Pericolo di danni derivanti da altre cause CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO...
Página 7
ISTRUZIONI PER L’USO Controllare che la tensione della rete domestica sia uguale a quella indicata sulla targhetta dati tecnici dell’apparecchio. Attenzione! Se il contenitore non è stato inserito correttamente l’apparecchio non si avvia. Aggiungere tre minuti al tempo di preparazione quando l’apparecchio è freddo. Non riempire il contenitore con olio.
Página 8
Non sovraccaricate il contenitore con molto cibo. Quando usate l’apparecchio per la prima volta può accadere che emani un leggero odore e un po’ di fumo: non preoccupatevi, è perfettamente normale perché alcune parti sono state effetto sul funzionamento dell’apparecchio. Attenzione! pola del timer per il restante tempo di cottura.
Página 9
Consigli di preparazione Min-max Altre informazioni Patate e patatine fritte congelate Patatine fritte fatte in Patate fatte in casa tagliate a spicchi Patate fatte in casa Carne e pollo Bistecca Snacks Dolci Biscotti...
crostacei pollo carne rossa pesce Funzione di autospegnimento PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia dell’apparecchio Pulizia dei componenti...
Página 11
un uso prolungato sono normali e non compromettono la cottura e il gusto degli alimenti. GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI...
WITH REGARD TO THIS MANUAL This appliance is made in conformity with appropriate European Regulations in force, to protect the user wherever possible from potential hazards. Even if you are familiar with this type of appliance, carefully read this manual before use. Only use this appliance for the purpose it is designed for in order to prevent accidents and damage.
Página 14
product when this is sent back to an Authorised Service Centre. or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they are monitored by a responsible person or if they have received and understood the instructions and dangers which may arise during the appliance use. the materials in contact with food.
Página 15
come out. Keep your hands and face far from the container. air intake to stop. Remove the container from the appliance body. Attention: hot surface. Danger due to electricity shown on the rating plate matches the local voltage supply. check the appliance electrical suitability at a Technical Service Center. power, to avoid hazards to the operator and for the safety of the environment where they work.
Danger of damage originating from other causes When you have to leave for even a short period of time, turn off the appliance and always unplug the electric power cord. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE C - Appliance body D - Container E - Handle...
Página 17
Warning! The disk with holes and the container can be washed in the dishwasher. Or use a common dish detergent and a soft non-abrasive sponge. See the "Appliance cleaning" paragraph. - Insert the plug into a power outlet. If you want you can preheat the appliance empty. In this case, after properly inserting the container The appliance starts functioning.
Página 18
ingredients. This means that then you have to reset the timer knob for the remaining cook- ing time. After cooking, the appliance beeps and turns off. turn the timer knob for some minutes. - Remove the container from the appliance. Warning! Danger of burns.
Página 19
Temperature Shake Other information Potatoes' and fries Thin frozen fries Shake Thick frozen fries Shake Home made fries Shake Home made pota- Shake toes wedges Home made pota- Shake toes cubes Meat and Poultry Hamburger Chicken breast Snacks Spring rolls Shake Shake nuggets...
Auto-off function automatically. To turn off the appliance manually, turn the timer knob counter-clockwise and put it if the timer knob is still running. CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Always unplug the appliance before cleaning it. Each operation must be carried out when the appliance is cold.
Página 21
TROUBLESHOOTING Solutions The appliance does not work The plug has not been Insert the plug into the socket, inserted. which must be earthed. The timer has not been set. Turn the timer knob on the required time to turn on the appliance.
Página 22
Solutions White smoke comes out of You are cooking ingredients When you fry greasier ingre- the appliance. rich in fats. dients more oil deposits in the container. The oil produces more white smoke while cook- ing. This has no effect on the preparation of the ingredients or on the appliance.
A PROPOS DU MANUEL Danger pour les enfants UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Attention! AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Página 24
Danger pour les enfants Avertissements sur les brûlures...
Página 26
Attention - dégâts matériels Dangers provenant d’autres causes CONSERVER CES INSTRUCTIONS. DESCRIPTION DE L’APPAREIL...
Página 27
MODE D’EMPLOI Contrôler que la tension du réseau domestique soit la même que celle indiquée sur la pla- quette de données techniques de l'appareil. Attention! Si le récipient n'a pas été inséré correctement, l'appareil n'entre pas en service.
Página 28
Ajouter trois minutes au temps de préparation quand l'appareil est froid. Ne pas remplir le récipient avec huile. Ne pas trop charger le récipient avec beaucoup d'ingrédients. Quand on utilise l'appareil pour la première fois, on pourra noter une légère odeur et un peu de fumée: il est inutile de s'inquiéter;...
Conseils de préparation Autres infor mations Pommes de terre et frites Frites, longues, surge lées Frites fait maison maison coupées en maison coupées en Viande et volaille Snacks surgelées surgelé Légumes farcis Desserts...
crustacés surgelées poulet poisson Fonction extinction automatique NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Attention! Attention! Nettoyage de l’appareil Nettoyage des composants...
Página 31
Le récipient est en matériel antiadhésif: l'effet mat et les traces qui pourraient apparaître après une utilisation prolongée sont tout à fait normaux et ne compromettent en rien la cuisson et le goût des aliments. COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS nécessaire pour allumer prêts température sur la tempéra...
Página 32
tonnets, ne sont pas frites nets, ne sont pas croustil...
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu ver- meiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde.
Página 34
- in landwirtschaftlichen Anwesen. vorgesehenen Einsatz. Leistung des Kundendiensts für Transportschäden, die durch falsche Verpa- ckung bei der Spedition zum Kundendienst entstehen, nicht vorgesehen ist. Bei der Verwendung von nicht empfohlenen oder nicht vom Gerätehersteller mitge- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Página 35
herausziehen. Gefahr wegen Strom spannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht. wurde, bitte seine elektrischen Eigenschaften bei einem technischen Service Center überprüfen lassen. in dem das Gerät benutzt wird, nicht zu gefährden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschä- führt werden.
Página 36
Achtung - Sachschäden gen versorgt werden. sungsmittel verwenden, da diese die Plastikteile beschädigen. werden. wendet werden oder gereinigt werden müssen. Schadensgefahr wegen anderer Ursachen ist. Sollten Sie, auch für kurze Zeit, die Stelle verlassen, wo das Gerät betrieben wird, das Gerät immer ausschalten und immer das Versorgungskabel aus der Steckdose ziehen.
Página 37
GERÄTEBESCHREIBUNG C - Gehäuse des Gerätes D - Behälter E - Griff G - Temperaturkontrollanzeige H - Einschaltkontrolllampe angegeben werden. BEDIENUNGSANLEITUNG - Das Verpackungsmaterial aus dem Gerät entfernen. Das Ge- werden. - Das Anschlusskabel komplett ausrollen. Überprüfen, ob die Netzspannung der Hausinstallation mit den Angaben auf dem Typen- schild des Geräts entspricht.
Página 38
Die Tempera- und das Essen darin hineingeben. Wenn der Behälter nicht korrekt eingeschoben wurde, startet das Gerät nicht. - Den Temperatureinstellschalter auf die gewünschte Temperatur einstellen. Dafür auf die Tabellen - Die Zeitschaltuhrtaste drehen, um die Kochzeit einzustellen. - Das Gerät fängt an, die Lebensmitteln zu kochen. odisch ein- und ausschaltet.
Página 39
Achtung! die Lochscheibe. tung zu vermeiden. Die Speise auf einen Teller arrangiren. Servieren. Achtung! Verbrennungsgefahr. Den Behälter, die Lochscheibe und die metallischen Teilen des Geräts sind. Sicherstellen, dass die mit dem Gerät gekochten Lebensmitteln goldgelb sind und nicht schwarz oder braun. Die eventuellen Verbrennungsreste aus den Lebensmitteln entfernen. Verwenden Sie eine Lebensmittelzange, um große oder zerbrechliche Zutaten aus dem Be- hälter zu nehmen.
Página 40
Temperatur Schütteln Zusätzliche Info Steak Hamburger Hühnerbrust Schütteln Tiefgefrorenen Hühner- Schütteln kroketten froren Gefüllte Gemüse Kuchen Torten Kekse T i e f g e f r o r e n e Krustentiere Kartoffeln Huhn Unter jedem Symbol ist die für jede Lebensmittel empfohlene Zeit Angegeben. Die Kochzeit ist und schaltet sich automatisch aus.
REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Bevor Sie das Gerät reinigen, den Stecker aus der Steckdose ziehen. Jeder Eingriff soll beim kalten Gerät erfolgen. Achtung! Achtung! zen lassen. Reinigung des Geräts Die Plastikteile mit einem feuchten, nicht scheuernden Tuch reinigen und mit einem trockenen Tuch trocknen.
Página 42
WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Probleme Das Gerät funktioniert Der Stecker wurde nicht in die nicht Stromdose eingesteckt. Steckdose mit Erdleitung stecken. Die Zeitschaltuhr wurde nicht Die Zeitschaltruhrtaste auf die eingestellt. um das Gerät einzuschalten. Der Behälter wurde nicht kor- Den Behälter in das Gerät gut rekt eingeschoben.
Página 43
Probleme Sie bereiten fettere Zutaten vor. auf der Vorbereitung der Zutaten oder auf das Gerät. den vorherigen Kochprozessen Erwärmung des im Behälter vor- geblieben. Gebrauch den Behälter gründlich reinigen. Die frischen Kartoffeln, Sie verwenden eine Art Kar- Verwenden Sie bitte frische Kar- die als Stäbchen ge- toffeln, die nicht zum Braten toffeln und rühren sie sie während...
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL estén por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lea con atención estas advertencias y utilice el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Mantenga siempre al alcance este manual para futuras consultas. Si quiere ceder este aparato a otras personas, recuerde incluir también estas instrucciones.
- en ambientes del tipo "bed and breakfast". a los previstos en este manual de instrucciones. concierne los daños causados por un embalaje no adecuado del producto al momento del envío a un Centro de Asistencia Autorizado. del aparato puede comportar riesgos de incendio, electrocución o daños a las personas.
No use el aparato si el cable eléctrico o el enchufe están dañados, o si el mismo aparato resulta defectuoso. Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. cies calientes.
Atención – daños materiales ción. instalaciones con control remoto. repuesto y accesorios originales, aprobados por el fabricante. de alimentación eléctrica y después de que todas las partes se hayan enfriado, se podrá limpiar el aparato exclusivamente con un paño no abrasivo apenas humedecido con agua.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO C - Cuerpo del aparato E - Mango En la placa situada debajo de la base de apoyo del aparato están mencionados los siguientes En las eventuales solicitaciones a los Centros de Asistencia Autorizados, indique el modelo y el número de matrícula.
Página 49
El aparato se pone en marcha. Espere que el indicador de control de la tempe- los alimentos en el mismo. Si el no se ha colocado el contenedor en el modo correcto , el aparato no se pone en mar- cha.
- Saque el contenedor. ¡Atención! Peligro de quemaduras. No vierta directamente el contenido del contenedor sobre un plato. Peligro de caída del disco perforado. - Retire la comida con un cucharón de madera para no dañar la capa antiadherente. Ponga los alimentos en un plato.
Min-max Tiempo Temperatura Agitar Otras informacio- Patatas caseras Agitar cortadas en cubitos ra de aceite Carne y pollo Filete Hamburguesas Pechuga de pollo Tapas Rollitos primavera Agitar Croquetas de pollo Agitar Barritas de pescado congeladas Dulces Tartas patatas congela- crustáceos carne blanca pollo dulces...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de proceder a la limpieza del aparato desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente. Cualquier operación debe efectuarse cuando el aparato está frío. ¡Atención! No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos. ¡Atención! Controle las condiciones del cable de alimentación del aparato con regularidad antes de utilizarlo y en caso de daños llévelo al centro de servicio más cercano para hacerlo substituir...
Página 53
CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS Problemas Causas posibles Soluciones El aparato no funciona La clavija no está enchufada. Enchufe la clavija en la toma de corriente eléctrica, que debe estar equipada con puesta a tierra. El temporizador no está Para encender el aparato programado.
Página 54
Problemas Causas posibles Soluciones Está preparando ingredientes Cuando se fríen ingredientes aparato. más grasos. más grasos, más aceite se deposita en el contenedor. El aceite produce humo blanco más de lo normal durante la cocción. Esto no afecta de ninguna manera la prepara- ción de los ingredientes o el aparato.
A PROPÓSITO DESTE MANUAL indicam: Perigo devido à electricidade USO PREVISTO RISCOS RESÍDUOS Atenção! ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
Página 56
pessoas. Perigo para as crianças potenciais fontes de perigo. Aviso relativo a queimaduras...
Página 57
o rosto longe da entrada do ar. Perigo devido à electricidade cortantes.
Atenção - danos materiais separados comandados à distância. Perigo de danos devidos a outras causas CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES. DESCRIÇÃO DO APARELHO...
Página 61
Conselhos de preparação aos ingredientes maiores. Batatas e batatinhas fritas congeladas Batatinhas fritas, com pridas, congeladas Batatinhas fritas feitas em casa Batatas feitas em casa e cortadas em gomos Batatas feitas em casa Carne e frango Bife Peito de frango Snacks congeladas Barrinhas de peixe...
Limpeza do aparelho pano seco. Limpeza dos componentes COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES tomada de corrente. mado. o acendimento do aparelho. do corretamente. do aparelho. aparelho. prontos tes no interior do recipiente receitas. das receitas.
Página 64
crocantes. tradicionais. corretamente. tes no interior do recipiente aparelho. res. em forma de palito, não es em forma de palito não tiradas da fritadeira. crocantes.
OVER DEZE HANDLEIDING De informatie in deze handleiding is gemarkeerd met symbolen die het volgende betekenen: Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit Let op – schade aan materialen Risico op schade door andere oorzaken BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S Let op! VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.
Página 66
Gevaar voor kinderen Waarschuwing voor verbrandingsgevaar warme delen afgekoeld zijn...
Let op – schade aan materialen Risico op schade door andere oorzaken BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT F - Geperforeerde schijf...
Página 69
apparaat weergegeven: GEBRUIKSAANWIJZING Controleer of de netspanning in huis dezelfde is als die op het plaatje met technische gege- vens van het apparaat. Let op! Als de bak niet goed is aangebracht begint het apparaat niet te werken. - Draai aan de knop van de tijdschakelaar om de baktijd in de stellen...
Página 70
Voeg drie minuten aan de bereidingstijd toe als het apparaat koud is. Doe geen olie in de bak. Doe niet te veel etenswaar in de binnenpan. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan het gebeuren dat het een lichte rook- lucht afgeeft: Geen zorg! Het is perfect normaal, omdat sommige onderdelen lichtelijk zijn gesmeerd.
Om brede of breekbare producten uit de pan te halen, gebruikt u een serveertang. Een eventueel teveel aan olie wordt op de bodem van de bak opgevangen. Als u klaar bent met de bereiding van de ingrediënten, wast u de pan goed af voordat u het apparaat opnieuw voor de bereiding van andere voedingsmiddelen gebruikt.
Reiniging van het apparaat De onderdelen reinigen De binnenpan is gemaakt van antiaanbakmateriaal: na langdurig gebruik kunnen dofheid en krassen optreden, wat heel normaal is en de bereiding en smaak van de etenswaar niet schaadt. OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Problemen Oplossingen De stekker is niet in het stop-...
Página 74
Problemen Oplossingen De zich bovenin bevindende gelijkmatig gaar ten moeten meerdere keren worden gemengd tijdens de ten die door andere zijn be- De gebakken snacks zijn niet U heeft soorten snacks ge- de snacks met olie in voordat De bak is niet goed aange- veelheid wordt gelijkmatiger ten bakt slaat er meer olie in meer witte rook dan normaal...