalles sobre qué cargas de CA resultan aceptables usar con el inversor. Aislamiento fotovoltaico Disyuntor bipolar Disyuntor bipolar de...
Página 28
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 04 Planificación de la instalación 4.3 Conexiones del contador de energía El contador de la red eléctrica sirve para medir la cantidad de energía suministrada desde o hacia la red y para que el inversor pueda limitar o restringir el flujo que se dirige a la red ajustando la energía que se proporciona desde los paneles solares y la batería.
Página 29
04 Planificación de la instalación Manual del usuario V1.5-2022-10-30 Panel principal 230 V Disyuntor bipolar de 230 VCA Red eléctrica Disyuntor bipolar de red eléctrica de de back-up de 40 A, 400 VCA Tierra 25 A, 400 VCA Sensor de CT Interruptor de Terminales de Fusible...
Página 30
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 05 Funcionamiento 05 Funcionamiento 5.1 Disyuntor e interruptor de derivación Hay un disyuntor de CC para la conexión de la batería y dos disyuntores de CA para la conexión de la red y la carga de back-up. Además, dentro del BoS, hay un interruptor de derivación.
Página 31
05 Funcionamiento Manual del usuario V1.5-2022-10-30 5.2 Puesta en marcha Para poner en marcha el sistema, siga los pasos a continuación ADVERTENCIA: Riesgo de descargas Inversor híbrido y de quemaduras Asegúrese de volver a colocar las cubiertas antes de continuar. En el inversor: 1.
Página 32
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 05 Funcionamiento 5.3 Apagado Para apagar el sistema, siga los pasos a continuación ADVERTENCIA: Riesgo de descargas y de Inversor híbrido quemaduras No retire NINGUNA cubierta mientras la unidad esté activa. Espere al menos 5 minutos para que las piezas internas se enfríen lo suficiente antes de retirar cualquier cubierta para realizar labores de mantenimiento.
Página 33
05 Funcionamiento Manual del usuario V1.5-2022-10-30 5.4 Indicadores LED del sistema del inversor Indicador Estado Explicación ENCENDIDO = El sistema está preparado. SISTEMA PARPADEO = El sistema se está iniciando. PREPARADO APAGADO = El sistema no está funcionando. ENCENDIDO = El back-up está preparado/alimentación disponible.
Página 34
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 06 Conexión a Internet 06 Conexión a Internet Para que la experiencia del usuario sea óptima y el sistema esté actualizado, el instalador debe configurar la conexión a Internet de la unidad durante la puesta en marcha del equipo. El inversor se puede conectar a Internet mediante WiFi.
Página 35
Asegúrese de que la contraseña y el método/algoritmo de cifrado coincidan con los del router. Si todo está en orden, el LED de la WiFi del inversor pasará de parpadear dos veces a hacerlo cuatro veces y, finalmente, se quedará fijo. Esto significa que la WiFi está correctamente conectada a GoodWe icloud.
Página 36
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 07 Resolución de problemas 07 Resolución de problemas MENSAJE DE ERROR DESCRIPCIÓN Utility Loss (Sin conexión a red) La red eléctrica no está disponible o no hay conexión con esta FAC failure (Fallo de la frecuencia de La frecuencia de la red eléctrica no está...
Página 37
07 Resolución de problemas Manual del usuario V1.5-2022-10-30 Battery charge over current Sobrecorriente de carga de la batería (Sobrecorriente de carga de batería) Battery under SOC (Batería por Capacidad de la batería baja debajo de estado de carga) Battery under total voltage (Batería Batería por debajo de la tensión total por debajo de tensión total) Battery communication failure (Fallo...
Página 38
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 08 Parámetros técnicos 08 Parámetros técnicos Datos técnicos GW5048-ESA Datos del módulo de la batería Peso (kg) Dimensiones (An × Al × P mm) 516 × 1205 × 280 Método de montaje Montaje en pared Grado de protección IP...
Página 39
08 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.5-2022-10-30 Datos de salida de CA (con red) Potencia nominal aparente de salida a la 5000 red eléctrica (VA) Máx. potencia aparente de salida a la red 5000 eléctrica (VA) Potencia nominal aparente desde la red 9200 eléctrica (VA) Máx.
Página 40
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 08 Parámetros técnicos THDv de salida (a carga lineal) <3 % Eficiencia Máx. eficiencia 97,6 % Eficiencia europea 97,0 % Máx. eficiencia de la batería a CA 94,0 % Eficiencia de MPPT 99,9 % Protección Detección de la resistencia de aislamiento Integrada fotovoltaica Supervisión de la corriente residual...
Página 41
08 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.5-2022-10-30 Conector de CC MC4 (4~6 mm Categoría medioambiental 4K4H Categoría de sobretensión CC II/CA III Clase de protección Temperatura de almacenamiento (°C) -40~+85 Batería: A Fotovoltaica: C Clase de tensión decisiva (DVC) CA: C Com.: A Método de montaje Montaje en pared...
Página 42
Manual del usuario V1.5-2022-10-30 09 Certificaciones, normas y autorizaciones 09 Certificaciones, normas y autorizaciones VDE-AR-N4105 IEC62109-1, ed. 1.0 IEC62109-2, ed. 1.0 IEC62040-1, ed. 1.0...
Página 43
Sitio web GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com service@goodwe.com 340-00883-00 Contactos locales...