Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Friggitrice ad aria
Air fryer
Friteuse sans huile
Luftfriteuse
Freidora de aire
Fritadeira sem óleo
Heteluchtfriteuse
800-809065
Varmluftfrituregryde
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
4618
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARIETE 4618

  • Página 1 Friggitrice ad aria Air fryer Friteuse sans huile Luftfriteuse Freidora de aire Fritadeira sem óleo Heteluchtfriteuse 800-809065 Varmluftfrituregryde De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete 4618 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 1...
  • Página 3 A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
  • Página 4 Pericolo per i bambini Avvertenza relativa a ustioni...
  • Página 5 Pericolo dovuto a elettricità...
  • Página 6 Attenzione - danni materiali Pericolo di danni derivanti da altre cause CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO D - Contenitore F - Disco forato H - Programmi...
  • Página 7 PRIMA DELL’ L’USO Controllare che la tensione della rete domestica sia uguale a quella indicata sulla targhetta dati tecnici dell’apparecchio. Attenzione! ISTRUZIONI PER L’USO Se il contenitore non è stato inserito correttamente l’apparecchio non si avvia.
  • Página 8 Non riempire il contenitore con olio. Non sovraccaricare il contenitore con molto cibo. Quando usate l’apparecchio per la prima volta può accadere che emani un leggero odore e un po’ di fumo: non preoccupatevi, è perfettamente normale perché alcune parti sono state effetto sul funzionamento dell’apparecchio.
  • Página 9 Un eventuale eccesso di olio viene raccolto nel fondo del contenitore. per preparare altri alimenti. Consigli di preparazione Programmi preimpostati carne crostacei pollo carne rossa pesce...
  • Página 10 Crocchette Bistecca Polpette Pesce Funzione di autospegnimento PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione!
  • Página 11 Pulizia dell’apparecchio Pulizia dei componenti bero comparire dopo un uso prolungato, sono normali e non compromettono la cottura e il gusto degli alimenti. GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI...
  • Página 12 Nel contenitore sono rima- croccanti appena escono...
  • Página 13 WITH REGARD TO THIS MANUAL INTENDED USE RESIDUAL RISKS Warning! SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
  • Página 14 Danger for children Warning of burns...
  • Página 15 Danger due to electricity Warning – material damage...
  • Página 16 Danger of damage originating from other causes SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE D - Container H - Programs...
  • Página 17 BEFORE USE Check that the domestic mains voltage is the same as the voltage indicated on the label of the device. Warning! INSTRUCTIONS FOR USE If the container is not inserted correctly the appliance does not start working. Do not overload the container with a lot of food. bit of smoke: don't worry, it's perfectly normal because some parts were lightly lubricated, the phenomenon will disappear after a short time.
  • Página 18 of the appliance. Warning! Warning! Warning! To remove large or fragile ingredients from the container use food tongs. An oil excess is collected in the container bottom. prepare other ingredients. Preparation tips...
  • Página 19 Pre-set programs frozen chips meat...
  • Página 20 Fish Auto-off function CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Warning! Warning! Cleaning the appliance Cleaning of components The container and the perforated disc are made of non-stick material: opacity and signs, that may appear after prolonged use, are normal and do not affect cooking and food taste.
  • Página 21 TROUBLESHOOTING Insert the container in the...
  • Página 22 In the container there are...
  • Página 23 A PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Attention! AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
  • Página 24 Danger pour les enfants Avertissements sur les brûlures...
  • Página 25 Danger électrique...
  • Página 26 Attention - dégâts matériels Dangers provenant d’autres causes CONSERVER CES INSTRUCTIONS. DESCRIPTION DE L’APPAREIL H - Programmes...
  • Página 27 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Contrôler que la tension du réseau domestique soit la même que celle indiquée sur la pla- quette de données techniques de l'appareil. Attention! MODE D’EMPLOI Si le récipient n'a pas été inséré correctement, l'appareil n'entre pas en service.
  • Página 28 Ne pas remplir le récipient avec huile. Ne surchargez pas le récipient avec beaucoup de nourriture. Quand on utilise l'appareil pour la première fois, on pourra noter une légère odeur et un peu de fumée: il est inutile de s'inquiéter; il s'agit d'un phénomène parfaitement normal car cer- incidence sur le fonctionnement de l'appareil.
  • Página 29 Pour retirer les ingrédients volumineux ou fragiles du récipient, utilisez des pinces alimen- taires. Un éventuel excès d'huile se recueille dans le fond du récipient. Quand vous avez terminé de cuisiner les ingrédients, l'appareil peut être réutilisé immédia- tement pour préparer des autres aliments. Conseils de préparation Programmes préétablis...
  • Página 30 poisson Poisson Fonction extinction automatique...
  • Página 31 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Attention! Attention! Nettoyage de l’appareil Nettoyage des composants Le récipient et le disque perforé sont en matériau antiadhésif : l'effet mat et les traces qui mettent en rien la cuisson et le goût des aliments.
  • Página 32 COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS...
  • Página 34 ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VORGESEHENER GEBRAUCH RESTRISIKEN Achtung! SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LE- SEN.
  • Página 35 Gefahr für Kinder Hinweise zu Verbrühungsgefahr...
  • Página 36 Gefahr wegen Strom...
  • Página 37 Achtung - Sachschäden Schadensgefahr wegen anderer Ursachen DIE BEDIENUNGSANLEITUNG STETS GUT AUFBEWAH- REN.
  • Página 38 GERÄTEBESCHREIBUNG E - Griff H - Programme VOR DER VERWENDUNG Überprüfen, ob die Netzspannung der Hausinstallation mit den Angaben auf dem Typen- schild des Geräts entspricht. Achtung! BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn der Behälter nicht korrekt eingeschoben wurde, startet das Gerät nicht.
  • Página 39 Den Behälter nicht mit Öl füllen. Überladen Sie den Behälter nicht mit einer großen Menge an Lebensmitteln. Beim ersten Gebrauch kann es passieren, dass das Gerät einen leichten Geruch und etwas Rauch ausgibt: Keine Sorge! Das ist absolut normal, weil einige Teile leicht geschmiert sind.
  • Página 40 Achtung! Achtung! Verwenden Sie eine Lebensmittelzange, um große oder zerbrechliche Zutaten aus dem Be- hälter zu nehmen. Wenn Sie mit dem Kochen der Lebensmitteln fertig sind, kann das Gerät zur Vorbereitung anderer Lebensmitteln verwendet werden. Vorbereitungsratschläge...
  • Página 41 Voreingestellte Programme gefrorene Pommes Frites Fleisch Fisch Kartoffelspalten...
  • Página 42 Fisch REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Achtung! Achtung! Reinigung des Geräts Reinigung der Bestandteile te nach einer gewissen Zeit matt werden. Dies ist nach einem verlängertem Gebrauch ab- solut normal und beeinträchtigt nicht die Kochresultate und das Geschmack der gekochten Lebensmitteln.
  • Página 43 WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT...
  • Página 45 A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL USO PREVISTO RIESGOS RESTANTES ¡Atención! ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 46 Peligro para los niños Advertencia relativa a quemaduras...
  • Página 47 Peligro debido a electricidad Atención – daños materiales...
  • Página 48 Peligro de daños debidos a otras causas GUARDE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. DESCRIPCIÓN DEL APARATO D - recipiente E - Mango H - Programas...
  • Página 49 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Controle que la tensión de la red doméstica sea igual que la indicada en la tarjeta con los datos técnicos del aparato. ¡Atención! INSTRUCCIONES DE USO Si el no se ha colocado el contenedor en el modo correcto , el aparato no se pone en mar- cha.
  • Página 50 No llene el contenedor con aceite. No sobrecargue el recipiente con muchos alimentos. Cuando se usa el aparato por primera vez puede que exhale un olor ligero y un poco de humo: no hay que preocuparse, es perfectamente normal ya que algunas partes han sido li- geramente engrasadas, después de poco tiempo el fenómeno desaparece.
  • Página 51 ¡Atención! Utilice pinzas para alimentos para retirar los ingredientes grandes o frágiles del recipiente. Eventuales excesos de aceite se recogen en el fondo del contenedor. Cuando haya terminado de cocinar los ingredientes, el aparato se puede volver a utilizar inmediatamente para preparar otros alimentos. Consejos de preparación Programas preestablecidos carne...
  • Página 52 pollo Filete Cigalas Función de autoapagado...
  • Página 53 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! Limpieza del aparato Limpieza de los componentes El recipiente y el disco perforado están hechos de material antiadherente: si aparecieran opacidad y rastros después de un uso prolongado, esto es normal y no compromete la cocción y el sabor de los alimentos.
  • Página 54 CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS Las tapas fritas no...
  • Página 56 A PROPÓSITO DESTE MANUAL USO PREVISTO RISCOS RESÍDUOS Atenção! ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Página 57 Perigo para as crianças Aviso relativo a queimaduras...
  • Página 58 Perigo devido à electricidade...
  • Página 59 Atenção - danos materiais Perigo de danos devidos a outras causas CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Página 60 DESCRIÇÃO DO APARELHO E - Pega H - Programas ANTES DO USO técnicos do aparelho. Atenção! INSTRUÇÕES PARA O USO...
  • Página 61 Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, pode-se sentir um pouco de cheiro de fumaça: funcionamento do aparelho. Atenção!
  • Página 62 Atenção! Atenção! Para remover os ingredientes largos ou frágeis do recipiente deve-se usar pinças para ali- mentos. Um possível excesso de óleo será recolhido no fundo do recipiente. Quando tiver terminado de cozinhar os ingredientes, o aparelho poderá ser logo reutilizado para a preparar outros alimentos.
  • Página 63 carne frango Bife Lagostim Bolo...
  • Página 64 Função de auto-desligamento LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Atenção! Atenção! Limpeza do aparelho Limpeza dos componentes dos alimentos.
  • Página 65 COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES...
  • Página 66 No recipiente encontram-se...
  • Página 67 OVER DEZE HANDLEIDING BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S Let op! VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.
  • Página 68 Waarschuwing voor verbrandingsgevaar...
  • Página 70 Let op – schade aan materialen BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD.
  • Página 71 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT VOOR HET GEBRUIK Controleer of de netspanning in huis dezelfde is als die op het plaatje met technische gege- vens van het apparaat. Let op! GEBRUIKSAANWIJZING Als de bak niet goed is aangebracht begint het apparaat niet te werken.
  • Página 72 Doe geen olie in de bak. Doe niet te veel etenswaar in de binnenpan. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan het gebeuren dat het een lichte rook- lucht afgeeft: Geen zorg! Het is perfect normaal, omdat sommige onderdelen lichtelijk zijn gesmeerd.
  • Página 73 Let op! Let op! Om brede of breekbare ingrediënten uit de binnenpan te halen, gebruikt u een serveertang. Een eventueel teveel aan olie wordt op de bodem van de bak opgevangen. Wanneer u klaar bent met het bereiden van de ingrediënten, kan het apparaat meteen op- nieuw worden gebruikt om andere etenswaren te bereiden.
  • Página 74 Kippenpoten...
  • Página 75 REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Let op! Let op! Reiniging van het apparaat De onderdelen reinigen De bak en de geperforeerde schijf zijn van antiaanbakmateriaal: na langdurig gebruik kun- nen dofheid en krassen optreden, wat heel normaal is en de bereiding en smaak van de etenswaar niet schaadt.
  • Página 76 OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Oplossingen...
  • Página 77 Oplossingen...
  • Página 123 PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE RYZYKO RESZTKOWE Uwaga!
  • Página 125 trycznej...
  • Página 127 H - Programy Uwaga! INSTRUKCJA STOSOWANIA...
  • Página 128 Uwaga! Uwaga!
  • Página 129 Uwaga! Ewentualny nadmiar oleju zostanie zebrany na dnie pojemnika. te do przygotowania kolejnych potraw.
  • Página 130 Homarce Ciasto...
  • Página 131 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Página 134 ET PAR ORD OM DENNE VEJLEDNING DET SKAL APPARATET BRUGES TIL TILBAGEVÆRENDE RISIKOER Advarsel! SIKKERHEDSFORSKRIFTER...
  • Página 135 Farligt for børn...
  • Página 137 DENNE VEJLEDNING SKAL OPBEVARES SAMMEN MED APPARATET. BESKRIVELSE AF APPARATET H - Programmer...
  • Página 138 FØR BRUG Kontroller at husets elektriske spænding svarer til den spænding, som står på apparatets plade med de tekniske data. Advarsel! BRUGSANVISNING Hvis baljen ikke er korrekt isat, starter apparatet ikke. baljen må ikke fyldes med olie. Beholderen må ikke overfyldes. Når apparatet tages i brug, kan det udsende en smule lugt og lidt røg: Der er intet at bekymre...
  • Página 139 sig, det er helt normalt og det skyldes, at visse dele er blevet smurt en smule. Efter kort tid forsvinder problemet. Dette har ingen virkning på apparatets drift. Advarsel! Advarsel! Advarsel! Brug en madtang til at fjerne store eller skrøbelige ingredienser fra beholderen. Eventuelle olierester i tilskud opsamles i bunden af baljen.
  • Página 140 Forindstillede programmer...
  • Página 141 Kage RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel! Advarsel! Advarsel! Rengøring af apparatet Rengøring af delene Beholderen og hulskiven er fremstillet af slip let-materiale: Efter en forlænget brug er det muligt at der opstår mathed og små ridser. Det er normalt, og det forringer på ingen måde fødevarernes smag.
  • Página 142 VEJLEDNING I PROBLEMLØSNING...

Este manual también es adecuado para:

4618/024618/014618/004618/03