A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione Attenzione AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Página 4
Pericolo per i bambini Avvertenza relativa a ustioni...
Página 5
Pericolo dovuto a elettricità Attenzione - danni materiali...
Página 6
Pericolo di danni derivanti da altre cause CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO L - Cestello Maniglia PRIMA DELL’ L’USO Attenzione Controllare che la tensione della rete domestica sia uguale a quella indicata sulla targhetta dati tecnici dell’apparecchio. Attenzione...
Página 8
Quando usate l’apparecchio per la prima volta può accadere che emani un leggero odore e un po’ di fumo: non preoccupatevi, è perfettamente normale perché alcune parti sono state effetto sul funzionamento dell’apparecchio. ISTRUZIONI PER L’USO Attenzione Attenzione Attenzione...
Página 9
Nel caso di cottura degli alimenti con olio, utilizzate due fogli di alluminio per evitare schizzi di olio bollente sulle resistenze del vano di cottura. Mettete un foglio sulla leccarda o sulla griglia ed uno a ricoprire l’alimento. Nel caso di cottura degli alimenti con la griglia o con il cestello, distribuire uniformemente l’olio sugli alimenti per ottenere cibo più...
Página 10
Attenzione L’apparecchio è dotato della funzione di auto-spegnimento. Se durante la cottura viene aperto lo sportello, le resistenze e la luce interna si spengono automaticamente. Quando lo sportello viene richiuso, l’apparecchio riprende il normale funzionamento e la luce interna si accende automaticamente se è stata accesa precedentemente. Attenzione Attenzione Gli ingredienti cucinati devono essere dorati e non neri o marroni.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE M - Roaster spit D - Door operating light Drip pan BEFORE USE Attention Check that the domestic mains voltage is the same as the voltage indicated on the label of the device. Attention...
Página 22
the phenomenon will disappear after a short time. This will have no effect on the operation of the appliance. INSTRUCTIONS FOR USE Attention Attention Attention...
Página 23
When cooking foods with oil, use two aluminum sheets to avoid splashing hot oil on the heating elements of the cooking compartment. Put a sheet on the drip pan or on the grill and the other one covering food. . Next, place foods to be cooked on the grill or into the basket. When cooking food using the grill, the spit or the basket, also place the drip pan at the lowest level of the cooking compartment to collect fats.
Página 24
The appliance is provided with auto-off function. If the door is opened during cooking, the Attention Do not Attention The cooked ingredients must be golden and not black or brown. Remove the possible burned parts from the ingredients. Preparation tips...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL L - Panier D - Porte AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Attention Contrôler que la tension du réseau domestique soit la même que celle indiquée sur la pla- quette de données techniques de l'appareil. Attention...
Página 36
Quand on utilise l'appareil pour la première fois, on pourra noter une légère odeur et un peu de fumée: il est inutile de s'inquiéter; il s'agit d'un phénomène parfaitement normal car cer- incidence sur le fonctionnement de l'appareil. MODE D’EMPLOI Attention Attention Attention...
Página 37
En cas de cuisson des aliments avec de l'huile, utiliser deux feuilles d'aluminium pour éviter les éclaboussures d'huile chaude sur les résistances de l’enceinte de cuisson. Placer une feuille sur la lèchefrite ou sur la grille et utiliser une autre feuille pour couvrir les aliments. Si l’on fait cuire les aliments avec la grille ou dans le panier, répartir uniformément l'huile sur les aliments pour obtenir une nourriture plus croustillante et dorée.
Attention L’appareil est équipé de la fonction d'arrêt automatique. Si on ouvre la porte pendant la cuis- son, les résistances et la lumière interne s’éteignent automatiquement. Lorsqu’on referme la porte, l'appareil reprend son fonctionnement normal et la lumière interne se rallume, si elle avait été...
Página 39
Programmes préétablis poisson Il est même...
Página 40
Quantité Temps Température Informations min-max (g) (min) (°C) Pommes de terre et frites terre Viande et Volaille Snacks Aliments panés sur- gelés four...
Página 41
Quantité Temps Température Informations min-max (g) (min) (°C) Séchage d’aliments Fonction extinction automatique CUISSON AVEC RÔTISSOIRE...
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VORGESEHENER GEBRAUCH RESTRISIKEN Achtung Achtung SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN.
Página 46
Gefahr für Kinder Hinweise zu Verbrühungsgefahr...
GERÄTEBESCHREIBUNG D - Klappe Griff Fettpfanne VOR DER VERWENDUNG Achtung des Geräts entspricht. Achtung...
Página 50
Beim ersten Gebrauch kann es passieren, dass das Gerät einen leichten Geruch und etwas Rauch ausgibt: Keine Sorge! Das ist absolut normal, weil einige Teile leicht geschmiert sind. Nach einiger Zeit wird den Geruch verschwinden. Dies hat keine Einwirkung auf der Betriebsweise des Geräts.
Página 51
Wenn Sie Lebensmittel mit Öl kochen, verwenden Sie zwei Aluminiumfolien, um zu verhindern, dass heißes Öl auf die Heizelemente im Garraum spritzt. Eine Folie soll auf den Fettabfänger gestellt werden, die andere soll die Speise abdecken. Wenn Sie Lebensmittel auf dem Grill oder im Korb kochen, verteilen Sie das Öl gleichmäßig auf diese, damit sie goldbraun und knusprig werden.
Página 52
Achtung Das Gerät ist mit automatischer Abschaltfunktion ausgestattet. Wird die Tür beim Kochen geöffnet, werden die Heizelemente und die Innenbeleuchtung automatisch ausgeschaltet. Bei geschlossener Tür nimmt das Gerät den Normalbetrieb wieder auf und die Innenbeleuchtung wird automatisch eingeschaltet, wenn sie zuvor eingeschaltet war. Achtung Achtung Gekochte Zutaten sollen leicht gebräunt, nicht schwarz oder braun aussehen.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO L - Cesta la cesta Mango I - Mango para el transporte ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Atención Controle que la tensión de la red doméstica sea igual que la indicada en la tarjeta con los datos técnicos del aparato.
Página 65
Atención geramente engrasadas, después de poco tiempo el fenómeno desaparece. Esto no afectará al funcionamiento del aparato. INSTRUCCIONES DE USO Atención Atención Atención...
Página 66
Si cocina los alimentos con aceite, utilice dos hojas de papel de aluminio para evitar sal- picaduras de aceite caliente en las resistencias del compartimento de cocción. Ponga una . Posteriormente, coloque los alimentos a cocinar en la rejilla o en la cesta. Si cocina los alimentos con la rejilla, con el asador o con la cesta, ponga también la bandeja de goteo en el nivel más bajo del compartimento de cocción para recoger las grasas.
Página 67
Atención El dispositivo está equipado con la función de apagado automático. Si durante la cocción enciende automáticamente, si previamente había sido activada. Atención Atención alimentos los eventuales restos de quemado.
Página 68
Consejos de preparación Programas preestablecidos pollo...
Página 69
Cantidad Tiempo Temperatura informaciones min-máx (g) (min) (ºC) Filete Pollo Aperitivos Alimentos empanados congelados...
Cantidad Tiempo Temperatura informaciones min-máx (g) (min) (ºC) Alimentos horneados horno hornear horno hornear Secado de alimentos horas Función de autoapagado COCCIÓN CON ASADOR...
Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, pode-se sentir um pouco de cheiro de o funcionamento do aparelho. INSTRUÇÕES PARA O USO Atenção Atenção Atenção...
Página 80
No caso de cozedura dos alimentos com óleo, utilizar duas folhas de alumínio para evitar salpicos de óleo quente nas resistências do compartimento de cozedura. Colocar uma folha sobre a bandeja ou sobre a grelha e um para cobrir a comida. No caso de cozedura dos alimentos com grelha ou com o cesto, distribuir uniformemente o óleo sobre os alimentos para obter uma base estaladiça e dourada.
Página 81
Atenção for aberta, as resistências e a luz interna apagam-se automaticamente. Quando a portinhola for fechada, o aparelho retoma o funcionamento normal e a luz interna acende-se automaticamente se tiver sido acesa anteriormente. Atenção Atenção resíduos de queimado dos alimentos. Conselhos de preparação...
Página 83
Quantidade Tempo Temperatura Informações min-max (g) (min) (°C) Batatas e batatinhas Carne e Frango Bife Frango Snack Alimentos empanados congelados Alimentos para forno Bolos para forno...
Quantidade Tempo Temperatura Informações min-max (g) (min) (°C) forno para forno forno Secagem de alimentos horas Função de auto-desligamento COZEDURA COM ESPETO PARA ASSADO...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT VOOR HET GEBRUIK Let op Het apparaat moet op een Controleer of de netspanning in huis dezelfde is als die op het plaatje met technische gege- vens van het apparaat.
Página 93
Let op Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan het gebeuren dat het een lichte rook- lucht afgeeft: Geen zorg! Het is perfect normaal, omdat sommige onderdelen lichtelijk zijn gesmeerd. Na korte tijd zal dit verschijnsel verdwijnen. Dit heeft geen enkele invloed op de werking van het apparaat.
Página 94
Bij bereiding van etenswaar met olie gebruikt u twee stukken aluminiumfolie om hete olie- spatten op de ovenweerstanden te voorkomen. Leg een stuk aluminiumfolie in de lekplaat of op het rooster en dek met het andere stuk de etenswaar af. Wanneer u etenswaar op een rooster of in het mandje bereidt, verdeelt u de olie gelijkma- tig over de etenswaren voor een krokanter en goudkleuriger resultaat.
Página 95
Let op Het apparaat is voorzien van een automatische uitschakelfunctie. Als de deur tijdens de bereiding wordt geopend, worden de verwarmingselementen en de binnenverlichting au- tomatisch uitgeschakeld. Als de deur weer dicht wordt gedaan, gaat het apparaat gewoon weer werken en gaat de binnenverlichting automatisch weer branden als deze eerder ook ingeschakeld was.
Página 97
Min-max Tijd Temperatuur Informatie hoeveelheid (min.) (°C) Aardappelen en friet pels Vlees en gevogelte Kippenpoten Snacks Gepaneerde levensmid- delen, diepvries...
Página 98
Min-max Tijd Temperatuur Informatie hoeveelheid (min.) (°C) Bakkerijproducten Etenswaar drogen BEREIDING MET BRAADSPIT...
BESKRIVELSE AF APPARATET FØR BRUG Advarsel Kontroller at husets elektriske spænding svarer til den spænding, som står på apparatets plade med de tekniske data. Advarsel...
Página 180
forsvinder problemet. Dette har ingen virkning på apparatets drift. BRUGSANVISNING Advarsel Advarsel Advarsel...
Página 181
I tilfælde af stegning af fødevarer med olie anvend to aluminiumfolier for at undgå kogende sten og en for at dække fødevaren. I tilfælde af stegning af fødevarer med rist eller i kurv, fordel olien jævnt på fødevarerne for . Derefter anbring fødevarerne til stegning på risten eller i kurven.
Página 182
Advarsel Advarsel tuelle brændte rester fra fødevarerne. Tilberedningstip...
Página 183
Forindstillede programmer Mængde Tid (min) Temperatur Informationer min-max (g) (°C) frites pommes frites pommes frites Kartoffelgratin...
Página 184
Mængde Tid (min) Temperatur Informationer min-max (g) (°C) Kød og fjerkræ Snack gets fødevarer Tørring af fødevarer timer...
Página 185
STEGNING MED GRILL STEGNING MED KURV Advarsel...