Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELO / MODEL
OS-PGSGMICA24HSSGRM
Manual de Instrucciones
COCINA A GAS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
GAS COOKER
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oster OS-PGSGMICA24HSSGRM

  • Página 1 MODELO / MODEL OS-PGSGMICA24HSSGRM Manual de Instrucciones COCINA A GAS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Instruction Manual GAS COOKER PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE...
  • Página 2 ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD................P1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD................P4 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................P5 CONDICIONES DEL LUGAR DE INSTALACIÓN............P6 CONSEJOS MEDIOAMBIENTALES................P6 COLOCACIÓN DE LA CADENA Y EL GANCHO DE SEGURIDAD (SÓLO PARA ALGUNOS MODELOS)....................P7 PRECAUCIÓN EN CASO DE FUGA DE GAS..............P7 INSTALACIÓN DE LA COCINA DE GAS..............P8 SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS................P10 PARA EL USUARIO Y EL INSTALADOR..............P10 CUIDADO CON LOS ALIMENTOS Y LOS UTENSILIOS DE COCINA......P10...
  • Página 3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESTAS ADVERTENCIAS SE PROPORCIONAN EN INTERÉS DE LA SEGURIDAD, POR FAVOR LÉALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR EL APARATO Para mantener la EFICACIA y la SEGURIDAD de este electrodoméstico, le recomendamos: Llame a los Centros de Servicio autorizados por la tienda donde compró...
  • Página 4 elemento arenero, por lo que cualquier humedad absorbida por el aislamiento. 9. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de realizar el mantenimiento, desconectando los interruptores principales y girando todos los mandos a la posición OFF. 10. Las aberturas y ranuras utilizadas para la ventilación y la dispersión del calor en la parte trasera y debajo del panel de control nunca deben ser cubiertas.
  • Página 5 este manual. Consulte la información relacionada con el modelo que tiene. 25. No utilice limpiadores abrasivos o raspadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar la rotura del cristal. 26.
  • Página 6 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE UTILIZAR SU APARATO. Siempre • Apague los mandos cuando haya terminado de cocinar y cuando no los utilice. • Apártese cuando abra la puerta del horno para permitir que se disperse cualquier acumulación de vapor o calor.
  • Página 7 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 01. Quemadores de gas 02. Tapa de vidrio (metal) 03. Pomos de los quemadores 04. Pomo de los quemadores del horno y de la parrilla 05. Luz del horno 06. Encendedor eléctrico Importante El aparato que usted ha comprado puede ser ligeramente diferente del que se ilustra en este manual.
  • Página 8 CONDICIONES DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 1. El uso de las cocinas de gas producen calor y humedad donde están instaladas 2. Asegúrese de que hay un buen flujo de aire, manteniendo una ventilación natural a través de una ventana o puerta o instalando una campana extractora para extraer el aire.
  • Página 9 COLOCACIÓN DE LA CADENA Y EL GANCHO DE SEGURIDAD (SÓLO PARA ALGUNOS MODELOS) Para evitar que la cocina se incline hacia adelante, se DEBEN fijar dos tramos de cadena en la parte trasera de la cocina, que deben estar asegurados en los ganchos suministrados en todo momento.
  • Página 10 INSTALACIÓN DE LA COCINA DE GAS Para evitar que la cocina se incline hacia adelante, se DEBEN fijar dos tramos de cadena en la parte trasera de la cocina, que deben estar asegurados en los ganchos suministrados en todo momento. Los ganchos deben fijarse a la pared en la parte trasera de la cocina.
  • Página 11 Instalación de la manguera 1. Coloque la abrazadera metálica en el extremo de la manguera. 2. Conecte la manguera a la entrada del horno y apriete la abrazadera. 3. Coloque la otra abrazadera en el extremo de la manguera opuesta y conéctela al regulador de presión, apriete la abrazadera.
  • Página 12 SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS 1. Evite accidentes. Después de desembalar la cocina, mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. 2. No permita que los niños manipulen el aparato, incluso cuando esté desconectado. 3. Evite que los niños toquen la superficie de la cocina y que permanezcan en su proximidad cuando esté...
  • Página 13 INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DE SU COCINA 1. Antes de limpiar o dar servicio a su cocina de gas, desenchúfela y corte la llave de gas. 2. La limpieza debe realizarse con el aparato frío. 3. Por razones de higiene y seguridad, debe mantener su cocina de gas siempre limpia.
  • Página 14 4. Seleccione la temperatura. Para apagar el horno, gire el mando a la posición de apagado. 5. Su cocina de gas puede tener un termocontrol o un termostato. El horno con termostato le proporcionará una temperatura más precisa, tal y como se identifica en el mando del horno.
  • Página 15 continuos al pulsar el encendido eléctrico. Uso de la rejilla del asador (sólo para algunos modelos) 1. Retire la rejilla del asador y sustitúyala por la bandeja del horno. 2. Coloque los alimentos en el asador y fíjelos con las horquillas, luego instale la varilla en el soporte correspondiente dentro del horno.
  • Página 16 CONSEJOS DE COCINA Para hornear la carne, precalentar el horno al menos durante 15 minutos a la temperatura máxima. Pastelería La bollería debe cocinarse a temperaturas moderadas entre 350°F~400°F y requiere un precalentamiento del horno de 15 minutos. No abra la puerta del horno cuando cocine platos con levadura (por ejemplo: pan, masas con levadura y suflés);...
  • Página 17 La temperatura de cocción de la carne blanca puede ser moderada desde el principio hasta el final. Es posible comprobar el punto de cocción trinchando la carne con un tenedor: si la carne está firme, significa que está cocida al punto. Los rollos de carne deben sacarse del frigorífico una hora antes de la cocción, para que no se pongan ásperos con la variación brusca de temperatura.
  • Página 18 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento, desenchufe la cocina de gas y corte la llave de paso. No utilice ninguno de los siguientes productos de limpieza queroseno, gasolina, removedores, ácidos, vinagres, productos químicos o abrasivos, ya que podrían manchar la cocina. 1.
  • Página 19 Instrucción de la parte del grill en el horno de gas independiente (sólo para algunos modelos): 1. El horno se controla a través de una válvula de salida de gas doble, y la válvula controla por separado el botón y el quemador superior (pero no puede hacer que los dos quemadores funcionen juntos al mismo tiempo).
  • Página 20 INSTRUCCIÓN DE COCINA Tipo de simplicidad Bistec o pastel de carne Comida Elemento Parte calefactora Calentar calefactor superior Tiempo de precalentamiento (min.): Tiempo de cocción (min.): 5+ 5 Posición de la parrilla Observación: 1. Precalentar de antemano, para evitar cualquier escaldadura no tocar el tubo. 2.
  • Página 21 El principio de funcionamiento del dispositivo de protección contra las llamas es el siguiente: Principio de funcionamiento del dispositivo de protección contra las llamas Principio de funcionamiento del dispositivo de protección contra las llamas, para el producto de gas: presione la perilla para tener acceso al gas y luego encienda el quemador.
  • Página 22 INDEX SAFETY WARNINGS....................P1 SAFETY INFORMATION....................P3 PRODUCT DESCRIPTION...................P4 INSTALLATION SITE CONDITIONS................P5 ENVIRONMENTAL TIPS....................P5 ATTACHMENT OF CHAIN AND SAFETY HOOK (FOR SOME MODELS ONLY)...........................P6 PRECAUTION IN CASE OF GAS LEAKAGE...............P6 INSTALLING THE GAS COOKER................P7 SAFETY FOR CHILDREN.................... P9 FOR THE USER AND INSTALLER................P9 CARE WITH FOOD AND COOKING UTENSILS............P9 INSTRUCTIONS FOR CLEANING YOUR RANGE............P10 HOW TO USE THE OVEN..................P10...
  • Página 23 SAFETY WARNINGS THESE WARNINGS ARE PROVIDED IN THE INTEREST OF SAFETY, PLEASE READ THEM CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR USING THE APPLIANCE To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: Call the Service Centers authorized by the store where you buy the cooker. Always use original Spare Parts 1.
  • Página 24 11. The user must not replace the supply cable of this appliance. Always call an after-sales servicing Centre authorized by the seller in the case of cable damage or replacement. 12. This appliance must be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use is considered to be improper and consequently dangerous.
  • Página 25 SAFETY INFORMATION PLEASE READ THE PRECAUTIONS BELOW BEFORE USING YOUR APPLIANCE. Always • Turn controls OFF when you have finished cooking and when not in use. • Stand back when opening an oven door to allow any build up of steam or heat to disperse.
  • Página 26 PRODUCT DESCRIPTION 01. Gas burners 02. Glass (Metal) Lid 03. Bruners knobs 04. Oven & Grill burner knob 05. Oven light 06. Electric igniter Important The appliance that you have bought may be slightly differently from the one illustrated in this manual.
  • Página 27 INSTALLATION PLACE CONDITIONS 1. The use of the gas ranges produce heat and humidity where are installed 2. Be sure that there is a good air flow, keeping natural air ventilation through a window or door or by installing a range hood to extracet the air.
  • Página 28 FITTING THE SAFETY CHAIN AND HOOK (ONLY FOR SOME MODELS) To prevent the cooker from tipping forward, two lengths of chain MUST BE fixed to the back of the cooker, which should be secured to the hooks provided at all times. The hooks should be secured to the wall at the rear of the cooker.
  • Página 29 INSTALLING THE GAS COOKER To prevent the cooker from tipping forward, two lengths of chain MUST BE fixed to the back of the cooker, which should be secured to the hooks provided at all times. The hooks should be secured to the wall at the rear of the cooker.
  • Página 30 Hose installation 1. Place the metal clamp on the hose end. 2. Connect the hose to the oven inlet and tighten the clamp. 3. Place the other clamp on the oppsite hose end and connect it to the pressure regulator, tighten the clamp. 4.
  • Página 31 SAFETY FOR CHILDREN 1. Avoid accidents. After unpacking the range, keep packing materials away from children. 2. Do not allow children to handle the appliance, even when it is disconnected. 3. Prevent children from touching the range surface and from staying in its proximity when in use still hot or, after turn off.
  • Página 32 INSTRUCTIONS FOR CLEANING YOUR RANGE 1. Before cleaning or servicing your gas range, unplug it and cut gas tap. 2. Cleaning should be done with the appliance cold. 3. For hygienic and security reasons, you should keep your gas range always clean. 4.
  • Página 33 will give you more precise temperature as indentified on the oven knob. Oven racks: The level to place the baking rack or tray will depend on the type of the food you want to cook. We recommend: 1. Use the central slider to bake bread,cakes,etc. 2.
  • Página 34 3. Turn on the knob as indicated in the previous point. 4. Gently close the door to start roasting. Accessories (only for some models): Rotisserie skewer The average speed of the motor heats the food equally. At the same time, it can guarantee the nutrition of the food. TIP AND ADVICES 1.
  • Página 35 COOKING ADVICES To bake meat, pre heat oven at least for 15 minutes in max. temperature. Pastries Pastries must be cooked at moderate temperatures between 350°F~400°F and require a 15 minute oven pre-heating. Do not open the oven door when cooking yeasted dishes (for example: bread, yeasted dough and souffles);...
  • Página 36 variation. Place roast in the oven in appropriate shallow containers (deep conrainers make heat penetration harder), or directly over the grill, placing a large container in the bottom grill to collect spatters and dripping fat. When cooking is finished it is advisable to wait for at least 15 minutes before cutting the meat to prevent the sauce from draining.
  • Página 37 CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning or servicing unplug the gas range and cut gas tap. Do not use any of the following cleaning products: kerosene, gasoline, removers, acids, vinegars, chemical or abrasive products, due they might stain the range. 1.
  • Página 38 3. Press the ignition button with left hand, and at the same time, press the valve operation knob and turn right (clockwise) 60 degree with right hand, and then sound of high pressure ignition discharge shall be heard. Grill shall be ignited and the flame shall go through all the fire holes quickly, the flame shall be stable.
  • Página 39 COOKING INSTRUCTION Simplicity type Steak or meat pie Food upper heating Heating part firing element Pre- heating time(min. ) : Cooking time(min. ) Grill position Remark: 1. Pre-heating in advance, to avoid any scald don’t touch the tube. 2. The burning machine and heating element can't be operated at the same time. 3.
  • Página 40 Flame-out protection device working principle as follow: Flame- out protection working principle Flame-out protection device working principle, for gas product: press down the knob to have gas access and then ignite the burner. Thermocouple got heated up by the flame, and it creates thermoelectric potential, thermoelectric potential induce into electromagnetic coil through the wire, it creates magnetic field which makes electromagnetic valve operate, gas valve is enabled, firing aisle is open.
  • Página 41 Hecho en China. © 2021 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. The Oster™ logo is a trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license. Manufactured, distributed or sold by Household Solutions, S.A., official licensee for this product. One-year limited warranty.