Página 2
NOTA: LA ADVERTENCIA DEL COMPARTIMIENTO DE PIEZAS QUE NO DEBEN SER REPARADAS POR EL USUARIO SE ENCUENTRA EN LA CUBIERTA DEL APARATO. Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato.
Página 3
DOS CONMUTADORES Condiciones de PARA SELECCIONAR EL Funcionamiento VOLTAJE (sólo modelo Temperatura y humedad ambiental durante el multivoltaje) funcionamiento: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH (aperturas de aireación no obstruidas) Sólo el modelo multivoltaje dispone de estos No instalar en los siguientes lugares: interruptores.
Página 4
Índice Características ........6 Configuración para sonido surround ..........36 Antes de empezar ........ 7 Sistema surround posterior ..........37 Confirmación de los accesorios suministrados ....7 Configuración NORMAL ..........38 Preparación del mando a distancia ......... 7 Configuración de altavoces ......... 39 Cómo insertar las pilas ..........
Página 5
Biamplificación de los altavoces frontales (FRONT BI-AMP) ................ 71 Botón para altavoces (SPEAKERS) ......72 Conexión de amplificadores adicionales ....... 73 El sistema PIONEER SR: Manejo de otros componentes PIONEER ..........74 Operaciones múltiples ............ 75 Cómo realizar operaciones múltiples ......76 Desactivación del sistema ..........
Página 6
Before You Start Características Sistema ecualizador de calibración acústica multicanal (MCACC) Con el fin de hacer que la configuración del equipo sea lo más sencilla posible para el usuario hemos creado el sistema MCACC. Este exclusivo y conveniente modo de obtener un buen sonido surround del receptor facilita enormemente su configuración.
Página 7
Antes de empezar Antes de empezar Confirmación de los accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes. Antena de cuadro AM Antena de cable FM 2 pilas IEC LR6 Cable de alimentación "AA" x 1 (modelo europeo) x 2 (modelo de voltaje múltiple) Soporte de micrófono Micrófono para Manual de...
Página 8
Antes de empezar Radio de acción del mando a distancia El área en que puede utilizar el mando a distancia para manejar el VSX-AX3 es bastante grande. Para utilizarlo apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto del panel frontal de esta unidad mientras esté dentro del radio indicado abajo.
Página 9
Guía rápida de utilización Parte 1 Displays & Controls Cine en casa: Principios básicos La mayoría de los usuarios están acostumbrados a utilizar equipos estéreo para escuchar música pero muchos de ellos no están acostumbrados a equipos con el sistema cine en casa, que proporcionan muchas más opciones a la hora de escuchar pistas de sonido.
Página 10
Guía rápida de utilización Parte 1 Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de 1 Conexión de su reproductor DVD y TV A fin de escuchar bandas sonoras Dolby Digital/DTS, esenciales en su sistema de cine en casa, necesita conectar su reproductor DVD con conexiones de audio digital.
Página 11
Guía rápida de utilización Parte 1 2 Conexiones de los altavoces El sistema de cine en casa está concebido para configurarse con cinco o siete altavoces (frontal izquierdo y derecho, central, surround izquierdo y derecho, y óptimamente, surround posterior izquierdo y derecho) y un realzador de graves, pero puede utilizar este receptor con menos altavoces.
Página 12
Guía rápida de utilización Parte 1 3 Configuración de la unidad principal 1 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado en la toma AC IN de este receptor, y enchufe el otro extremo en una toma de corriente. 2 Pulse el botón OFFON para poner el receptor en modo de encendido (ON). 3 Pulse el botón ...
Página 13
Guía rápida de utilización Parte 2 Guía rápida de utilización Parte 2 1 Configuración automática del sonido surround Si le parece que la configuración de los altavoces para sonido surround va a ser una tarea complicada sólo necesita usar este método rápido y automático, conocido como el sistema MCACC, para conseguir un buen sonido surround.
Página 14
Guía rápida de utilización Parte 2 Seleccione AUTO SETTING con los botones y pulse ENTER. Se enumerarán algunas instrucciones de autoconfiguración, no olvide seguirlas. Compruebe que ha conectado el micrófono y que ha quitado los obstáculos a los altavoces. Si tiene un realzador de graves compruebe que está...
Página 15
Guía rápida de utilización Parte 2 Memo: 12 Utilice los botones para • Compruebe que el entorno ambiental está en consonancia con lo expuesto en la seleccionar un altavoz y pulse visualización OSD durante la configuración ENTER. A continuación utilice los automática.
Página 16
Cómo conectar su equipo Cómo conectar su equipo Conexión de su televisor Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de Conecte su televisor a las tomas tal y como se muestra a continuación. Conecte con cables de S vídeo o vídeo compuesto (la calidad desciende en este orden) pero debe utilizar el mismo tipo de cables de vídeo para conectar su reproductor DVD (y todos los demás componentes de vídeo) que los que utiliza para conectar su TV.
Página 17
Cómo conectar su equipo Cómo conectar los componentes de vídeo Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de Conecte sus componentes de vídeo como se indica en ésta y la siguiente página. Para componentes de vídeo (por ejemplo, un reproductor DVD) hay que hacer dos tipos de conexión, vídeo y audio.
Página 18
Cómo conectar su equipo Conexión de VCRs o DVRs Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de Conecte la salida de vídeo de su VCR/DVR empleando cables de S vídeo o de vídeo compuesto, dependiendo de cómo conectara el receptor a su televisor (consulte la página 16).
Página 19
Cómo conectar su equipo Conexión de componentes de TV parabólica (SAT) Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de Conecte la señal de vídeo con cables de vídeo S o vídeo compuesto, dependiendo de cómo conectara el receptor a su TV (consulte la página 16).
Página 20
Cómo conectar su equipo Conexión de componentes de audio analógico Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de Conecte los componentes de audio a las tomas tal y como se muestra a continuación. Todas ellas son conexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina de casetes) utilizan estas tomas.
Página 21
Cómo conectar su equipo Conexión a las entradas multicanal analógicas (DVD-Audio o reproductor compatible Super Audio CD (SACD)) Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de Si tiene un DVD-Audio o reproductor compatible Super Audio CD (SACD), o si está utilizando un decodificador externo Dolby Digital/DTS, conéctelo a las entradas analógicas multicanal como se indica a continuación.
Página 22
Cómo conectar su equipo Conexión de componentes de audio digital Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de Conecte los componentes digitales tal y como se muestra a continuación. El VSX-AX3 tiene dos entradas coaxiales y dos ópticas que hacen un total de cuatro entradas digitales en el panel posterior más una entrada digital en el panel frontal.
Página 23
Cómo conectar su equipo Cables coaxiales/Cables ópticos Cable óptico Cable coaxial (o cable de vídeo estándar Para conectar los componentes digitales a este [compuesto]) receptor se usan cables coaxiales de audio digital disponibles en tiendas (pueden utilizarse también cables de vídeo estándar) o cables ópticos (no suministrados).
Página 24
Cómo conectar su equipo Conexión de antenas de radio Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de Conecte la antena de cable FM y la antena de cuadro AM suministradas a los terminales ANTENNA como se indica a continuación.
Página 25
Cómo conectar su equipo Cómo conectar los altavoces Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. Recomendamos un juego completo de siete altavoces y un realzador de graves como se indica aquí aunque, como es natural, la configuración doméstica de cada uno variará.
Página 26
Cómo conectar su equipo Impedancia de los altavoces Puede cambiar la impedancia de los altavoces para el VSX-AX3 pero recomendamos utilizar altavoces con una impedancia de 8 Ω-16 Ω (el valor por defecto). Si está utilizando altavoces de una impedancia de 6 Ω- menos de 8 Ω, necesita cambiar el ajuste de impedancia.
Página 27
Cómo conectar su equipo Colocación de los altavoces Una adecuada colocación de los altavoces es esencial para obtener el mejor sonido de su sistema. Para la colocación de los altavoces es muy importante leer las instrucciones que los acompañan, por lo que se urge su lectura. Ubicación de los altavoces Si tiene una instalación de múltiples altavoces la ubicación de los mismos es de extrema importancia.
Página 28
Pantallas y controles Displays & Controls Pantallas y controles Panel frontal Aquí se explican o se hace referencia a todos los controles del panel frontal. Para abrir el panel frontal presione suavemente en el tercio inferior del panel. Modelo europeo Modelo multi- voltaje 1 Dial MULTI JOG...
Página 29
Pantallas y controles 10 Botón MULTI CH IN 18 Botón CHARACTER/SEARCH (consulte la Utilice este botón para seleccionar el componente página 62) que ha conectado a los terminales MULTI CH IN Utilícelo para buscar diferentes tipos de (por ejemplo, un reproductor DVD-Audio). programas en modo RDS.
Página 30
Pantallas y controles Mando a distancia Esta página describe los botones del mando a distancia utilizados para operar el receptor. 1 Botón RECEIVER (STANDBY/ON) Púlselo para encender el receptor o ponerlo en espera (apagado). 2 Botones MULTI CONTROL Estos botones son los controles básicos que cambian el modo del receptor y del mando a distancia, que le permite controlar sus demás componentes.
Página 31
Pantallas y controles 5 Botón AUDIO Botón DNR (DIGITAL NR) (consulte la Utilícelo para activar las pistas de audio de un página 49) DVD cuando se está en modo DVD. Activa o desactiva DIGITAL NR. 6 Botones de comando para otros Botón VIDEO SEL (consulte la página 55) componentes (consulte la página 67) Utilícelo para cambiar entre las diferentes...
Página 32
Pantallas y controles Botón SB CH MODE (consulte la página 53) Utilice este botón para activar/desactivar/poner en automático (ON/OFF/AUTO) los canales surround posteriores o para cambiar el canal surround posterior virtual entre activar/ desactivar/poner en automático (ON/OFF/AUTO). Botón MULTI CH INPUT (consulte la página 52) Utilice este botón para seleccionar el componente que ha conectado a los terminales MULTI CH IN...
Página 33
Pantallas y controles Pantalla Aquí se explican o se hace referencia a todos los controles de la pantalla. 1 Indicadores SIGNAL 8 Indicador de nivel de volumen Se iluminan para indicar la señal de entrada que 9 Indicador Hi-BIT/SAMPLING ha seleccionado. Se ilumina cuando el modo AUDIO SCALER está...
Página 34
Si no Puede utilizar estas tomas para conectar otro conecta como en los ajustes por defecto equipo PIONEER que tenga un terminal (consulte la página 23), necesitará completar CONTROL, de forma que pueda controlarlo “Asignación de entradas digitales” en la apuntando el/los mando/s a distancia a un página 81.
Página 35
Pantallas y controles (sólo modelo (sólo modelo multivoltaje) europeo) 10 Terminales SPEAKERS (consulte la página 25) Utilice estos terminales para conectar altavoces al receptor. Los terminales FRONT, CENTER y SURROUND son para el sistema de altavoces principal, y SURROUND BACK se puede ajustar para el sistema principal, SECOND ZONE o FRONT BI-AMP .
Página 36
Configuración para sonido surround Displays & Controls Configuración para sonido surround Para garantizar el mejor sonido surround posible efectúe las siguientes operaciones de configuración. Algunas de ellas son iguales a (y tienen prioridad sobre) los ajustes que hizo en la Guía rápida de utilización, así que considere si los que hizo entonces fueron adecuados.
Página 37
Configuración para sonido surround Sistema surround posterior Esta configuración selecciona el modo en que se utilizará su sistema surround posterior. Si desea utilizarlo para altavoces surround posteriores en su sistema de altavoces principal elija NORMAL SYSTEM. En este caso no tendrá ningún sistema de altavoces B (o secundario) ya que estos altavoces también cumplen ese papel para el VSX-AX3.
Página 38
Configuración para sonido surround Configuración NORMAL Este es el método manual para configurar sus parámetros de sonido para el sonido surround. Sin embargo, no necesita hacerla si llevó a cabo el método de AUTO SURROUND SETUP de la página 13. Si cree que los ajustes de la AUTO SURROUND SETUP no coinciden con sus gustos personales, los ajustes que introduzca aquí...
Página 39
Configuración para sonido surround Configuración de altavoces La información siguiente le muestra cómo seleccionar los ajustes correctos para el tipo y número de altavoces que conectó. Sobre todo, necesita decidir cómo dirigir el sonido de todos los altavoces que conectó. Para hacerlo seleccione el tamaño de los altavoces frontal, central, surround y surround posteriores (si los conectó).
Página 40
Configuración para sonido surround 1 SPEAKER SETTING debería estar seleccionado. Si no lo está utilice los botones para seleccionarlo. Pulse el botón ENTER. Las posibilidades de configuración aparecerán en su televisor. 2 Con los botones elija los altavoces que desea ajustar. Pulse el botón ENTER.
Página 41
Configuración para sonido surround Nivel de canales Los pasos siguientes le muestran cómo equilibrar el nivel de salida de sonido de sus altavoces. Un correcto balance de los altavoces es esencial para obtener un sonido surround de alta calidad. Si continúa desde SPEAKER SETTING vaya al paso 1.
Página 42
Configuración para sonido surround Distancia de altavoces Es necesario añadir un ligero retardo a algunos altavoces para lograr una buena profundidad y separación del sonido así como un auténtico efecto de sonido surround. Para agregar el retardo adecuado necesita calcular la distancia desde su posición de audición hasta sus altavoces.
Página 43
Funcionamiento básico Displays & Controls Funcionamiento básico Reproducción estéreo y multicanal Las instrucciones siguientes le muestran cómo reproducir fuentes de sonido con el VSX-AX3. Antes de hacerlo asegúrese de efectuar los procedimientos de configuración descritos en la “Guía rápida de utilización Parte 2”...
Página 44
Funcionamiento básico Selección de la señal de entrada Este botón selecciona el tipo de señal de entrada, AUTO, ANALOG o DIGITAL, enviada al receptor. Deberá ser especialmente cuidadoso y cambiar a la entrada apropiada en caso necesario. Por ejemplo, el conmutador deberá estar en DIGITAL para escuchar fuentes como Dolby Digital o DTS pero tendrá...
Página 45
Funcionamiento básico Modos de audición Aquí se explican los tres tipos de modo de audición del receptor (para seleccionar modos de audición consulte la página 43). El tipo de reproducción que puede obtener en los tres modos depende del tipo de fuente (DVD, etc.) que esté...
Página 46
(por ejemplo, Dolby Digital o DTS). Con fuentes de dos canales estos cuatro primeros modos crearán canales surround. Luego tenemos seis modos de sonido PIONEER originales que utilizan DSP (Procesamiento de Señal Digital) para crear diferentes tipos de entornos sonoros tal como se describe a continuación.
Página 47
Dolby Digital o DTS). Con fuentes de dos canales estos dos primeros modos crearán canales surround. Luego tenemos cinco modos de sonido original PIONEER que utilizan DSP (Procesamiento de Señal Digital) para crear diferentes tipos de entornos sonoros tal como se describe a continuación. Por último el modo 5/7-CH STEREO simplemente da salida a la señal estéreo a través de todos sus altavoces.
Página 48
Funcionamiento básico Ajuste del efecto de un modo de audición Los modos de audición DSP (Procesación de Señal Digital) tienen incorporado un procesamiento de sonido para acentuar un cierto tipo de atmósfera o efecto (para una explicación véanse las páginas precedentes). Puede elegir si desea reforzar o debilitar este efecto en el modo dado.
Página 49
Funcionamiento básico Audición con ACOUSTIC CAL EQ Puede escuchar la banda sonora con el ACOUSTIC CAL EQ que ajustó automáticamente cuando hizo AUTO SURROUND SETUP (página 13) o que ajustó manualmente (página 87). Para hacerlo siga las instrucciones de abajo. 1 Pulse el botón ACOUSTIC EQ.
Página 50
Funcionamiento básico Audición en modo MIDNIGHT Esta útil característica posibilita obtener excelentes efectos de sonido surround incluso escuchando a bajo volumen. Puede utilizarse con cualquier fuente de sonido surround y reproduce bandas sonoras de forma que los sonidos más tenues sean audibles incluso reproduciendo la banda sonora a bajo volumen. Esta característica es aplicable únicamente cuando el volumen está...
Página 51
Funcionamiento básico Ajuste de graves y agudos Puede ajustar las frecuencias bajas (graves) y altas (agudos). El botón TONE también puede utilizarse para ignorar los circuitos de tono. 1 Pulse RECEIVER. 2 Pulse el botón TONE en el mando a distancia o en el panel frontal para poner el receptor en modo de ajuste de tono.
Página 52
Funcionamiento básico Audición en el modo de escala de audio Utilícelo para escuchar CDs y DVDs, así como otras bandas sonoras digitales, en una gama dinámica más amplia, permitiendo una reproducción del audio más precisa. 1 Pulse RECEIVER. 2 Pulse el botón HI-BIT en el mando a distancia o el botón HI-BIT/HI- SAMPLING en el panel frontal.
Página 53
CINEMA; para una señal estéreo debe seleccionar el modo NEO:6 MOVIE/MUSIC SURROUND o un modo de sonido original de Pioneer (consulte las páginas 46 y 47). VIRTL SB AUTO: Lo mismo que antes excepto que el que haya sonido surround posterior virtual con cualquiera de los modos PRO LOGIC II (o PRO LOGIC) depende de si la fuente tiene o no una marca EX o ES.
Página 54
Funcionamiento básico Ajuste y reproducción monoaural dual El ajuste monoaural dual sólo puede utilizarse al escuchar discos de confección casera o Dolby Digital que tengan software monoaural dual codificado. El software monoaural dual se utiliza normalmente para incluir dos bandas sonoras monoaurales diferentes, que pueda escuchar juntas o separadamente, en un DVD.
Página 55
Funcionamiento básico Selección de vídeo Esta función le permite escuchar una fuente de sonido mientras ve una fuente de vídeo differente en su TV. La fuente sonora se ajusta del modo normal como se explica en la página 43. A continuación se altera la entrada de vídeo con el botón VIDEO SEL.
Página 56
Utilización del sintonizador Utilización del sintonizador Sintonización automática y manual Los pasos siguientes le muestran cómo sintonizar transmisiones radiofónicas de FM y AM empleando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y manual (a intervalos). Si ya conoce la frecuencia exacta de la emisora que desea, consulte “Sintonización por acceso directo”...
Página 57
Utilización del sintonizador Valor de los pasos de frecuencia (sólo modelo multivoltaje) La unidad se ha ajustado en fábrica al valor de distribución de canal para el área en la que se va a utilizar. Si este valor se ha ajustado incorrectamente, es posible que las sintonizaciones en la frecuencia no sean las correctas, o que el sonido se distorsione, dando lugar a la imposibilidad de reproducir señales de recepción con una calidad de sonido adecuada.
Página 58
Utilización del sintonizador Memorización de emisoras escuchadas frecuentemente Los siguientes pasos le muestran cómo memorizar hasta 30 emisoras de radio en 3 clases (cada una memorizando 10 emisoras). Al memorizar frecuencias de FM, el receptor también memoriza el modo MPX (STEREO o MONO) y el modo RF ATT (sólo modelo europeo).
Página 59
Utilización del sintonizador Cómo nombrar emisoras memorizadas Puede introducir un nombre de hasta cuatro caracteres para cada presintonía en la memoria del receptor (consulte la página anterior). Puede elegir cualquier nombre. Por ejemplo, puede introducir JAZZ para esa emisora y cuando la escuche, en lugar del número de frecuencia, aparecerá...
Página 60
Utilización del sintonizador Cómo rellamar emisoras memorizadas 1 Pulse el botón TUNER. Esto selecciona la función de sintonizador del receptor y ajusta el mando a distancia al modo de operación del sintonizador (TUNER). PRO LOGIC Neo :6 LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR STEREO MONO TUNED...
Página 61
Utilización del sintonizador Una introducción a RDS (sólo modelo europeo) El Sistema de Datos Radiofónicos o RDS, como se conoce habitualmente, es un sistema utilizado por emisoras de radio de FM para proporcionar a los oyentes diversos tipos de información, por ejemplo, el nombre de la emisora y el tipo de programa que están transmitiendo.
Página 62
Utilización del sintonizador Búsqueda de programas RDS (sólo modelo europeo) Una de las características más útiles del RDS es su capacidad de buscar un tipo concreto de programa de radio. Puede buscar cualquiera de los tipos de programa (enumerados en la página 61). 1 Sintonice una emisora de FM.
Página 63
Utilización del sintonizador Principios básicos de EON (Información de Otras Redes Realzadas) (sólo modelo europeo) Cuando se activa EON, el receptor salta a una emisora enlazada a EON cuando comience a emitir, incluso si se está utilizando una función distinta al sintonizador. No puede utilizarse en áreas donde no se transmite información EON, ni tampoco si las emisoras de FM no transmiten datos PTY.
Página 64
Utilización del sintonizador Borrado de todas las emisoras de la búsqueda RDS o EON (sólo modelo europeo) El receptor registrará automáticamente un marcador de identificación (llamado un código PI) de cualquier emisora que introduzca en las clases de memoria que pueden recibir datos RDS o EON. Si desea eliminar las emisoras actualmente memorizadas de las búsquedas RDS y EON, puede hacerlo borrando los códigos PI.
Página 65
Mando a distancia para otros componentes Mando a distancia para otros componentes Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes Además de controlar el receptor, el mando a distancia suministrado puede operar sus otros componentes (VCR, TV, DVD, CD, etc.) después de que lo programe para hacerlo. Si su/s componente/s está/n incluído/s en la memoria del mando a distancia, sólo deberá...
Página 66
Mando a distancia para otros componentes Programación de señales de otros mandos a distancia (Modo LEARNING) Si no quedan códigos para su/s componente/s o los códigos disponibles no funcionan correctamente, puede utilizar este procedimiento para programar señales desde el/los mando/s a distancia de su/s otro/s componente/s. Estos pasos también pueden darse para agregar más operaciones a los mandos a distancia que sí...
Página 67
Mando a distancia para otros componentes Utilización del mando a distancia con otros componentes Controles para CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/grabadora de DVDs/pletina de casetes Botón(es) Función Componentes CD/MD/CD-R/VCR/DVD/ SOURCE Pulse para cambiar los componentes entre STANDBY y ON. LD/Grabadora de DVDs/ Pletina de casetes Pulse para volver al inicio de la pista o capítulo actual.
Página 68
Mando a distancia para otros componentes Botón(es) Función Componentes DVD/LD/Grabadora de Navega entre menús/opciones. DVDs/VCR y ENTER Doble casete, primera Opciones básicas de reproducción. pletina Controles de TV por cable/TV parabólica/TV Botón(es) Función Componentes Pulse para cambiar la TV, TV parabólica o TV por cable entre TV por cable/TV parabólica/ TV...
Página 69
Mando a distancia para otros componentes Configuración de la función directa La función directa ha sido diseñada en caso de que tenga una fuente de vídeo externa conectada a su TV (una fuente de vídeo que no pase por el VSX-AX3). Para esta explicación la llamaremos la “unidad de vídeo externa”. Usted desea controlar la unidad de vídeo externa con el mando a distancia de esta unidad por lo que le ha asignado un botón de función (por ejemplo, el botón VCR 2).
Página 70
Cómo utilizar otras funciones Cómo utilizar otras funciones Grabación de componentes de audio/vídeo Las explicaciones siguientes le indican cómo hacer una grabación de un componente a otro conectado a este receptor. Obsérvese que una grabadora analógica (como un VCR) no puede grabar de una fuente que esté conectada empleando sólo una conexión digital.
Página 71
Cómo utilizar otras funciones Configuración de altavoces B Reproducción estéreo en otra habitación (SECOND ZONE) Esta configuración le permite escuchar un par de altavoces estéreo independientemente del sistema de altavoces principal (altavoces A) conectado al receptor. Puede elegir SECOND ZONE, y utilizar los altavoces conectados a los terminales surround posteriores como el sistema de altavoces B, es decir, reproducir la misma fuente como el sistema de altavoces principal pero desde unos altavoces estéreo independientes.
Página 72
Cómo utilizar otras funciones Botón para altavoces (SPEAKERS) Si seleccionó NORMAL SYSTEM en la configuración SURRBACK SYSTEM (consulte la página 37), sus altavoces surround posteriores se utilizarán como parte de sus altavoces A (sistema de altavoces principales) y este botón simplemente los desactivará...
Página 73
Cómo utilizar otras funciones Conexión de amplificadores adicionales Este receptor tiene potencia más que suficiente para su uso en casa, pero es posible añadir amplificadores adicionales a todos los canales de su sistema. Efectúe las conexiones que se muestran a continuación para añadir amplificadores y así...
Página 74
El sistema PIONEER SR: Manejo de otros componentes PIONEER La conexión de un cable de control opcional le permite manejar otros componentes PIONEER simplemente apuntando el mando a distancia del receptor al sensor remoto del panel frontal del receptor. El receptor envía entonces las señales del mando a distancia a otros dispositivos a través del terminal CONTROL OUT.
Página 75
CONTROL. No necesita programar comandos de control de la alimentación para este receptor ni ningún otro componente de Pioneer. Éstos se encenderán automáticamente cuando se realice una operación múltiple. (La programación de los componentes de vídeo Pioneer enciende automáticamente los TV de Pioneer.) Memo: •...
Página 76
1 Pulse el botón MULTI OPERATION. 2 Pulse el botón MULTI CONTROL para el componente que ha sido configurado con operaciones múltiples. El receptor (y cualquier componente Pioneer utilizado en el programa) se encenderá y las operaciones múltiples programadas se realizarán automáticamente.
Página 77
La característica SYSTEM OFF le permite comunicar al receptor y a sus demás componentes que se detengan y/o se apaguen con el mando a distancia. La mayoría de componentes PIONEER se apagarán automáticamente. El receptor mismo también se apagará automáticamente.
Página 78
Cómo utilizar otras funciones Reajuste del mando a distancia a sus valores por defecto Borrado de operaciones múltiples 1 Mantenga pulsados el botón REMOTE SETUP y 8 durante más de 3 segundos. Las luces LED parpadearán 3 veces y se borrarán todos los ajustes de operaciones múltiples.
Página 79
Cómo utilizar otras funciones Reajuste de la unidad principal a sus valores por defecto Las operaciones siguientes le permiten reajustar el aparato a sus valores por defecto. Ponga el receptor en el modo STANDBY. 1 Manteniendo pulsado el botón TONE pulse el botón STANDBY/ON durante unos tres segundos.
Página 80
Ajuste fino del sistema Ajuste fino del sistema Configuración THX CINEMA Esta configuración le permite elegir qué método de decodificación de fuentes de 2 canales utilizará el receptor para THX CINEMA. Para más información sobre decodificación de formatos (de reproducción) consulte “Comentarios técnicos”...
Página 81
Ajuste fino del sistema Asignación de entradas digitales Si no conectó su equipo digital de acuerdo con los parámetros por defecto para las entradas digitales (consulte las páginas 17, 19 y 22) deberá llevar a cabo los pasos siguientes. Esto es preciso para comunicar al receptor qué equipo digital está...
Página 82
Ajuste fino del sistema Cambio de nombre de las funciones Utilice la característica FUNCTION RENAME para cambiar de nombre a diferentes funciones (DVD, etc.) en la pantalla del receptor y sus visualizaciones en pantalla. Por ejemplo, podría cambiar VCR1/DVR a DVR-7000. Para esta configuración concreta es más conveniente utilizar los controles del panel frontal que los del mando a distancia.
Página 83
Ajustes expertos del sistema Ajustes expertos del sistema Configuración EXPERT Los ajustes aquí indicados sólo se pueden hacer si usted ha realizado la configuración preliminar más básica. Por lo tanto, antes de hacer estos ajustes, realice la configuración AUTO SETTING en la página 13 o NORMAL en la página 38.
Página 84
Ajustes expertos del sistema Red divisora de frecuencias La frecuencia de corte es el punto en el que el receptor divide los sonidos (frecuencias) altos y bajos entre los altavoces. Ciertos sonidos graves se reproducirán por el realzador de graves si lo seleccionó como YES (o PLUS) o desde los altavoces frontales si los seleccionó...
Página 85
Ajustes expertos del sistema Ajuste de nivel fino de canal Los pasos siguientes le muestran cómo equilibrar el nivel de salida de sonido de sus altavoces con más precisión que en la configuración NORMAL (consulte la página 38). Un correcto balance de los altavoces es esencial para obtener una alta calidad de sonido surround y cuanto mejor sea el balance mejor sonido surround podrá...
Página 86
Ajustes expertos del sistema Ajuste de retardo fino de canal Los pasos siguientes le muestran cómo ajustar el nivel de retardo de sus altavoces con más precisión que en la configuración NORMAL (consulte la página 38). Es necesario añadir un ligero retardo a algunos altavoces para lograr una correcta profundidad y separación del sonido, así...
Página 87
Ajustes expertos del sistema Ecualizador de calibración acústica Este receptor le permite elegir entre dos tipos de curvas de ecualizador ACOUSTIC CAL EQ: ALL CH ADJUST y FRONT ALIGN, la primera ecualizando los altavoces individualmente y la segunda ecualizándolos de acuerdo a los altavoces frontales.
Página 88
Ajustes expertos del sistema Para comenzar el proceso utilice DATA COPY para pegar los ajustes de ALL CH ADJUST o FRONT ALIGN en CUSTOM 1 o CUSTOM 2. Siga los pasos 1-5 de la página 83, si es preciso, para llegar al punto de inicio mencionado aquí.
Página 89
Ajustes expertos del sistema Esta explicación es para CUSTOM 1 o CUSTOM 2. A modo de explicación 1 Utilice los botones para las ilustraciones utilizan ALL CH ADJUST. seleccionar CUSTOM 1 o CUSTOM 2. Pulse ENTER. 2 Utilice los botones para seleccionar ALL CH ADJUST o FRONT ALIGN y pulse ENTER.
Página 90
Ajustes expertos del sistema 5 Utilice los botones para ajustar la frecuencia. Cuando lo tenga al nivel que desea pulse ENTER. Ajuste las frecuencias entre –6 dB y +6 dB en intervalos de 0,5 dB. Si aparece OVER en pantalla significa que ha ajustado los niveles demasiado altos.
Página 91
Ajustes expertos del sistema Para utilizar la característica DATA CHECK siga los pasos indicados aquí. 1 Utilice los botones para seleccionar DATA CHECK. Pulse ENTER. 2 Seleccione o bien ALL CH ADJUST o FRONT ALIGN como los datos que desea comprobar.
Página 92
Ajustes expertos del sistema Nivel de pico de graves El canal LFE (Efecto de Bajas Frecuencias) en fuentes de programas Dolby Digital y DTS puede producir tonos graves ultrabajos altamente concentrados que pueden superar las prestaciones de su sistema de altavoces. Los siguientes pasos le indican cómo limitar el nivel de pico para el canal LFE.
Página 93
Ajustes expertos del sistema Control de la gama dinámica Esta característica hace posible disfrutar de unos plenos efectos de sonido surround en fuentes Dolby Digital y DTS incluso a bajo volumen. Esto se logra comprimiendo la gama dinámica. La gama dinámica es la diferencia entre los sonidos más altos y los más suaves en cualquier señal dada.
Página 94
Comentarios técnicos y solución de problemas Comentarios técnicos y solución de problemas Dolby Dolby Digital Dolby Digital es un formato de surround digital discreto utilizado para sonido surround multicanal. Fue desarrollado después de los sistemas Dolby Surround y Dolby Pro Logic Surround. Dolby Digital es un formato de sonido digital de alta calidad utilizado en la banda sonora de muchas películas.
Página 95
Ahora Pioneer y THX se han unido para llevar la precisión del sonido cinematográfico en toda su gloria hasta la comodidad y conveniencia de su hogar.
Página 96
Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que se estén utilizando. Si el problema no puede rectificarse incluso después de llevar a cabo las comprobaciones indicadas a continuación, diríjase a su centro de servicio o distribuidor autorizado PIONEER más cercano para que lleve a cabo los trabajos de reparación. Síntoma Solución...
Página 97
Comentarios técnicos y solución de problemas Síntoma Solución Causa Configuración La pantalla de configuración • Las tomas de salida no se han • Compruebe todas las conexiones no aparece. conectado correctamente. (consulte las páginas 16, 17, 20 y 22). • El televisor no se ha conectado a la toma •...
Página 98
Comentarios técnicos y solución de problemas Síntoma Causa Solución No hay salida de sonido del • El ajuste del realzador de graves es NO. • Cambie el ajuste a YES o PLUS realzador de graves. (consulte la página 39). • El ajuste de salida del realzador es •...
Página 99
Comentarios técnicos y solución de problemas Síntoma Solución Causa Otros problemas de audio La salida del realzador de • Los ajustes desvían la señal del • Para que llegue más señal al realzador graves es muy baja. realzador de graves. de graves ajústelo a PLUS o elija SMALL para los altavoces frontales (consulte la página 39).
Página 100
Comentarios técnicos y solución de problemas Síntoma Solución Causa Vídeo Cuando se selecciona una • Conexiones incorrectas. • Asegúrese de conectar el función no se emite imagen. componente correctamente (consulte las páginas 16 y 17). • No se ha seleccionado correctamente •...
Página 101
Comentarios técnicos y solución de problemas Síntoma Causa Solución Mando a distancia No se puede controlar con el • Se han agotado las pilas del mando a • Recambie las pilas (consulte la mando a distancia. distancia. página 7). • Demasiado lejos o ángulo incorrecto de •...
Página 103
Comentarios técnicos y solución de problemas Especificaciones (modelo europeo) Potencia de salida continua (DIN) Sección del sintonizador de FM Delanteros..100 W + 100 W (DIN 1 kHz, DAT 1%, 8 Ω) Gama de frecuencias ......87,5 MHz a 108 MHz Central ......