Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Introducción
Grupo de instrumentos
Luces y campanillas de advertencia
Indicadores
Sistemas de audio
Estéreo AM/FM con CD
Estéreo AM/FM y tocacintas con CD
Estéreo AM/FM con capacidad para seis CD
Controles de temperatura interior
Control manual de calefacción y aire acondicionado
Desempañador de la ventana trasera
Sistema de luces
Control de faros delanteros y luces
Control de las direccionales
Reemplazo de bombillas (focos)
Controles del conductor
Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Ajuste del volante de dirección
Ventanas eléctricas
Espejos
Control de velocidad
Centro de mensajes
Seguridad y seguros
Llaves
Seguros
Sistema antirrobo
2007 Freestar (win)
Owners Guide (post-2002-fmt)
South_American_Spanish (g_span)
Tabla de contenido
4
10
10
16
19
19
22
26
34
34
44
45
45
50
52
57
57
58
69
71
73
80
98
98
98
113
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ford Freestar 2007

  • Página 1 Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Sistemas de audio Estéreo AM/FM con CD Estéreo AM/FM y tocacintas con CD Estéreo AM/FM con capacidad para seis CD Controles de temperatura interior Control manual de calefacción y aire acondicionado Desempañador de la ventana trasera Sistema de luces Control de faros delanteros y luces...
  • Página 2 Tabla de contenido Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistemas de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Remolque vacacional Manejo...
  • Página 3 Ford Motor Company. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 4 Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En los Estados Unidos: www.ford.com •...
  • Página 5 Introducción Símbolos de advertencia en su vehículo Cuando vea este símbolo, es imperativo que consulte la sección pertinente de este manual antes de tocar o intentar realizar ajustes de cualquier tipo. Protección del medio ambiente Todos debemos poner de nuestra parte en la protección del medio ambiente.
  • Página 6 Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y Ford Motor Company no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin su consentimiento, a menos que se cumpla con una orden...
  • Página 7 Este vehículo está diseñado exclusivamente para el uso de gasolina SIN PLOMO. El uso de gasolina CON PLOMO dañará el vehículo. Este vehículo fue fabricado por Ford Motor Company en Canadá, bajo los más altos estándares de calidad y se importa en forma legal.
  • Página 8 Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Bolsa de aire - lateral Asiento para niños Advertencia en la Anclaje inferior del...
  • Página 9 Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Símbolo de apertura puertas de seguridad interior de la cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
  • Página 10 Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Grupo de instrumentos estándar Grupo de instrumentos opcional Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones importantes. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
  • Página 11 Grupo de instrumentos asegurarse de que los focos funcionan. Si cualquiera de las luces permanece encendida después de arrancar el vehículo, consulte la luz de advertencia del sistema correspondiente para obtener información adicional. Revisión del motor: la luz indicadora Check Engine se ilumina cuando el encendido se gira por primera vez a la posición ON para revisar el foco.
  • Página 12 Grupo de instrumentos momento, solicite servicio de inmediato a su distribuidor autorizado. La iluminación después de soltar el freno de estacionamiento indica un nivel bajo del líquido de frenos, por lo que su distribuidor autorizado debe inspeccionar de inmediato el sistema de frenos. Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida.
  • Página 13 Grupo de instrumentos Presión de aceite del motor: se ilumina cuando la presión del aceite cae bajo el rango normal, consulte Aceite del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Temperatura del líquido refrigerante del motor: se ilumina cuando la temperatura del líquido refrigerante es alta.
  • Página 14 Grupo de instrumentos Nivel bajo de combustible: se ilumina cuando el nivel de combustible en el tanque de combustible está en el nivel vacío o casi vacío (consulte Indicador de combustible en este capítulo). • Sin centro de mensajes • Con centro de mensajes Control de velocidad: se ilumina cuando el control de velocidad se activa.
  • Página 15 Grupo de instrumentos • Con centro de mensajes Muestra cuál puerta o si la compuerta levadiza está abierta. Direccional: se ilumina cuando la direccional izquierda o derecha, o las luces de emergencia están encendidas. Si los indicadores permanecen encendidos o destellan más rápido, verifique si hay un foco fundido.
  • Página 16 Grupo de instrumentos INDICADORES Velocímetro: indica la velocidad actual del vehículo. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de funcionamiento, la aguja debe estar en el rango normal (entre “H” y “C”).
  • Página 17 Grupo de instrumentos Odómetro: registra el total de kilómetros (millas) recorridos por el vehículo. • Sin centro de mensajes Para cambiar la visualización de medidas métricas a inglesas, mantenga presionado el botón en el grupo de instrumentos durante tres segundos. También cambiará la visualización de temperatura en la consola de toldo (si está...
  • Página 18 Grupo de instrumentos Tacómetro: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Si maneja con la aguja del tacómetro continuamente en la parte superior de la escala, puede dañar el motor. Indicador de combustible: indica aproximadamente la cantidad de combustible que queda en el tanque de combustible (cuando el encendido está...
  • Página 19 Sistemas de audio SISTEMAS DE AUDIO Sistema de sonido estéreo AM/FM para un CD (si está instalado) Sintonizador: presione para ajustar manualmente, bajando o subiendo en las frecuencias de radio. Utilice también el modo menú para seleccionar diversas configuraciones. 2. Teléfono/silenciar: presione para silenciar los medios de reproducción.
  • Página 20 Sistemas de audio potentes, la estación almacenada en el preestablecimiento 1 se comenzará a reproducir. Si hay menos de seis estaciones potentes, el sistema almacenará la última en los preestablecimientos restantes. Bass (Graves): presione para acomodar el ajuste de graves. Utilice SEEK Treble (Agudos): presione para acomodar el ajuste de agudos.
  • Página 21 Sistemas de audio 7. Shuffle (Selección aleatoria): presione para reproducir pistas en orden aleatorio. 8. Comp (Compresión): en el modo de CD, reúne pasajes suaves y fuertes con el fin de obtener un nivel de audición más uniforme. 9. Repeat (Repetir): presione para repetir la pista de CD actual.
  • Página 22 Sistemas de audio 17. CD: presione para ingresar al modo CD. Si ya hay cargado en el sistema un CD, la reproducción del CD comenzará donde terminó la última vez. 18. Expulsar CD: presione para expulsar el CD. 19. Ranura para CD: inserte un CD con la etiqueta hacia arriba.
  • Página 23 Sistemas de audio 2. Seek (Buscar): presione para acceder a la siguiente estación o pista percibida. 3. Teléfono/silenciar: presione para silenciar los medios de reproducción. Presione nuevamente para volver a los medios de reproducción. 4. Menu (Menú): presione para alternar los siguientes modos: Treble (Agudos): presione para acomodar el ajuste de agudos.
  • Página 24 Sistemas de audio Cuando se haya completado la selección de las seis estaciones más potentes, la estación almacenada en el preestablecimiento 1 se comenzará a reproducir. Si hay menos de seis estaciones potentes, el sistema almacenará la última en los preestablecimientos restantes. Recordatorio de limpieza de tocacintas: después de 20 horas de operación del tocacintas, el radio le informará...
  • Página 25 Sistemas de audio 13. Preestablecimiento de la memoria: para fijar una estación: seleccione la banda de frecuencia, sintonice una estación, mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el sonido. 14. Tape (Cinta): inserte una cinta hacia la derecha. 15.
  • Página 26 Sistemas de audio 22. Scan (Explorar): presione para escuchar una breve muestra de las estaciones de radio o de las pistas de un CD. Presione nuevamente para detener. Cuando este radio se utiliza en camionetas de carga sin bocinas traseras instaladas en el vehículo, la distribución hacia las bocinas traseras no provocará...
  • Página 27 Sistemas de audio 3. Menu (Menú): presione para alternar los siguientes modos: Treble (Agudos): presione para acomodar el ajuste de agudos. Utilice SEEK Bass (Graves): presione para acomodar el ajuste de graves. Utilice SEEK Balance: presione para ajustar el audio entre los parlantes derecho e izquierdo.
  • Página 28 Sistemas de audio 5. Seek (Buscar): presione para acceder a la siguiente estación o pista percibida. 6. Text (Texto): en el modo de CD, presione para ver el nombre de la pista, del artista y del disco (si están disponibles). 7.
  • Página 29 Sistemas de audio 16. ON/OFF/Volumen: presione para encender y apagar. Gire para aumentar o disminuir el volumen. Si el volumen se establece sobre cierto nivel y el encendido se apaga, el volumen volverá al nivel de audición “nominal” al volver a activar el interruptor de encendido. 17.
  • Página 30 Sistemas de audio 1. Volumen: presione para subir o bajar el volumen. 2. Media (Medios de reproducción): presione para seleccionar diferentes medios de reproducción. : presione para activar el modo de reproducción doble y permitir que los pasajeros de los asientos traseros escuchen audio por los audífonos.
  • Página 31 Sistemas de audio Supervisión de los padres Presione simultáneamente los COMPRESS controles de preestablecimiento 3 y 5 para activar y desactivar los controles de audio del asiento trasero, así como el sistema Family Entertainment (si está instalado). Modo de reproducción dual: Presione en los controles de COMPRESS...
  • Página 32 Sistemas de audio Factores de la recepción de radio: Hay tres factores que pueden afectar la recepción del radio: • Distancia/potencia: mientras más se aleja de una estación, más débil es la señal y la recepción. • Terreno: cerros, montañas, edificios altos, líneas eléctricas, protecciones eléctricas, semáforos y tormentas eléctricas pueden interferir en la recepción.
  • Página 33 Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. No se deben insertar en el reproductor de CD discos de forma irregular, que tengan una película protectora antirrayaduras ni discos con etiquetas caseras de papel (adhesivas).
  • Página 34 Controles de temperatura interior SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO (SI ESTÁ INSTALADO) 1. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de aire del vehículo. 2. Selecciones del flujo de aire: controla la dirección del flujo de aire del vehículo.
  • Página 35 Controles de temperatura interior otra selección de flujo de aire excepto el desempañador. La recirculación puede apagarse automáticamente en todas las selecciones de flujo de aire excepto en A/A MÁX. 5. A/C (A/A): presiónelo para activar/desactivar el aire acondicionado. Use con aire recirculado para mejorar la eficiencia y el rendimiento del enfriamiento.
  • Página 36 Controles de temperatura interior Operación del control de aire acondicionado y calefacción auxiliar: gire el control de flujo de aire delantero (1) a cualquier posición excepto O (OFF). 2. R Control de velocidad del ventilador trasero: presiónelo para activar el sistema auxiliar o definir la velocidad del ventilador trasero desde el control delantero.
  • Página 37 Controles de temperatura interior 9. Selección de temperatura izquierda: controla la temperatura del flujo de aire hacia el conductor en la parte delantera del vehículo. 10. Selección de temperatura derecha: controla la temperatura del flujo de aire hacia el pasajero en la parte delantera del vehículo. Consejos de funcionamiento •...
  • Página 38 Controles de temperatura interior 4. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo. 5. Dirija los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos hacia las ventanas laterales. No coloque objetos encima del tablero de instrumentos, ya que se pueden transformar en proyectiles en un choque o una parada repentina.
  • Página 39 Controles de temperatura interior Rear defrost (Desempañador trasero): presione para activar o desactivar el desempañador de la ventana trasera. Consulte Desempañador de la ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más información. 5. R Control de velocidad del ventilador trasero: presiónelo para activar el sistema auxiliar o definir la velocidad del ventilador trasero desde el control delantero.
  • Página 40 Controles de temperatura interior la temperatura del lado del pasajero también cuando también DUAL (Doble) es desconectado. Nota: el ajuste recomendado de la cabina del vehículo se encuentra entre 22° C (72° F) y 24° C (75° F). • Control de temperatura doble: mantenga presionado AUTO para activar o desactivar por separado el control de temperatura del lado del pasajero.
  • Página 41 Controles de temperatura interior ilumina sólo la barra de temperatura de la parte trasera central (REAR). La temperatura del flujo de aire de la cabina trasera será más cálida o más fría que el ajuste de temperatura del flujo de aire del conductor cuando se enciende más de una barra de temperatura trasera (REAR).
  • Página 42 Controles de temperatura interior Aire recirculado: presiónelo para activar/desactivar la recirculación de aire en la cabina del vehículo. El aire recirculado puede reducir la cantidad de tiempo necesario para enfriar el interior del vehículo y también puede ayudar a reducir la llegada de olores indeseados al interior.
  • Página 43 Controles de temperatura interior • Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en la parte inferior del parabrisas. • Para obtener un máximo enfriamiento (MAX A/C): En el modo AUTO, presione el control AUTO y ajústelo a la temperatura deseada.
  • Página 44 Controles de temperatura interior CONTROL AUXILIAR DE AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN (SI ESTÁ INSTALADO) 1. Velocidad del ventilador: gire para seleccionar la velocidad del ventilador deseada. 2. Selección de temperatura y modo: la distribución del aire de los registros de toldo y suelo se basa en la temperatura seleccionada.
  • Página 45 Sistema de luces CONTROL DE FAROS DELANTEROS Apaga las luces. Enciende las luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y las luces traseras. Enciende los faros delanteros. Nota: algunos vehículos pueden estar equipados con una característica de faros delanteros encendidos con limpiadores. Para que esta característica funcione: •...
  • Página 46 Sistema de luces Encendido automático de luces: retardo programable de salida El retardo programable de salida permite cambiar la duración del retardo de salida del encendido automático de luces. Cuando se encuentre en el modo de programación, las luces altas y luces de estacionamiento se encenderán para indicar el inicio del período deseado.
  • Página 47 Sistema de luces Destello para rebasar Jale hacia usted levemente para activarlo y suéltelo para desactivarlo. Luces diurnas automáticas (DRL) (si están instaladas) Enciende los faros delanteros de luz baja a menor intensidad. Para activarlo: • la llave debe estar en la posición ON (Encendido), •...
  • Página 48 Sistema de luces CONTROL DEL ATENUADOR DE LUZ DEL TABLERO Úselo para ajustar la iluminación del tablero de instrumentos mientras funcionan los faros delanteros y las luz de estacionamiento. • Gire el control de accionamiento con el pulgar de izquierda a derecha para iluminar el tablero de instrumentos.
  • Página 49 Sistema de luces • (1) 2.4 metros (8 pies) • (2) Altura central del faro al suelo • (3) 7.6 metros (25 pies) • (4) Línea horizontal de referencia 2. Mida la altura desde el centro del faro delantero hasta el suelo y marque una línea horizontal de referencia de 2.4 metros (8 pies) en la pared o pantalla vertical a esta...
  • Página 50 Sistema de luces CONTROL DE LAS DIRECCIONALES • Empújelo hacia abajo para activar la direccional izquierda. • Empújelo hacia arriba para activar la direccional derecha. La característica de luces de cuartos (si está instalada) enciende automáticamente las luces de cuarto izquierda o derecha, ubicadas en las esquinas delanteras del vehículo, al activarse la luz direccional izquierda o derecha.
  • Página 51 Sistema de luces Luces de la segunda y tercera fila y luces de mapa (si están instaladas) Las luces superiores de techo y de mapa se encuentran en la parte superior, sobre los asientos de los pasajeros de la segunda fila. La luz superior de techo permanecerá...
  • Página 52 Sistema de luces Luz en el área de carga La luz en el área de carga permanecerá encendida si el control se mueve a la posición del lado del conductor. Cuando el control esté en la posición media, la luz se encenderá...
  • Página 53 Sistema de luces Función Número comercial Luces de estacionamiento y direccionales 3457AK (ámbar) delanteros Luz de posición delantera 904NA (ámbar) Luces de cuartos 3156K Luces de estacionamiento auxiliares Faros delanteros Luces de placa traseras W5WL Diodo emisor de luz Luz superior de freno (ver distribuidor) Luces traseras, de alto y direccionales 4157K ó...
  • Página 54 Sistema de luces 2. Extraiga los dos pasadores de retención hasta soltar el conjunto del faro delantero y jálelo hacia adelante para dejar a la vista la parte posterior del foco. 3. Saque el conector eléctrico del foco jalando hacia atrás y desbloquee el foco girándolo hacia la izquierda.
  • Página 55 Sistema de luces 3. Para extraer el foco de la luz indicadora lateral, gire el socket del foco hacia la izquierda y retire el foco en forma recta desde el socket. 4. Para extraer el foco de estacionamiento/direccional, gire el socket ubicado en la parte inferior del conjunto del faro delantero hacia la izquierda y retire el foco en forma recta del socket.
  • Página 56 Sistema de luces Reemplazo del foco de la luz de placa Los focos de la luz de placa se ubican en el conjunto del alojamiento de la placa en la compuerta levadiza. Para cambiar los focos de la placa: 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté...
  • Página 57 Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Lavaparabrisas: presione el extremo de la palanca: • levemente: produce un solo recorrido de los limpiadores sin líquido lavaparabrisas.
  • Página 58 Controles del conductor VOLANTE DE LA DIRECCIÓN INCLINABLE Para ajustar el volante de la dirección: 1. Jale y mantenga hacia usted el control de desenganche del volante de la dirección. 2. Mueva el volante de la dirección hacia arriba o abajo hasta que encuentre la ubicación deseada.
  • Página 59 Controles del conductor CONSOLA DE TOLDO (SI ESTÁ INSTALADA) La apariencia de la consola de toldo de su vehículo varía de acuerdo con el paquete de opciones. Espejo de conversación El espejo de conversación le permite al conductor ver el área de los asientos traseros.
  • Página 60 Controles del conductor Brújula La dirección del vehículo se visualiza como N, NE, E, SE, S, SW, W y NW (N, NE, E, SE, S, SO, O y NO). La lectura de la brújula se puede ver afectada al manejar cerca de edificios de gran tamaño, puentes, cables del tendido eléctrico y antenas de transmisión potentes.
  • Página 61 Controles del conductor Modo de calibración de la brújula 1. Mantenga presionado el botón de presión momentánea durante más de 8 segundos. Después de este tiempo, aparece CAL; entonces, suéltelo. Nota: después de soltar el botón, aparecerá CAL con una dirección. Ahora, la brújula está...
  • Página 62 Controles del conductor Deslice la puerta con mucho cuidado a la posición totalmente abierta. Al final del desplazamiento, empuje firmemente la puerta contra el tope para activar el mecanismo que mantiene abierta la puerta. Cuando accione la puerta en una pendiente, debe tener especial cuidado de controlar manualmente la velocidad de apertura y cierre de la puerta.
  • Página 63 Controles del conductor Si el vehículo está estacionado en una pendiente, la puerta puede cerrarse de golpe y ocasionar lesiones o daños a la puerta. Asegúrese que la puerta abierta esté segura contra el tope antes de dejar que los pasajeros suban o bajen del vehículo. Puerta eléctrica corrediza (PSD) (si está...
  • Página 64 Controles del conductor Para abrir o cerrar eléctricamente la puerta eléctrica corrediza desde la consola de toldo: Empuje y suelte el control izquierdo o derecho de la consola de toldo. Al presionar este control, también se desbloquearán simultáneamente todas las puertas. Para abrir o cerrar eléctricamente la puerta eléctrica corrediza desde el...
  • Página 65 Controles del conductor puerta se está moviendo, hará que la puerta cambie la dirección o se detenga, según la posición y dirección de movimiento de la misma. Para abrir o cerrar eléctricamente la puerta eléctrica corrediza con el transmisor de entrada a control remoto: Consulte la sección Sistema de entrada a control remoto en este capítulo.
  • Página 66 Controles del conductor • la puerta queda abierta por más de seis horas • la batería está desconectada • se sacó o se fundió el fusible del tablero de fusibles del compartimiento del pasajero de la puerta eléctrica corrediza (fusible 11) Consulte Fusibles y relevadores en el capítulo Emergencias en el camino.
  • Página 67 Controles del conductor Para abrir la puerta corrediza cuando el bloqueo de seguridad para niños está activado: • Desbloquee la puerta corrediza y abra la puerta desde fuera. • Presione el control manual izquierdo o derecho de la consola de toldo o el control remoto para abrir la puerta.
  • Página 68 Controles del conductor TOMACORRIENTE AUXILIAR (12 VCC) Los tomacorriente están diseñados sólo para los enchufes de los accesorios. No inserte ningún objeto en la salida de corriente, puesto que esto dañará la salida y fundirá el fusible. No cuelgue del enchufe ningún tipo de accesorio ni abrazadera de accesorio. El uso incorrecto del tomacorriente puede provocar daños que no están cubiertos por su garantía.
  • Página 69 Controles del conductor • En el panel de adorno de la derecha del área de carga trasera. Encendedor (si está equipado) No conecte accesorios eléctricos opcionales en el encendedor. No mantenga presionado el encendedor mientras esté calentándose, esto dañará el encendedor y el enchufe. El encendedor saldrá de su posición de calentamiento cuando esté...
  • Página 70 Controles del conductor Un solo toque Permite abrir completamente la ventana del conductor sin mantener presionado el control. Presione el interruptor completamente hacia abajo hasta el segundo retén y suéltelo rápidamente. La ventana se abrirá completamente. Presione momentáneamente el interruptor en cualquier posición para detener el funcionamiento de la ventana.
  • Página 71 Controles del conductor ESPEJO RETROVISOR CON ATENUACIÓN AUTOMÁTICA INTERIOR (SI ESTÁ INSTALADO) Su vehículo puede venir equipado con un espejo retrovisor interior que incluye una función de atenuación automática. El espejo electrónico de día/noche pasará del estado normal (alta reflexión) al estado sin destello (oscuridad) cuando luces brillantes (destellantes) se reflejen en el espejo.
  • Página 72 Controles del conductor Espejos exteriores térmicos (si están instalados) Ambos espejos se calientan automáticamente para eliminar el hielo, la escarcha y la empañadura, al activar el desempañador de la ventana trasera. No quite el hielo de los espejos con un raspador ni intente volver a ajustar en su lugar el vidrio del espejo, si está...
  • Página 73 Controles del conductor PEDALES ELÉCTRICOS AJUSTABLES (SI ESTÁN INSTALADOS) El pedal del acelerador y del freno se deben ajustar sólo con el vehículo detenido y con la palanca de cambio de velocidades en la posición P (Estacionamiento). Mantenga presionado el control oscilante para ajustar el pedal del acelerador y del freno hacia usted y lejos de usted.
  • Página 74 Controles del conductor 3. Presione el control SET + y suéltelo. 4. Suelte el pedal del acelerador. 5. Se encenderá la luz indicadora en el grupo de instrumentos. Nota: • La velocidad del vehículo puede variar momentáneamente al subir y bajar una colina empinada.
  • Página 75 Controles del conductor Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidad Existen dos formas de establecer una velocidad mayor: • Mantenga presionado el control SET + hasta alcanzar la velocidad deseada y luego suelte el control. También puede usar el control SET + (Establecer +) para usar la función Aumento al toque.
  • Página 76 Controles del conductor Apagado del control de velocidad Existen dos formas de apagar el control de velocidad: • Presione el pedal del freno. Esto no borrará la velocidad de su vehículo previamente establecida. • Presione el control OFF del control de velocidad. Nota: cuando desactive el control de velocidad o el encendido, se borra la memoria de velocidad...
  • Página 77 Controles del conductor En cualquier modo: • Presione VOL arriba o abajo para ajustar el volumen. • Presione MUTE (Silencio) para silenciar el volumen. SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO HOMELINK (SI ESTÁ INSTALADO) El Sistema de control inalámbrico HomeLink ubicado debajo de la visera del conductor, proporciona una manera cómoda de reemplazar hasta tres transmisores manuales...
  • Página 78 Controles del conductor Programación No programe el HomeLink con el vehículo estacionado en el garaje. Nota: en algunos vehículos es posible que sea necesario poner el interruptor de encendido en la posición ACC para la programación y/o funcionamiento del transmisor HomeLink . También se recomienda colocar una batería nueva en el transmisor manual del dispositivo que se va a programar en HomeLink para una preparación más rápida y una transmisión precisa de la señal de radiofrecuencia.
  • Página 79 Controles del conductor Nota: si la luz indicadora parpadea rápidamente durante dos segundos y después se queda fija en rojo, proceda con los pasos 6 a 8 para completar la programación del dispositivo equipado con código variable. 6. En el receptor del sistema para abrir puertas de garajes (unidad motriz central) del garaje, ubique el botón “learn”...
  • Página 80 Controles del conductor Borrado de los botones HomeLink Para borrar los tres botones programados (los botones no se pueden borrar en forma individual): • Mantenga presionados los dos botones exteriores de HomeLink hasta que comience a destellar la luz indicadora después de 20 segundos.
  • Página 81 Controles del conductor Características para seleccionar Reset (Restablecer) Presione este control para seleccionar y restablecer las funciones señaladas en el menú INFO (Información) y en el menú SETUP (Configuración). Menú Info (Información) Este control muestra las siguientes opciones: • Odometer (Odómetro) INFO •...
  • Página 82 Controles del conductor Ahorro promedio de combustible (AFE) Seleccione esta función en el menú INFO para visualizar el ahorro de combustible promedio en litros/ 100 km o 100 millas/galón. Si calcula el ahorro de combustible promedio dividiendo los galones utilizados por cada 100 millas recorridas (kilómetros recorridos por litros de combustible utilizados), su resultado puede ser diferente del que aparezca en la visualización por las siguientes razones: •...
  • Página 83 Controles del conductor Menú Setup (Configuración) Presione este control para tener las siguientes visualizaciones: • Idioma INFO • Unidades (inglesas, métricas) SETUP • Comprobación del sistema RESET Idioma 1. Seleccione esta función desde el menú SETUP (Configuración) para ver el idioma actual. 2.
  • Página 84 Controles del conductor Comprobación del sistema Al seleccionar esta función en el menú SETUP, el centro de mensajes realizará un ciclo a través de todos los sistemas que se están monitoreando. Por cada sistema monitoreado, el centro de mensajes indicará un mensaje de advertencia durante tres segundos cuando haya un funcionamiento incorrecto.
  • Página 85 Controles del conductor • No volverán a aparecer hasta que se haya completado un ciclo de encendido OFF-ON. • La advertencia vuelve después de otro evento. Esto funciona como un recordatorio que estas condiciones de advertencia aún permanecen en el vehículo. Visualización de advertencia Estado Puerta del conductor abierta No es posible restablecer la...
  • Página 86 Controles del conductor DRIVER’S DOOR AJAR (Puerta del conductor abierta). Aparece cuando la puerta del conductor no está totalmente cerrada. PASSENGER DOOR AJAR (Puerta del pasajero abierta). Aparece cuando la puerta del lado del pasajero no está totalmente cerrada. LEFT REAR DOOR AJAR (Puerta trasera izquierda abierta). Aparece cuando la puerta trasera del lado del conductor no está...
  • Página 87 Controles del conductor LOW TIRE PRESSURE (Presión de llanta baja). Aparece cuando una o más de las llantas del vehículo tienen baja presión. Consulte Inflado de las llantas en el capítulo Llantas, ruedas y carga. TIRE PRESSURE MONITOR FAULT (Falla de monitoreo de la presión de las llantas).
  • Página 88 Controles del conductor 1. Oprima el control SETUP (Configuración) para acceder a la función System Check (Revisión del sistema). 2. Presione y suelte el control RESET (Restablecer) para que aparezca “OIL LIFE XX% HOLD RESET NEW” (XX% de vida útil del aceite, mantenga presionado para restablecer a nuevo).
  • Página 89 Controles del conductor 3. Mantenga presionado el control RESET durante 2 segundos para que aparezca “IF NEW OIL HOLD RESET” (Si es aceite nuevo mantenga presionado RESET). 4. Suelte el control RESET momentáneamente y luego presione los controles RESET y SETUP al mismo tiempo para activar un modo de servicio que muestra “OIL LIFE XX% RESET TO ALTER”...
  • Página 90 Controles del conductor TAPETE DE RETENCIÓN POSITIVA (SI ESTÁ INSTALADO) No instale tapetes adicionales sobre los tapetes instalados de fábrica, ya que pueden interferir con los pedales del acelerador o del freno. Para instalar tapetes que tengan un borne de retención: Coloque el tapete de manera que el ojal quede sobre el extremo puntiagudo del borne de retención y...
  • Página 91 Controles del conductor Asegúrese que la puerta de la compuerta levadiza esté cerrada para evitar que los gases de escape ingresen al vehículo. Esto también evitará que los pasajeros y la carga se caigan. Si debe manejar con la puerta de la compuerta levadiza abierta, mantenga los respiraderos abiertos, de manera que ingrese aire del exterior al vehículo.
  • Página 92 Controles del conductor No intente forzar en forma manual la compuerta levadiza para que se mueva más rápido de lo que permite el sistema eléctrico. Al operar eléctricamente la compuerta levadiza a temperaturas inferiores a 0° C (32° F), puede que la compuerta se detenga a unos 12.7 cm (5 pulgadas) de la posición totalmente abierta.
  • Página 93 Controles del conductor Para abrir eléctricamente la compuerta levadiza con la manija de desenganche exterior: 1. Compruebe que el control de seguro eléctrico de las puertas esté en la posición ON. 2. Asegúrese de que la puerta eléctrica corrediza esté desbloqueada, usando el transmisor de entrada a control remoto o el desbloqueo eléctrico de puertas.
  • Página 94 Controles del conductor Nota: en caso de funcionamiento con frío extremo, como -40° C (-40° F) o en pendientes muy inclinadas, se sugiere operar la compuerta levadiza en forma manual. Seguridad/obstrucciones Si la compuerta levadiza encuentra obstáculos al abrirse o cerrarse eléctricamente, invertirá...
  • Página 95 Controles del conductor CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA Red de la carga (si está instalada) La red de bolsillo para carga asegura los objetos de poco peso en el área de carga. Conecte la red a los anclajes suministrados. No ponga más de 22 kg (50 lb) en la red.
  • Página 96 Controles del conductor Para ajustar la posición de la barra transversal (si está instalada): 1. Suelte el control de accionamiento con el pulgar de ambos extremos de la barra transversal (ambas barras transversales son ajustables). 2. Deslice la barra transversal a la ubicación deseada.
  • Página 97 Controles del conductor 3. Presione la abrazadera de retención metálica, ubicada en el canal del riel interior a ambos costados, y deslice simultáneamente la barra cruzada hacia afuera. Para volver a instalar el conjunto de la barra cruzada (si está instalado): 1.
  • Página 98 Seguridad y seguros LLAVES La llave hace funcionar todos los seguros de su vehículo. En caso de pérdida, su distribuidor tiene llaves de refacción. Siempre debe portar una llave de repuesto en un lugar seguro para un caso de emergencia. Consulte la sección Sistema antirrobo pasivo SecuriLock en este capítulo para obtener mayor información.
  • Página 99 Seguridad y seguros Desbloqueo de la compuerta levadiza durante una falla de la batería En caso de una falla eléctrica del vehículo que afecte al cierre de la compuerta levadiza, ésta se puede desbloquear en forma manual. 1. Ubique el panel de acceso de adorno de la compuerta levadiza en el centro de la misma.
  • Página 100 Seguridad y seguros Cierre automático Esta característica bloquea automáticamente todas las puertas del vehículo cuando: • todas las puertas están cerradas, • el encendido esté en la posición 4 (ON), • el freno se presiona antes de alcanzar 8 km/h (5 mph) y •...
  • Página 101 Seguridad y seguros Para desactivar o volver a activar la característica de autobloqueo mediante el control de apertura eléctrica de las puertas Debe cerrar todas las puertas del vehículo y completar los Pasos 1 al 7 dentro de 30 segundos o tendrá que repetir el procedimiento. Si es necesario repetir el procedimiento, debe esperar 30 segundos.
  • Página 102 Seguridad y seguros SISTEMA DE ENTRADA A CONTROL REMOTO Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC (Federal Communications Commission - Comisión federal de comunicaciones) y con el RS-210 de la industria canadiense. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2), este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría causar un...
  • Página 103 Seguridad y seguros • Control remoto de 6 botones El sistema de entrada a control remoto le permite: • bloquear o desbloquear todas las puertas del vehículo y la compuerta levadiza sin una llave. • desbloquear/abrir una puerta corredera eléctrica del lado del conductor y/o la puerta corredera eléctrica del lado del pasajero (si está...
  • Página 104 Seguridad y seguros Apertura/cierre de puertas eléctricas corredizas (si están instaladas) • Control remoto de 5 botones • Control remoto de 6 botones • Presione este control dos veces en un intervalo de tres segundos para abrir la puerta eléctrica corrediza. se encenderán las luces interiores. •...
  • Página 105 Seguridad y seguros Apertura de la compuerta levadiza eléctrica (PLG) (si está instalada) Para abrir eléctricamente la compuerta levadiza, presione dos veces este control en tres segundos. se encenderán las luces interiores. Antes de usar los controles de la compuerta levadiza eléctrica para abrir o cerrarla, asegúrese que no haya nadie en el área de la compuerta levadiza...
  • Página 106 Seguridad y seguros 2. Presione y suelte nuevamente en un lapso de tres segundos, para confirmar que todas las puertas y la compuerta levadiza estén cerradas y aseguradas. Nota: las puertas se volverán a bloquear, el claxon sonará una vez y las luces de estacionamiento destellarán una vez más. Si alguna de las puertas, la compuerta levadiza o el cofre (si están equipados con alarma perimetral) no están bien cerrados, el claxon emitirá...
  • Página 107 Seguridad y seguros Desasociación de la característica de memoria desde el transmisor a control remoto Para desactivar esta característica: 1. Presione el control SET (Establecer) del panel de la puerta del conductor. 2. En un intervalo de 5 segundos, presione cualquier control del transmisor a control remoto que desee desactivar y luego vuelva a presionar el control SET del panel de la puerta del conductor.
  • Página 108 Seguridad y seguros batería. Presione la batería para asegurarse que esté asentada correctamente en la cavidad de alojamiento. 5. Vuelva a juntar las dos mitades presionándolas. Nota: el reemplazo de la batería no provocará que se desprograme el transmisor a control remoto de su vehículo. El transmisor a control remoto debe funcionar normalmente después de haber reemplazado la batería.
  • Página 109 Seguridad y seguros 7. Las puertas se bloquearán y desbloquearán para confirmar que se ha programado este transmisor de entrada a control remoto. 8. Repita el Paso 6 para programar cada transmisor de entrada a control remoto adicional. 9. Gire el encendido a la posición (3) OFF después que haya terminado de programar todos los transmisores de entrada a control remoto.
  • Página 110 Seguridad y seguros Entrada iluminada por luces de perímetro (si está instalado) Las luces exteriores se encienden cuando el vehículo se desbloquea usando el transmisor de entrada a control remoto, el teclado sin llave o el cilindro de cerradura de la llave de la puerta del conductor (si tiene instalada la alarma perimetral).
  • Página 111 Seguridad y seguros Nota: no es posible desactivar las luces para charcos. Realizar este procedimiento de desactivación sólo desactivará las luces delanteras, de estacionamiento y traseras. Para obtener información respecto del retardo de las luces perimetrales, consulte Luces automáticas: retardo de salida programable en el capítulo Luces.
  • Página 112 Seguridad y seguros Programación de un código de entrada personal Para crear un código de entrada personal: 1. Ingrese el código programado de fábrica. Nota: se desbloqueará la puerta del conductor. 2. En un lapso de cinco segundos, presione y suelte 1 • 2 en el teclado. Nota: los motores de seguro realizarán el ciclo de cierre y apertura.
  • Página 113 El sistema antirrobo pasivo SecuriLock no es compatible con los sistemas de arranque remoto de refacción que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y una pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 114 Seguridad y seguros • Cuando el encendido esté en la posición 4 (ON), el indicador se encenderá durante 3 segundos para indicar que el sistema está funcionando con normalidad. Si se produce un problema con el sistema SecuriLock , el indicador destellará...
  • Página 115 Seguridad y seguros El uso de una llave no programada en el encendido puede provocar una situación de “no arranque”. Programación de duplicados de las llaves Se puede codificar un máximo de ocho llaves para su vehículo. Sólo se pueden usar llaves SecuriLock . Para programar usted mismo una llave codificada, necesitará...
  • Página 116 Seguridad y seguros Si el procedimiento se realiza en forma satisfactoria, las nuevas llaves codificadas deberán arrancar el motor de su vehículo y el indicador antirrobo se encenderá por tres segundos y luego se apagará. Si no tiene éxito, las nuevas llaves codificadas no arrancarán el motor del vehículo y el indicador antirrobo se encenderá...
  • Página 117 Seguridad y seguros Desarmado del sistema Puede desarmar el sistema llevando a cabo cualquiera de las siguientes acciones: • Si desbloquea el vehículo con el transmisor de entrada a control remoto. • Si desbloquea el vehículo con el teclado de entrada sin llave. •...
  • Página 118 Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS Notas: Si se reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad del asiento, provocando serias lesiones personales en caso de un choque. No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir el riesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.
  • Página 119 Asientos y sistemas de seguridad Presione el control para bajar el apoyacabezas. Ajuste del asiento manual delantero (si está instalado) Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el vehículo esté en movimiento. Siempre maneje y viaje con su respaldo vertical y con el cinturón pélvico ajustado cruzando por encima de la parte baja de las caderas.
  • Página 120 Asientos y sistemas de seguridad Jale la palanca hacia arriba para ajustar el respaldo del asiento. Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó...
  • Página 121 Asientos y sistemas de seguridad Siempre maneje y viaje con su respaldo vertical y con el cinturón pélvico ajustado cruzando por encima de la parte baja de las caderas. Reclinar el respaldo puede reducir la efectividad del cinturón de seguridad en caso de una colisión. Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo...
  • Página 122 Asientos y sistemas de seguridad Presione para levantar o bajar la parte trasera del cojín del asiento. Presione el control para mover el asiento hacia adelante, hacia atrás, hacia arriba o hacia abajo. Asientos térmicos (si están instalados) Para hacer funcionar los asientos térmicos: •...
  • Página 123 Asientos y sistemas de seguridad Asientos con memoria, espejos laterales y pedales ajustables (si están equipados) Este sistema permite el posicionamiento automático del asiento del conductor, de los espejos retrovisores exteriores y de los pedales ajustables en dos posiciones programables. El control del asiento con memoria se ubica en la puerta al lado de la parte interna de la ventana desde el...
  • Página 124 Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS TRASEROS Apoyacabezas Levante el apoyacabeza de modo que quede directamente detrás de su cabeza o lo más cerca posible de esa posición. Los apoyacabezas pueden moverse hacia arriba y hacia abajo tirando de ellos. Oprima el botón de presión para bajar el apoyacabezas.
  • Página 125 Asientos y sistemas de seguridad El portavasos está diseñado para separarse del asiento cuando se somete a una carga pesada. El portavasos puede volver a instalarse devolviéndolo a la posición de cierre. Utilice sólo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden producirle daños en un choque.
  • Página 126 Asientos y sistemas de seguridad • Asiento corrido de la 2 fila (si está instalado) Nota: este asiento se puede mover hacia adelante para poner a un niño en un sistema de sujeción para niños LATCH sujeto a los anclajes LATCH en el centro del asiento corrido, cerca de los ocupantes del asiento delantero o para...
  • Página 127 Asientos y sistemas de seguridad Acceso a la tercera fila con un asiento bajo en la segunda fila Asegúrese que el apoyacabezas se encuentra en la posición completamente baja y que el asiento se ajustó totalmente hacia atrás (si está instalado). Nota: coloque el asiento de la fila delantera hacia adelante para permitir que el asiento de la segunda fila se levante por completo.
  • Página 128 Asientos y sistemas de seguridad Si sigue levantando la manilla, se podrá levantar el asiento y voltearlo hacia adelante, permitiéndole acceder más fácilmente al asiento en la tercera fila. Después de ingresar al asiento de la fila, regrese el asiento de la posición de volteo y asegúrelo al piso.
  • Página 129 Asientos y sistemas de seguridad Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga o cualquier objeto debajo del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente enganchado. Un asiento sin seguro puede ser peligroso en caso de un frenado repentino o choque.
  • Página 130 Asientos y sistemas de seguridad Asiento corrido de la segunda fila Para salir de la tercera fila, active el sistema de entrada fácil, tirando de la correa ubicada en la parte trasera del asiento. Esto hará que el respaldo se pliegue hacia adelante y que los sujetadores del riel de asiento se abran.
  • Página 131 Asientos y sistemas de seguridad 3. Ponga el asiento en posición de volteo. (Vea Acceso a los asientos de la 3 fila) 4. Desde el interior del vehículo, levante la manija de desenganche delantera ubicada en el suelo. 5. Gire el asiento hacia atrás en ángulo de 30 a 45 grados.
  • Página 132 Asientos y sistemas de seguridad 6. Con la manija de asistencia, empuje el asiento hacia atrás. 7. Extraiga el asiento del vehículo. Asiento corrido de la segunda fila 1. Para desconectar el cinturón pélvico y de hombros de ambos lados del asiento, inserte una lengüeta del cinturón de seguridad o una llave en la ranura de apertura, presione hacia arriba, como muestra...
  • Página 133 Asientos y sistemas de seguridad 2. Busque los sujetadores que se encuentran cerca de los extremos de los cinturones pélvicos y de hombros. 3. Sujete el extremo del cinturón a la parte fija del cinturón de hombros que sale del panel de adorno. El extremo del cinturón de hombros debe estar enganchado para evitar que golpee cualquier objeto cuando...
  • Página 134 Asientos y sistemas de seguridad 4. Ubique el respaldo en la posición completamente baja. 5. Desde la parte trasera del asiento, jale en dirección recta las manillas de desenganche ubicadas a cada lado del asiento, para liberar los sujetadores de piso traseros. 6.
  • Página 135 Asientos y sistemas de seguridad 2. Instale el asiento en el pasador trasero de la fijación delantera en un ángulo de 30 a 45 grados. 3. Gire el asiento hacia adelante hasta que se asegure en el pasador delantero. 4. Gire el asiento hacia atrás hasta que su parte posterior se asegure en el piso.
  • Página 136 Asientos y sistemas de seguridad 5. Use la palanca de reclinación y empuje el asiento hacia arriba de nuevo. Asegúrese que el asiento esté enganchado al piso del vehículo empujando y jalando el asiento. Si no está asegurado, el asiento puede causar lesiones durante un frenado repentino.
  • Página 137 Asientos y sistemas de seguridad 3. Baje el respaldo del asiento sobre las fijaciones traseras hasta que ambos controles de desenganche se aseguren en su lugar. Asegúrese que el asiento esté fijo en su lugar adelante y atrás. No ponga los ganchos delanteros del asiento en el pasador delantero de la fijación delantera.
  • Página 138 Asientos y sistemas de seguridad 2. Si va a transportar objetos muy grandes o artículos que pudieran dañar el cinturón pélvico o de hombros central, retire el cinturón del asiento. Utilice una llave o la lengüeta del cinturón de seguridad para soltar la hebilla.
  • Página 139 Asientos y sistemas de seguridad 4. Guarde el cinturón en el bastidor ubicado en el techo, introduciendo la lengüeta más pequeña en la ranura que se proporciona. Nota: el asiento se puede guardar con el cinturón de seguridad conectado si lo desea. Almacene la lengüeta del seguro deslizante en el bolsillo del cinturón para evitar daños potenciales al asiento.
  • Página 140 Asientos y sistemas de seguridad Importante: si no suelta la correa número 1 antes que el respaldo se doble completamente, es posible que el asiento no se guarde en forma plana en la fijación. Consulte la etiqueta adherida a la parte trasera del asiento del vehículo.
  • Página 141 Asientos y sistemas de seguridad 8. Jale la correa número 3 del respaldo para voltear el asiento todo el trayecto hacia la fijación del piso. No utilice los anclajes de los asientos como amarres para carga. Despliegue del asiento en la tercera fila Asegúrese que no haya objetos en el área de sujeción del asiento.
  • Página 142 Asientos y sistemas de seguridad 2. Para devolver el respaldo a la posición de asiento, jale la correa número 1, sujétela y jale la correa número 3 para levantar el respaldo. 3. Libere la correa número 1 para permitir que el asiento se bloquee, luego libere la correa número 3.
  • Página 143 Asientos y sistemas de seguridad Si se reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad del asiento, provocando serias lesiones personales en caso de un choque. Función de puerta trasera La tercera fila de asientos viene equipada con una función de puerta trasera para utilizarse cuando el vehículo se estacione y se apague el motor.
  • Página 144 Asientos y sistemas de seguridad 2. Para acceder a la función de puerta trasera, el asiento debe estar en posición para sentarse. Si el asiento no se encuentra en la posición para sentarse, siga todos los pasos de la sección Despliegue del asiento en la tercera fila.
  • Página 145 Asientos y sistemas de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD Personal Safety System (Sistema de seguridad personal) El Personal Safety System (Sistema de seguridad personal) proporciona un mejor nivel total de protección de choques frontales a los ocupantes de los asientos delanteros y está diseñado para ayudar a reducir aún más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire.
  • Página 146 Asientos y sistemas de seguridad cinturón de seguridad y/o uno o ambos estados de los sistemas de seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapa según la gravedad del choque y la condición de los ocupantes. El hecho de que los pretensores o las bolsas de aire no se activen para ambos ocupantes de los asientos delanteros en un choque no significa que el sistema funcione incorrectamente.
  • Página 147 Asientos y sistemas de seguridad Sistema de sensores del pasajero delantero Para que las bolsas de aire funcionen, éstas deben inflarse con gran fuerza, lo que puede ser la causa de un probable riesgo de muerte para los ocupantes que están muy cerca de la bolsa de aire cuando ésta comienza a inflarse.
  • Página 148 Asientos y sistemas de seguridad pasajero delantero exterior. Esta información permite al Personal Safety System (Sistema de seguridad personal) ajustar el despliegue de la bolsa de aire y la activación del pretensor del cinturón de seguridad según el uso de éste. Consulte la sección Cinturones de seguridad en este capítulo.
  • Página 149 Asientos y sistemas de seguridad • Se escuchará una serie de cinco pitidos. El patrón de tono se repite de manera periódica hasta que se reparan el problema y la luz de advertencia. Si cualquiera de estas cosas sucede, incluso de manera intermitente, haga revisar de inmediato el Personal Safety System en un distribuidor autorizado.
  • Página 150 Asientos y sistemas de seguridad Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico que está compuesto por una hebilla y una lengüeta que se diseñaron para utilizarlas juntas. 1) Utilice el cinturón de hombros sólo en el hombro externo. Nunca use cinturón de hombros bajo el brazo.
  • Página 151 Asientos y sistemas de seguridad recibe un impacto de 8 km/h (5 mph) o más, el cinturón de seguridad se bloqueará y reducirá el movimiento hacia adelante. Característica de administración de energía: de costado delantero • Este vehículo tiene un sistema de cinturones de seguridad con una característica de administración de energía en los asientos delanteros para ayudar a reducir aun más el riesgo de lesiones en el caso de un choque frontal.
  • Página 152 Asientos y sistemas de seguridad los asientos traseros exteriores (si están instalados). Los niños de hasta 12 años deben ir correctamente sujetos en el asiento trasero siempre que sea posible. Consulte Sistemas de seguridad para niños o Asientos de seguridad para niños más adelante en este capítulo. Uso del modo de bloqueo automático •...
  • Página 153 Asientos y sistemas de seguridad Cómo desactivar el modo de bloqueo automático Ford Motor Company recomienda que un distribuidor autorizado revise todos los mecanismos y anclajes de los cinturones de seguridad de los pasajeros después de cualquier choque para verificar que la característica del “retractor de bloqueo automático“...
  • Página 154 Asientos y sistemas de seguridad El cinturón de seguridad para el pasajero del medio de la tercera fila se puede guardar en el techo si se ha sacado del asiento para transportar cargas grandes. Saque el cinturón de seguridad del área de almacenamiento en el techo y abroche la lengüeta pequeña del extremo del cinturón de seguridad...
  • Página 155 (si están instalados), los anclajes de las correas de los sujetadores (LATCH) del asiento para niños y los anclajes inferiores (si están instalados), además de los dispositivos de sujeción. Ford recomienda reemplazar todos los mecanismos de los cinturones de seguridad utilizados en vehículos que hayan participado en un accidente.
  • Página 156 Asientos y sistemas de seguridad Si no se inspecciona ni se reemplaza el mecanismo de los cinturones de seguridad de acuerdo con las condiciones anteriores, se pueden producir lesiones personales graves en caso de un choque. Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad La luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende en el grupo de instrumentos y suena una campanilla para recordar a los ocupantes...
  • Página 157 Asientos y sistemas de seguridad La característica BeltMinder utiliza información del sistema de sensores del pasajero delantero para determinar si hay un pasajero en el asiento delantero y por lo tanto, si necesita ser advertido. Para evitar la activación de la característica BeltMinder cuando se coloquen objetos en el asiento del pasajero delantero, sólo se emitirán advertencias para los ocupantes de tamaño grande ubicados en el asiento delantero, según lo determinado por el sistema de sensores del pasajero delantero.
  • Página 158 Asientos y sistemas de seguridad Si... Entonces... El cinturón de seguridad del Se activa la característica conductor o del pasajero BeltMinder ; se enciende la luz de delantero permanece advertencia del cinturón de seguridad desabrochado durante y suena la campanilla de advertencia aproximadamente 1 minuto durante 6 segundos cada 30 segundos, mientras el vehículo alcanza al...
  • Página 159 Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Estaba apurado” Tiempo en que ocurren más accidentes. BeltMinder le recuerda tomarse algunos segundos para abrochar la hebilla. “Los cinturones de seguridad Cuando los cinturones de no funcionan” seguridad se usan correctamente, reducen el riesgo de muerte de los ocupantes de los asientos delanteros en un 45% en automóviles y en un...
  • Página 160 Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Prefiero salir disparado” Mala idea. Las personas que salen disparadas tienen 40 veces más posibilidades de MORIR. Los cinturones de seguridad ayudan a impedir salir disparado, NO PODEMOS “ELEGIR NUESTRO CHOQUE”. No se siente sobre un cinturón de seguridad abrochado para evitar que suene la campanilla de BeltMinder .
  • Página 161 Asientos y sistemas de seguridad • La palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento) (transmisión automática) • El interruptor de encendido esté en la posición OFF (Apagado) • Los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero delantero estén desabrochados.
  • Página 162 Asientos y sistemas de seguridad SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO DE BOLSA DE AIRE (SRS) El sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire (SRS) está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo.
  • Página 163 Asientos y sistemas de seguridad Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben usar siempre los cinturones de seguridad en forma apropiada, incluso si se cuenta con un sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire (SRS). Siempre lleve a los niños de hasta 12 años en el asiento trasero y siempre utilice sistemas de seguridad apropiados para niños.
  • Página 164 Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
  • Página 165 Asientos y sistemas de seguridad suficientemente grande como para producir la activación. Las bolsas de aire delanteras están diseñadas para inflarse en choques frontales y semifrontales, no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinal suficiente.
  • Página 166 Asientos y sistemas de seguridad El SRS consta de: • módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyen los infladores y las bolsas de aire). • bolsas de aire laterales (si están instaladas). Consulte Sistema de bolsas de aire laterales más adelante en este capítulo.
  • Página 167 Asientos y sistemas de seguridad • el sistema determina la presencia de un menor en un asiento para niños orientado hacia atrás del vehículo e instalado según las especificaciones del fabricante, • el sistema determina la presencia de un niño pequeño en un asiento para niños orientado hacia la parte delantera del vehículo e instalado según las especificaciones del fabricante, •...
  • Página 168 Asientos y sistemas de seguridad permanecerá encendida para recordarle que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero está desactivada. • Si se instaló el sistema de seguridad para niños y la luz indicadora no está encendida, apague el vehículo, retire el sistema de seguridad para niños del vehículo y vuelva a instalarlo siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • Página 169 Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de bolsa de aire del Bolsa de aire del Ocupante pasajero pasajero desactivada Niño pequeño con Encendida Desactivada cinturón de seguridad abrochado o desabrochado Adulto Apagada Activada Incluso con Sistemas de seguridad avanzados, los niños hasta 12 años deben ser asegurados adecuadamente en el asiento posterior.
  • Página 170 Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de bolsa de aire del Bolsa de aire del Objetos pasajero pasajero desactivada Pequeño (por ejemplo, Apagada Desactivada carpeta de 3 anillos, cartera pequeña, botella de agua) Mediano (por ejemplo, Encendida Desactivada maletines pesados, equipaje completo) Asiento vacío u objeto Encendida...
  • Página 171 Asientos y sistemas de seguridad Para reducir el riesgo de posibles lesiones graves: no guarde objetos en el bolsillo del mapa en el respaldo del asiento (si está instalado) ni cuelgue objetos en el respaldo cuando haya un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
  • Página 172 Asientos y sistemas de seguridad La bolsa de aire del pasajero delantero no está diseñada para proteger al ocupante del asiento central. Un ocupante delantero central fuera de posición puede afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero delantero. Si es necesario modificar un sistema de bolsas de aire delantero avanzado para acomodar a una persona discapacitada, lleve el vehículo a un distribuidor autorizado.
  • Página 173 Asientos y sistemas de seguridad Sistema de bolsas de aire laterales instaladas en el asiento (si está instalado) No coloque objetos ni instale equipos sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire, en el costado de los respaldos de los asientos delanteros o en las áreas de los asientos delanteros, que puedan entrar en contacto con una bolsa de aire que se infle.
  • Página 174 Asientos y sistemas de seguridad El sistema de bolsas de aire laterales consta de lo siguiente: • Una bolsa inflable de nylon (bolsa de aire) con un generador de gas oculto detrás del protector para rodillas exterior de los respaldos del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 175 Asientos y sistemas de seguridad Después del inflado se calientan varios componentes del sistema de bolsa de aire. No los toque después del inflado. Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar. El sistema de bolsas de aire lateral (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por...
  • Página 176 Asientos y sistemas de seguridad No intente revisar, reparar ni modificar el sistema Safety Canopy , sus fusibles, la vestidura de los pilares A, B, C o D o el forro del techo de un vehículo que contenga Safety Canopy . Consulte con su distribuidor autorizado.
  • Página 177 Asientos y sistemas de seguridad • Un forro del techo diseñado para doblarse y abrirse sobre las puertas laterales y permitir el despliegue del sistema Safety Canopy . • La misma luz de disponibilidad de bolsa de aire, control electrónico y unidad de diagnóstico usados para las bolsas de aire delanteras.
  • Página 178 Asientos y sistemas de seguridad Varios componentes del sistema Safety Canopy se calientan después del inflado. No los toque después del inflado. Si se desplegó, el sistema Safety Canopy volverá a funcionar a menos que se reemplace. El sistema Safety Canopy (incluidos los marcos de los pilares A, B, C y D) debe ser inspeccionado y...
  • Página 179 Asientos y sistemas de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Vea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. También vea Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este capítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar las bolsas de aire.
  • Página 180 Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocación de cinturón. Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que los cinturones de seguridad se puedan ajustar mejor.
  • Página 181 Asientos y sistemas de seguridad • ¿El niño se puede sentar completamente hacia atrás en el respaldo del vehículo, con las rodillas dobladas y de manera cómoda en el borde del asiento sin verse desgarbado? • ¿El cinturón pélvico descansa en la parte inferior de las caderas? •...
  • Página 182 Asientos y sistemas de seguridad Los asientos auxiliares y para niños varían ampliamente en tamaño y forma. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga el cinturón de pelvis bajo y ajustado en las caderas, nunca por el estómago, y le permita ajustar el cinturón de hombros por el pecho y caer holgadamente cerca del centro del hombro.
  • Página 183 Asientos y sistemas de seguridad Nunca use almohadas, libros ni toallas para reforzar al niño. Éstos pueden deslizarse y aumentar la probabilidad de sufrir lesiones o de tener consecuencias fatales en un choque. ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Asientos de seguridad para niños y bebés o para niños Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y peso del niño.
  • Página 184 Asientos y sistemas de seguridad Ford recomienda el uso de un asiento de seguridad para niños que tenga una correa superior de sujeción. Instale el asiento de seguridad para niños en una posición con LATCH y anclajes de correa. Para obtener más información acerca de las correas de sujeción superiores y los anclajes,...
  • Página 185 Asientos y sistemas de seguridad 2. Jale hacia abajo el cinturón de hombros y júntelo con el cinturón pélvico. 3. Mientras los mantiene juntos, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese que la correa del cinturón no esté...
  • Página 186 Asientos y sistemas de seguridad 5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, tome la parte del hombro del cinturón y jale hacia abajo hasta extraer todo el cinturón y escuchar un chasquido. 6. Deje que el cinturón se retraiga. El cinturón emite un chasquido a medida que se retrae para indicar que está...
  • Página 187 Asientos y sistemas de seguridad Verifique que el asiento para niños esté asegurado correctamente antes de cada uso. Sujeción de asientos de seguridad para niños con correas de sujeción La mayoría de los asientos nuevos para niños con vista hacia adelante incluyen una correa de sujeción que pasa sobre el respaldo del asiento y se engancha en un punto de anclaje.
  • Página 188 Asientos y sistemas de seguridad Posición del asiento del pasajero delantero (sólo asientos de ajuste manual) 1. Coloque el asiento de seguridad para niños sobre el cojín del asiento del pasajero. 2. Pase la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños sobre el respaldo del asiento.
  • Página 189 Asientos y sistemas de seguridad 4. Gire el gancho de la correa de sujeción y sujete la correa de sujeción en el bastidor del asiento. Si la correa de sujeción se engancha de manera incorrecta (como se muestra), es posible que el asiento de seguridad para niños no se sostenga apropiadamente en caso de un choque.
  • Página 190 Asientos y sistemas de seguridad 7. Apriete la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños según las instrucciones del fabricante. Posiciones de los asientos traseros Siga lo pasos 1 a 7, como se describió anteriormente, para los siguientes asientos disponibles: •...
  • Página 191 Asientos y sistemas de seguridad • corrido de 3 fila Para obtener más información respecto del uso correcto de los cinturones de seguridad, asientos para niños y para bebés, lea todo el capítulo Asientos y sistemas de seguridad de este manual del propietario.
  • Página 192 Asientos y sistemas de seguridad Su vehículo tiene anclajes LATCH para la instalación de asientos para niños en las posiciones de asiento marcadas con el símbolo de asiento para niños. Si su vehículo cuenta con un asiento corrido de la segunda fila, se puede poner un asiento para niños en cada asiento de costado o un asiento para niños...
  • Página 193 Asientos y sistemas de seguridad Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños para instalar correctamente los asientos para niños con conexiones LATCH. Una las conexiones inferiores LATCH del asiento para niños sólo a los anclajes que se muestran. Si instala un asiento para niños con conexiones rígidas LATCH, no apriete la correa de sujeción tanto que el asiento para niños se levante del cojín del asiento del vehículo cuando el niño esté...
  • Página 194 Departamento de Transportes de Estados Unidos: grados de calidad de llantas: el Ministerio de transportes de Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione la siguiente información acerca de los grados de las llantas exactamente como el gobierno la ha redactado.
  • Página 195 Llantas, ruedas y carga mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta con la marca C puede tener un rendimiento de tracción deficiente. El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en las pruebas de tracción de frenado recto y no incluye características de aceleración, curvas, deslizamiento como hidroplano o tracción máxima.
  • Página 196 Llantas, ruedas y carga • Presión de inflado: una medida de la cantidad de aire en la llanta. • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 baras] para llantas Metric).
  • Página 197 Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del...
  • Página 198 Llantas, ruedas y carga o en el borde de la puerta del conductor. La presión de inflado en frío nunca debe ser más baja que la presión recomendada en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de la llanta.
  • Página 199 Llantas, ruedas y carga (4.15 baras). Para las llantas de refacción desiguales y de tamaño completo (consulte la sección Información de rueda/llanta de refacción desigual para obtener una descripción): almacene y mantenga en lo más alto la presión de inflado delantera y trasera, tal como se muestra en la Etiqueta de las llantas o en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad.
  • Página 200 Llantas, ruedas y carga Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodadura tenga un desgaste de 2 mm (1/16 de una pulgada), se debe reemplazar las llantas para evitar que su vehículo derrape y se deslice como hidroplano. Los indicadores de desgaste o “barras de desgaste”...
  • Página 201 Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en ruedas de refacción. El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del Sistema de monitoreo de presión de las llantas.
  • Página 202 Llantas, ruedas y carga Prácticas de seguridad Los hábitos de conducción tienen mucho que ver con el kilometraje y la seguridad de las llantas. • Respete los límites de velocidad de las rutas • Evite partidas, detenciones y virajes rápidos •...
  • Página 203 Llantas, ruedas y carga La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos con tracción en las ruedas delanteras (FWD) y aquellos con suspensión trasera independiente (si está...
  • Página 204 Llantas, ruedas y carga Nota: es posible que su vehículo esté equipado con una rueda o llanta de refacción distinta. Una llanta o rueda de refacción distinta se define como una llanta y/o rueda de refacción que es distinta en su marca, tamaño o apariencia de las llantas y ruedas para camino.
  • Página 205 Llantas, ruedas y carga 4. R: indica una llanta tipo “radial”. 5. 15: Indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si cambia el tamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan con el diámetro de la rueda nueva. 6.
  • Página 206 Llantas, ruedas y carga Rotulación del régimen Calificación de velocidad: km/h (mph) Nota: para las llantas con una capacidad de velocidad máxima superior a 240 km/h (149 mph), los fabricantes de llantas, a veces, usan las letras ZR. Para aquellos que tienen una capacidad de velocidad máxima superior a 299 km/h (186 mph), los fabricantes de llantas siempre usan las letras ZR.
  • Página 207 Llantas, ruedas y carga sobre pavimento mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta con la marca C puede tener un rendimiento de tracción deficiente. • Temperatura: las clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cuales representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones controladas en una rueda de prueba de laboratorio especificada.
  • Página 208 Llantas, ruedas y carga 4. Carga máxima simple kg (lbs) a kPa (psi) en frío: indica la carga máxima y la presión de las llantas cuando la llanta se usa sola; una sola llanta se define así cuando se ponen dos llantas (total) en el eje trasero. Información en llantas tipo “T”...
  • Página 209 Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
  • Página 210 Llantas, ruedas y carga Cambio de llantas con TPMS Cada llanta de camino está equipada con un sensor de presión adherido al rin interno de la rueda. El sensor de presión está cubierto por la llanta por lo que no se puede ver, a menos que quite la llanta.
  • Página 211 Llantas, ruedas y carga Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del Sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando éstas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Consulte el siguiente cuadro para obtener información respecto al Sistema de monitoreo de presión de las llantas: Luz de advertencia...
  • Página 212 Llantas, ruedas y carga Luz de advertencia Causa posible Pasos a seguir por el usuario de presión baja de la llanta Luz de advertencia Llanta de Está usando la llanta de destellante refacción en uso refacción provisional. Repare la rueda de carretera dañada y vuelva a montarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
  • Página 213 Llantas, ruedas y carga presión de llanta baja. Si se enciende la luz de advertencia de presión baja, revise visualmente todas las llantas para verificar que no estén desinfladas. Si una o más llantas están desinfladas, repárelas según sea necesario. Revise la presión de aire de las llantas para el camino. Si hubiera alguna llanta desinflada, maneje con cuidado al lugar más cercano donde pueda poner aire a las llantas.
  • Página 214 Llantas, ruedas y carga CARGA DEL VEHÍCULO: CON Y SIN REMOLQUE Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá...
  • Página 215 Llantas, ruedas y carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que está transportando el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de la llanta o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
  • Página 216 Llantas, ruedas y carga Sólo ejemplo: Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar, el peso de la lengüeta de remolque o el peso del pivote de la dirección también es parte del peso de la carga.
  • Página 217 Llantas, ruedas y carga GAW (Peso bruto del eje): es el peso total instalado en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso listo para rodar del vehículo y toda la carga útil. GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible que puede transportar un solo eje (delantero o trasero).
  • Página 218 Llantas, ruedas y carga GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, equipamiento, pasajeros y carga). El GVWR aparece en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor.
  • Página 219 Llantas, ruedas y carga Supone un vehículo sólo con opciones indispensables, sin carga (interna o externa), un peso de lengüeta de 10% a 15% (remolque convencional) o un peso del pivote de dirección de 15% a 25% (remolque de quinta rueda) y sólo el conductor (68 kg [150 lb]).
  • Página 220 Llantas, ruedas y carga 6. Si el vehículo va a arrastrar un remolque, la carga del remolque se trasladará al vehículo. Consulte este manual para determinar cómo esto reduce la capacidad de carga de equipaje y la carga disponible del vehículo.
  • Página 221 Llantas, ruedas y carga ARRASTRE DE REMOLQUE Su vehículo es capaz de arrastrar remolques Clase I o hasta remolques Clase II cuando está equipado con el paquete de arrastre de remolque opcional. Si su vehículo no tiene el paquete de remolque opcional, está parcialmente preparado para el cableado de la luz del remolque, pero también necesitará...
  • Página 222 Llantas, ruedas y carga • No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido por lo menos 800 km (500 millas). • Consulte las instrucciones incluidas con los accesorios de remolque para obtener las especificaciones adecuadas de instalación y ajuste. Capacidad de arrastre del vehículo/Requisito de enganche Remolque...
  • Página 223 Llantas, ruedas y carga Preparación para remolcar Use el equipo correcto para arrastrar un remolque y asegúrese que esté correctamente sujeto al vehículo. Visite a su distribuidor autorizado o a una distribuidora de remolques confiable en caso que necesite asistencia. Enganches No use enganches que se sujeten a la defensa del vehículo.
  • Página 224 Llantas, ruedas y carga No empalme las luces del remolque a las conexiones de las luces del vehículo. Su vehículo usa un módulo electrónico avanzado para controlar y monitorear las luces. Empalmar las conexiones o fijar las conexiones al foco del vehículo puede DESACTIVAR las luces traseras del vehículo o provocar que no funcionen correctamente.
  • Página 225 Llantas, ruedas y carga • Deje una mayor distancia para detenerse con un remolque enganchado. • Si está manejando en bajada en una pendiente pronunciada, cambie a una velocidad menor. No aplique los frenos muy seguido, ya que se pueden sobrecalentar y ser menos eficaces. •...
  • Página 226 Llantas, ruedas y carga En caso de una emergencia en el camino con un vehículo descompuesto (sin acceso a las plataformas rodantes, remolque de transporte de vehículo o vehículo de transporte de plataforma plana) su vehículo se puede remolcar en plano (todas las ruedas en el piso) bajo las siguientes condiciones: •...
  • Página 227 Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. ACCESSORY (Accesorios), permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen mientras el motor no está en marcha. 2. LOCK (Bloqueo), bloquea el volante de la dirección, la palanca de cambio de velocidades de la transmisión automática y permite quitar la llave.
  • Página 228 Manejo El ralentí prolongado a altas velocidades puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, creando el riesgo de incendio y otros daños. No estacione, ponga en ralentí o maneje su vehículo en pasto seco u otras superficies secas.
  • Página 229 Manejo 4. Asegúrese que esté puesto el freno de estacionamiento. • Gire la llave a 4 (ON) (Encendido) sin girarla a 5 (START) (Arranque). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información con respecto a las luces de advertencia.
  • Página 230 Manejo Si el motor continúa sin arrancar, presione el acelerador hasta el piso y vuelva a intentarlo; esto permitirá que el motor gire con el paso del combustible cortado en caso de que esté inundado con combustible. Protección contra los gases de escape El monóxido de carbono está...
  • Página 231 Manejo Luz de advertencia ABS La luz ABS del grupo de instrumentos se ilumina momentáneamente cuando el encendido se gira a la posición ON. Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o destella, es posible que el ABS esté desactivado y necesite revisión.
  • Página 232 Manejo Freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, jale la palanca lo más arriba posible. La luz de advertencia BRAKE se encenderá y permanecerá encendida hasta que se suelte el freno de estacionamiento. Para liberarlo, mantenga presionado el botón, jale la manija ligeramente hacia arriba y, luego, empuje la manija hacia abajo.
  • Página 233 Manejo condiciones de caminos mojados, con nieve, con hielo y al realizar maniobras de emergencia. Al cambiar de emergencia de un carril a otro, el conductor sentirá una mejor tracción general del vehículo y tendrá un mejor control del mismo. Las condiciones de manejo que pueden activar el sistema AdvanceTrac son: •...
  • Página 234 Manejo Si el vehículo está atascado en nieve o en lodo o al conducir por arena profunda, la desactivación del sistema AdvanceTrac puede ser beneficiosa para que las ruedas puedan girar. Si el vehículo parece perder potencia del motor al conducir por arena profunda o por nieve muy profunda, la desactivación de la característica de aumento de la estabilidad del AdvanceTrac restaurará...
  • Página 235 Manejo Una conducción agresiva en cualquier condición de camino puede provocar que usted pierda el control de su vehículo, aumentando el riesgo de lesiones graves o daños a la propiedad. Un evento de AdvanceTrac indica que al menos alguna de las llantas sobrepasó...
  • Página 236 Manejo FUNCIONAMIENTO DEL TRANSEJE AUTOMÁTICO Interbloqueo del cambio de velocidades y freno Este vehículo cuenta con una característica de bloqueo de palanca de cambio de velocidades del freno, que impide que la palanca de cambio de velocidades se mueva de P (Estacionamiento) cuando el encendido está en la posición 4 (ON), a menos que se oprima el pedal del freno.
  • Página 237 Manejo Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente.
  • Página 238 Manejo Conocimiento de las posiciones de la palanca de cambio de velocidades del transeje automático de 4 velocidades P (Estacionamiento) Esta posición bloquea el transeje e impide que las ruedas delanteras giren. Para poner el vehículo en una velocidad: • Arranque el motor •...
  • Página 239 Manejo • Entrega más frenado del motor que D (Sobremarcha). • Úselo cuando las condiciones de conducción provoquen un cambio excesivo de D (Sobremarcha) a otras velocidades. Ejemplos: tráfico de ciudad, terreno montañoso, caminos pesados, arrastre de remolque y cuando se requiera frenado del motor. 1 (Primera) •...
  • Página 240 Manejo SISTEMA DE DETECCIÓN DE REVERSA (SI ESTÁ INSTALADO) El Sistema detector de reversa (RSS) emite un sonido para advertir al conductor sobre obstáculos cerca de la defensa trasera cuando se selecciona R (Reversa) y el vehículo se está moviendo a velocidades inferiores a 5 km/h (3 mph).
  • Página 241 Manejo El RSS detecta obstáculos a una distancia de hasta 2 metros (6 pies) de la defensa trasera con un área de cobertura menor en las esquinas exteriores de la defensa (consulte las ilustraciones para ver las áreas aproximadas de cobertura). A medida que se acerca al obstáculo, la intensidad del sonido aumenta.
  • Página 242 Manejo Siempre mantenga los sensores del RSS (ubicados en la defensa o placa protectora trasera) libres de nieve, hielo y grandes acumulaciones de suciedad (no limpie los sensores con objetos afilados). Si los sensores están cubiertos, la precisión del RSS se verá...
  • Página 243 Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA Las luces intermitentes de emergencia se ubican en el tablero de instrumentos sobre el radio. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
  • Página 244 Emergencias en el camino INTERRUPTOR DE CORTE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Este dispositivo impide que la bomba eléctrica de combustible siga enviando combustible al motor cuando su vehículo ha participado en un choque. Después de un accidente, si el motor gira pero no arranca, puede que se haya activado este interruptor.
  • Página 245 Emergencias en el camino Amperaje y color de los fusibles estándar COLOR Cartucho Maxi- Amperaje Mini- Fusibles Maxi- fusibles conexiones fusibles estándar fusibles fusible cartucho fusibles Gris Gris — — — Violeta Violeta — — — Rosado Rosado — — —...
  • Página 246 Emergencias en el camino Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Relevador Relevador 1 de retardo de accesorios Relevador Relevador 2 de retardo de accesorios Alimentación para el funcionamiento del motor del...
  • Página 247 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Alimentación B+ del Control electrónico automático de temperatura (EATC)/Grupo de instrumentos, DVD Alimentación del LED (diodo emisor de luz) del sistema pasivo antirrobo (PATS) Radio auxiliar Alimentación B+ del sistema de...
  • Página 248 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Alimentación para el funcionamiento de la caja de fusibles bajo el cofre y para el funcionamiento del ventilador delantero B+ del interruptor de activación y desactivación del freno (BOO)
  • Página 249 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción del tablero de fusibles y los fusibles fusibles del compartimiento relevadores del pasajero Alimentación de arranque de la compuerta levadiza y del radio ARRANQUE energía del relevador del motor de arranque Caja de distribución de la corriente La caja de distribución de la corriente se ubica en el compartimiento del motor.
  • Página 250 Emergencias en el camino Para quitar la cubierta de la caja de distribución, tire las palancas de liberación en ambos extremos de la cubierta, luego levante la cubierta. Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y...
  • Página 251 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 30A** Accesorio SJB n 1 (ventana del pasajero, radio, ventanas de ventilación) 30A** Asiento eléctrico/ asiento térmico izquierdo 40A** ABS n 1 (motor de la bomba)
  • Página 252 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 15A* Motor N 1 (Bobina del relevador de A/A, sensores IMRC, HEGO (calefaccionado de oxígeno en gases de escape), purga del cánister, módulo de transmisión) 25A* Claxon...
  • Página 253 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 30A* SJB n 1: luz de alto superior central (CHMSL), luces de placa, Sistema de diagnóstico a bordo (OBD II), luz superior de techo, puertas de combinación auxiliares, iluminación del interruptor...
  • Página 254 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Descripción de la caja de fusibles y los fusibles distribución de la corriente relevadores 20A* Alimentación del interruptor de encendido n 30A* SJB n 2: luces de cuartos y auxiliares izquierdas, luz baja izquierda, luces de estacionamiento y direccional delantera derecha, luces de...
  • Página 255 Emergencias en el camino Caja de relevador auxiliar (ventiladores de enfriamiento) La caja de relevadores se encuentra en el compartimiento del motor cerca del radiador. Ubicación Amperaje Descripción del fusible de los fusibles relevador — Relevador del ventilador de enfriamiento n —...
  • Página 256 Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
  • Página 257 Emergencias en el camino dice: “THIS TIRE AND WHEEL FOR TEMPORARY USE ONLY” (Esta llanta y rueda son sólo para uso temporal) Al manejar con una de las llantas de refacción distintas que se indican arriba, no: • exceda los 80 km/h (50 mph) •...
  • Página 258 Emergencias en el camino La utilización de una rueda o llanta de refacción distinta de tamaño completo puede ocasionar un empeoramiento en: • manejo, estabilidad y rendimiento de los frenos • comodidad y ruido • distancia entre el suelo y el vehículo, y estacionamiento junto a banquetas •...
  • Página 259 Emergencias en el camino Elemento Ubicación Manija del gato Sujeto al gato con un clip. Sujeción de llanta desinflada, Juego de sujeción de llanta tornillo mariposa interior, junto al gato. Herramienta de extensión del gato Sujeto al juego del gato. (sólo modelo de camioneta de carga) Extracción del gato y las herramientas 1.
  • Página 260 Emergencias en el camino Remolque con la correa primaria Nota: Si no va a remolcar ninguna llanta bajo el vehículo, levante la correa primaria, girando la llave de tuercas hacia la derecha hasta que la tuerca hexagonal emita un chirrido. Procedimiento de cambio de llantas Cuando una de las ruedas delanteras esté...
  • Página 261 Emergencias en el camino 2. Ponga la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento), apague el motor y bloquee la rueda diagonalmente opuesta. 3. Saque la llanta de refacción, el gato y la llave de rueda. 4. Remoción de la cubierta de rueda opcional o del ornamento central: •...
  • Página 262 Emergencias en el camino Si se han instalado Estribos accesorios Ford, use los adaptadores de gato suministrados con los estribos, como se describe al interior del área de almacenamiento del gato. 6. Ubique la muesca para gato junto a la puerta más cercana a la llanta que está...
  • Página 263 Emergencias en el camino 10. Baje la rueda girando la manija del gato hacia la izquierda. 11. Quite el gato y apriete completamente las tuercas de seguridad en el orden que se indica. Consulte Especificaciones de torsión de las tuercas de seguridad de las ruedas más adelante en este capítulo para ver la especificación adecuada para la...
  • Página 264 Emergencias en el camino Sólo camioneta de carga: 1. Quite la sección perforada del tapete de vinil en el centro del área del piso para instalar el tornillo mariposa. 2. Usando el juego de cables de sujeción ubicado junto al gato, pase el retén de cable a través del centro de la rueda.
  • Página 265 * Las especificaciones de torsión son para las roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la tracción de ruedas, tambor de frenos o...
  • Página 266 Emergencias en el camino No trate de empujar su vehículo de transmisión automática para arrancarlo. Las transmisiones automáticas no poseen la capacidad de empujar para arrancar. Intentar empujar un vehículo con transmisión automática para arrancarlo podría provocar daños en la transmisión. Preparación del vehículo Cuando la batería se desconecta o se instala una nueva, la transmisión debe volver a aprender su estrategia de control.
  • Página 267 Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente 1. Conecte el cable de pasacorriente positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería descargada. Nota: En las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usan para designar la batería auxiliar. 2.
  • Página 268 Emergencias en el camino 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar. 4. Haga la conexión final del cable negativo (-) a una parte metálica expuesta del motor del vehículo descompuesto, lejos de la batería, del carburador y del sistema de inyección de combustible.
  • Página 269 Emergencias en el camino 2. Arranque el motor del vehículo descompuesto. 3. Una vez que haya encendido el vehículo descompuesto, haga funcionar ambos motores durante tres minutos más antes de desconectar los cables pasacorriente. Retiro de los cables pasacorriente Retire los cables pasacorriente en orden inverso al que se conectaron.
  • Página 270 Emergencias en el camino 3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo auxiliar. 4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí...
  • Página 271 Guía de garantía para obtener información. Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador o equipo de plataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas. Si debe remolcar el vehículo desde la parte trasera usando elevadores, las ruedas delanteras se deben poner sobre una plataforma rodante para evitar daños al transeje.
  • Página 272 Emergencias en el camino Ford Motor Company elabora un manual de remolque para todos los operadores autorizados de camiones de remolque. Haga que el operador de la grúa de remolque consulte este manual para que vea los procedimientos adecuados de enganche y remolque de su vehículo.
  • Página 273 Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave su vehículo en forma regular con agua fría o tibia y un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), que está disponible con su distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo lavavajillas o detergente para la ropa.
  • Página 274 Limpieza • Primero lave el vehículo. • No use ceras que contengan abrasivos; use Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en su distribuidor autorizado, o un producto de calidad equivalente. • No permita que el sellador de pintura entre en contacto con cualquier vestidura coloreada que no sea de la carrocería (partes negras opacas), como las manijas granuladas de las puertas, parrillas portaequipajes, defensas, molduras laterales, alojamientos del espejo o...
  • Página 275 Limpieza • Para eliminar la grasa o el alquitrán, use Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42), disponibles en su distribuidor autorizado. MOTOR Los motores son más eficaces cuando están limpios, ya que la acumulación de grasa y suciedad mantiene el motor más caliente de lo normal.
  • Página 276 Limpieza • Para las micas plásticas de los faros delanteros, use Motorcraft Ultra Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23). VENTANAS Y HOJAS DEL LIMPIADOR El parabrisas, las ventanas trasera y laterales y las hojas de los limpiadores se deben limpiar en forma regular. Si los limpiadores no limpian correctamente, la causa puede ser la presencia de sustancias en el parabrisas o en las hojas de los limpiadores.
  • Página 277 Limpieza • Asegúrese de lavar o secar sus manos si ha estado en contacto con ciertos productos, tales como, repelente contra insectos o loción bronceadora, a fin de evitar posibles daños a las superficies pintadas del interior. TAPIZADO INTERIOR • Limpie las áreas del tapiz interior con un paño húmedo, y luego con un paño limpio y seco;...
  • Página 278 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y LINCOLN MERCURY Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Mercury dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer sus necesidades automovilísticas;...
  • Página 279 Limpieza Motorcraft One Step Wash and Wax Concentrate (ZC-6-A) Motorcraft Paint Sealant (ZC-45) Motorcraft Premium Car Wash Concentrate (ZC-17-B) Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A) Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (ZC-32–A) Motorcraft Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54) Motorcraft Spot and Stain Remover (ZC-14) Motorcraft Tire Clean and Shine (ZC-28) Motorcraft Triple Clean (ZC-13) Motorcraft Ultra-Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23)
  • Página 280 Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para ayudarlo con los servicios de su vehículo, le entregamos la información de mantenimiento programado, la cual facilita el seguirmiento del servicio de rutina. Si su vehículo requiere servicio profesional, un distribuidor autorizado puede proporcionar las refacciones y el servicio necesarios. Revise el Manual de información de garantías/Manual de información del propietario para averiguar qué...
  • Página 281 Mantenimiento y especificaciones APERTURA DEL COFRE 1. Desde el interior del vehículo, jale la manija de apertura del cofre que se encuentra debajo de la esquina inferior izquierda del tablero de instrumentos. 2. Diríjase a la parte delantera del vehículo y desenganche el pasador auxiliar ubicado bajo la parte central delantera del cofre.
  • Página 282 Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motores V6 de 3.9L/4.2L 1. Depósito del líquido de frenos 2. Conjunto del filtro de aire 3. Caja de distribución de la corriente 4. Batería 5. Varilla indicadora del nivel de líquido de la transmisión automática 6.
  • Página 283 En un clima muy frío, no llene completamente el depósito. Sólo use un líquido lavaparabrisas que cumpla con la especificación Ford WSB-M8B16-A2. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos. Pueden causar chirrido, castañeteo, rayas y manchas.
  • Página 284 Mantenimiento y especificaciones CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES Para reemplazar las hojas de los limpiadores: 1. Jale el brazo del limpiador del lavaparabrisas y bloquéelo en la posición de servicio. 2. Gire la hoja y colóquela en ángulo con respecto al brazo del limpiador.
  • Página 285 Mantenimiento y especificaciones 5. Ubique y extraiga cuidadosamente el indicador del nivel de aceite del motor (varilla indicadora). 6. Limpie el indicador. Insértelo completamente y vuelva a extraerlo. • Si el nivel de aceite está dentro de este rango, el nivel es aceptable.
  • Página 286 Mantenimiento y especificaciones • No llene en exceso el motor con aceite. Los niveles de aceite por encima de la marca pueden causar daños en el motor. Si se llena el motor con exceso de aceite, un distribuidor autorizado debe quitar un poco de este aceite. 7.
  • Página 287 SAE 10W-30 que cumpla con la especificación Ford WSS-M2C205-A. Si el aceite no tiene la etiqueta de la especificación de Ford, se aceptan aceites rotulados con API Service SL. No use aditivos suplementarios para el aceite del motor, ni tratamientos de aceite, ni tratamientos de motor.
  • Página 288 Mantenimiento y especificaciones BATERÍA Su vehículo tiene una batería Motorcraft libre de mantenimiento y que normalmente no requiere agua adicional durante su vida útil. Si la batería tiene una cubierta o un protector, asegúrese que se vuelva a instalar después de limpiar o reemplazar la batería. Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la parte superior de la batería limpia y seca.
  • Página 289 Mantenimiento y especificaciones Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería para resguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida. En caso de contacto del ácido con la piel o los ojos, lávese de inmediato con agua durante 15 minutos como mínimo y consulte a un médico a la brevedad.
  • Página 290 Mantenimiento y especificaciones 6. Con su pie en el pedal del freno y con el aire acondicionado encendido, ponga el vehículo en D (Directa) y deje que el motor funcione en ralentí durante al menos un minuto. 7. Maneje el vehículo para completar el nuevo proceso de aprendizaje. •...
  • Página 291 Mantenimiento y especificaciones líquido refrigerante según las instrucciones en la sección Llenado de líquido refrigerante del motor. Su vehículo viene de fábrica lleno con una concentración 50/50 de líquido refrigerante del motor y agua. Si la concentración de líquido refrigerante baja del 40% o sobrepasa el 60%, las piezas del motor se pueden dañar o pueden dejar de funcionar correctamente.
  • Página 292 Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant, que cumple con la especificación WSS-M97B44–D de Ford, con el líquido refrigerante que viene de fábrica. La mezcla de Motorcraft Speciality Orange Engine Coolant o cualquier producto de larga vida de color naranja con su líquido refrigerante que proviene de fábrica, puede hacer que se degrade la protección contra la...
  • Página 293 Mantenimiento y especificaciones • En caso de emergencia, se puede agregar una gran cantidad de agua sin líquido refrigerante del motor para poder llegar a un taller de servicio para su vehículo. En este caso, el sistema de enfriamiento se debe drenar y volver a llenar lo antes posible con una mezcla 50/50 de líquido refrigerante del motor y agua destilada.
  • Página 294 éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado del motor en vehículos originalmente provistos de Motorcraft Premium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
  • Página 295 Mantenimiento y especificaciones Climas extremos Si conduce en climas extremadamente fríos (menos de –36° C [–34° F]): • Puede ser necesario aumentar la concentración del líquido refrigerante por encima del 50%. • NUNCA aumente la concentración del líquido refrigerante por encima del 60%.
  • Página 296 Mantenimiento y especificaciones FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, consulte a su distribuidor autorizado. Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para cambiar el filtro de combustible. Reemplace el filtro de combustible por una refacción Motorcraft autorizada.
  • Página 297 Mantenimiento y especificaciones • Apague todo artículo de tabaquería y llama al descubierto que exista en las cercanías antes de abastecer de combustible el vehículo. • Siempre apague el vehículo antes de abastecerse se combustible. • Los combustibles para automóviles pueden se dañinos o mortales si se ingieren.
  • Página 298 Mantenimiento y especificaciones El flujo de combustible a través de una boquilla de la bomba de combustible puede producir electricidad estática, lo que podría provocar un incendio si el combustible se bombea hacia un contenedor de combustible no conectado a tierra. Abastecimiento de combustible El vapor del combustible quema en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar lesiones graves.
  • Página 299 Ford o Motorcraft original y correcto. El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si el tapón de llenado de combustible está...
  • Página 300 Mantenimiento y especificaciones máximo de 85% de alcohol etílico. El uso de combustible con plomo está prohibido por ley y puede dañar su vehículo. No use combustible que contenga metanol. Puede dañar los componentes esenciales del sistema de combustible. Su vehículo no está diseñado para usar combustible ni aditivos para combustible con compuestos metálicos, incluidos los aditivos con base de manganeso.
  • Página 301 Mantenimiento y especificaciones aprobados para su motor y podrían causar daños al sistema del combustible. La garantía no cubre las reparaciones para corregir los efectos del uso de un producto alternativo en el combustible. Muchos de los fabricantes de vehículos del mundo aprobaron el Cuadro mundial de combustibles que recomienda especificaciones de gasolina para proporcionar un mejor rendimiento y protección del sistema de control de emisión de gases del vehículo.
  • Página 302 Mantenimiento y especificaciones combustible, tal como aparece en la sección Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades de este capítulo. La capacidad anunciada es igual a la combinación entre la cantidad de capacidad indicada y la reserva de vacío. La capacidad indicada es la diferencia en la cantidad de combustible en un tanque lleno y un tanque cuyo indicador de combustible señala vacío.
  • Página 303 Mantenimiento y especificaciones 4. Reste de la lectura actual del odómetro su lectura inicial. 5. Siga uno de los cálculos simples para determinar el ahorro de combustible: Cálculo 1: divida el total de millas recorridas por el total de galones usados. Cálculo 2: multiplique los litros usados por 100, luego divida por el total de kilómetros recorridos.
  • Página 304 Mantenimiento y especificaciones • Es posible que desee apagar el control de velocidad en terreno montañoso si se producen cambios innecesarios entre tercera y cuarta. Este tipo de cambios innecesarios podría producir un menor ahorro de combustible. • El calentamiento del vehículo en mañanas frías no es necesario y esto puede reducir el ahorro de combustible.
  • Página 305 Mantenimiento y especificaciones • Las transmisiones proporcionan un mayor ahorro de combustible al usarlas a la velocidad de crucero máxima y con presión constante sobre el acelerador. • Cierre las ventanas para manejar a alta velocidad. SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE GASES Su vehículo está...
  • Página 306 Mantenimiento y especificaciones Las fugas del escape pueden provocar el ingreso de gases dañinos y potencialmente letales al compartimiento de pasajeros. No efectúe cambios no autorizados en el vehículo o el motor. Por ley, los propietarios de vehículos y las personas que fabriquen, reparen, revisen, vendan, renten, comercialicen o supervisen una flotilla de vehículos, no están autorizados para quitar intencionalmente un dispositivo de control de emisión de gases ni para impedir su funcionamiento.
  • Página 307 Mantenimiento y especificaciones Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) En algunos lugares, puede ser una exigencia legal aprobar una prueba de inspección y mantenimiento (I/M) del sistema de diagnóstico a bordo. Si el indicador está encendido, consulte la descripción en la sección Luces y campanillas de advertencia del capítulo Grupo de instrumentos.
  • Página 308 Mantenimiento y especificaciones 3. Apague el motor. 4. Revise el nivel de líquido en el depósito. Debe estar entre las líneas MIN y MAX. No agregue líquido si el nivel está dentro de este rango. 5. Si el líquido está bajo, agregue líquido en pequeñas cantidades, revisando continuamente el nivel hasta que alcance el rango de funcionamiento correcto.
  • Página 309 Mantenimiento y especificaciones 2. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y ponga el freno de estacionamiento. 3. Con el freno de estacionamiento puesto y el pie en el pedal del freno, arranque el motor y mueva la palanca de cambio de velocidades por todas las velocidades.
  • Página 310 Mantenimiento y especificaciones líquido de la transmisión puede provocar problemas de cambios y/o de acoplamiento o posibles daños. Los niveles altos de líquido pueden ser producto del sobrecalentamiento. Ajuste de los niveles de líquido de la transmisión automática Antes de agregar cualquier líquido, asegúrese de usar el tipo correcto. El tipo de líquido utilizado normalmente se indica en la varilla indicadora.
  • Página 311 Mantenimiento y especificaciones 1. Desconecte el conector eléctrico del Sensor de flujo de masa de aire del tubo de salida de aire. Vuelva a colocar el clip de fijación (en el conector) y apriete el conector para retirarlo. 2. Suelte la abrazadera para manguera ubicada cerca del filtro de aire.
  • Página 312 Mantenimiento y especificaciones 3. Quite el conjunto del filtro de aire del vehículo. 4. Suelte las dos abrazaderas que aseguran la cubierta al alojamiento del filtro de aire y coloque la cubierta a un lado. 5. Saque el elemento del filtro de aire del alojamiento.
  • Página 313 Mantenimiento y especificaciones 8. Vuelva a instalar la cubierta del alojamiento del filtro de aire y asegure las abrazaderas. Asegúrese que todas las lengüetas en el borde inferior estén alineadas correctamente. 9. Vuelva a instalar el conjunto del filtro de aire en el vehículo. Asegúrese que las lengüetas en el tubo de entrada estén aseguradas en la lámina metálica.
  • Página 314 Mantenimiento y especificaciones 10. Asegúrese que las almohadillas en la parte inferior del conjunto del filtro de aire estén asentadas correctamente. 11. Reconecte el tubo de salida al conjunto del filtro de aire y apriete la abrazadera. 12. Reconecte el conector eléctrico del Sensor de flujo de masa de aire al tubo de salida.
  • Página 315 PCV. Reemplace la válvula PCV con una que cumpla con los materiales y especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales como refacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al sistema de emisión de gases si no se usa una válvula PCV.
  • Página 316 Mantenimiento y especificaciones 2007 Freestar (win) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
  • Página 317 Mantenimiento y especificaciones 2007 Freestar (win) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
  • Página 318 Mantenimiento y especificaciones 2007 Freestar (win) Owners Guide (post-2002-fmt) South_American_Spanish (g_span)
  • Página 319 Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor V6 OHV 3.9L Motor V6 OHV 4.2L Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos 87 octanos Orden de encendido 1-4-2-5-3-6 1-4-2-5-3-6 Sistema de encendido EDIS EDIS Separación de los 1.32-1.42 mm 1.32-1.42 mm electrodos de las (0.052-0.056 pulgadas) (0.052-0.056 pulgadas)
  • Página 320 Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
  • Página 321 Mantenimiento y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: 1. Identificador de fabricante mundial 2. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo(GVWR) / Sistema de sujeción 3. Línea, serie y tipo de carrocería del vehículo 4.
  • Página 322 Índice en el asiento delantero ..184 en el asiento trasero ....184 Aceite del motor .......284 Asientos para bebe ´ s (vea advertencia de cambio de Asientos de seguridad) ....183 aceite a la brevedad, centro de mensajes ......284 capacidades de llenado ..316 especificaciones ......316 Baterı...
  • Página 323 Índice Cinturones de seguridad (vea lı ´ quido, capacidad de Restricciones de seguridad) ..145 llenado ........316 lı ´ quido, especificaciones ..316 Cinturones de seguridad (vea Sistemas de seguridad) ...145, lı ´ quido, revisio ´ n y llenado ..307 149–153 Direccional ........50 Cofre ..........281 Combustible ......296 ca ´...
  • Página 324 Índice sistema de autoencendido Limpieza del vehı ´ culo de luces ........45 compartimiento del motor ..275 encerado ........273 Faros delanteros hojas del limpiador ....276 destello para pasar ....47 interior ........277 Filtro de aire .....310, 315 lavado ........273 piezas de pla ´ stico ....275 Filtro de aire, cabina ....44 ruedas ........274 Freno de estacionamiento ..232...
  • Página 325 Índice rotacio ´ n ........203 especificaciones de terminología ......195 lubricacio ´ n .......316 limpieza ........275 Llaves ......98, 114–115 lı ´ quido refrigerante ....290 posiciones de encendido ..227 puntos de servicio ..282–283 Luces cuadro de especificaciones para reemplazo de focos ..52 encendido de luces diurnas ..47 Nu ´...
  • Página 326 Índice Refacciones (vea Sistema antirrobo ....113, 116 armado del sistema ....116 refacciones Motorcraft) ....315 desarmado de un sistema Relevadores .......244 activado ........117 Reloj ..........67 Sistema antirrobo pasivo Remolque ........221 SecuriLock ......113, 115 remolque .........225 Sistema de audio ....19, 22, 26 remolque con gru ´...
  • Página 327 Índice Sistema de sujecio ´ n funcionamiento automa ´ tico ...236 suplementario de bolsa de aire lı ´ quido, capacidades de bolsa de aire llenado ........316 lateral ....173 162,173,175 Transeje automa ´ tico ....236 asientos de seguridad lı ´ quido, an ˜ adido ......308 para nin ˜...