Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Friggitrice ad aria
Air fryer
Friteuse sans huile
Luftfriteuse
Freidora de aire
Fritadeira sem óleo
Heteluchtfriteuse
800-809065
Varmluftfrituregryde
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
4628
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARIETE 4628

  • Página 1 Friggitrice ad aria Air fryer Friteuse sans huile Luftfriteuse Freidora de aire Fritadeira sem óleo Heteluchtfriteuse 800-809065 Varmluftfrituregryde De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete 4628 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Click! Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 1 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 2...
  • Página 3 A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE protetto in tutte le parti potenzialmente pericolose per l'utente. Leggere attentamente il presente Pericolo per i bambini Attenzione - danni materiali USO PREVISTO e danneggiare l'apparecchio. L'uso improprio determina inoltre l'annullamento di ogni forma di garanzia. RISCHI RESIDUI piastra antiaderente e le parti metalliche interne dell'apparecchio durante il funzionamento dell'apparecchio o nei minuti seguenti il suo spegnimento.
  • Página 4 mento di ogni forma di garanzia. della spedizione ad un Centro Assistenza autorizzato. pezzi di ricambio originali e accessori autorizzati dal costruttore. Pericolo per i bambini durante l'uso dell'apparecchio. essere effettuate dai bambini a meno che non abbiano un'età superiore a 8 anni bambini con età...
  • Página 5 lontani dalle parti calde dell'apparecchio. talliche interne dell'apparecchio durante il funzionamento dell'apparecchio o nei minuti seguenti il suo spegnimento. Attendere il raffreddamento delle parti calde. potrebbero fuoriuscire dal cestello. Pericolo di ustioni. Pericolo dovuto a elettricità della rete locale. spina dalla presa elettrica. zione.
  • Página 6 Attenzione - danni materiali ti separati comandati a distanza. centro di assistenza tecnica autorizzato per gestire il problema. massima durante il riempimento dei cestelli. con le resistenze elettriche. cestello. stra antiaderente. cottura siano liberi da oggetti estranei.
  • Página 7 Pericolo di danni derivanti da altre cause altri apparecchi. la presa elettrica facilmente accessibile. temperature. eseguite solamente da un Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Arie- CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
  • Página 8 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO A - Display touch B - Corpo dell'apparecchio F - Cestello C - Vano di cottura D - Piastra antiaderente H - Presa d'aria DESCRIZIONE DEL DISPLAY TOUCH ( FIG. 2 ) PROGRAMMI DI COTTURA PREIMPOSTATI Tasto Patate fritte surgelate Patate fresche Verdura Pesce...
  • Página 9 TASTI FUNZIONE Tasto Descrizione Consente di accendere o spegnere l'apparec- chio. Consente di pre-riscaldare l'apparecchio. Consente di interrompere manualmente la cottura. sonoro che indica di agitare o mescolare il cibo di cottura totale. Consente di impostare manualmente la tempera- tura e il tempo di cottura. Premere i tasti + o - per aumentare o diminuire la temperatura o il tempo di cottura.
  • Página 10 PRIMA DELL'USO Attenzione! Attenzione! Attenzione! componenti. ISTRUZIONI PER L'USO Attenzione! l'apparecchio.
  • Página 11 minuto. temperatura di cottura. zionata. ingredienti durante il processo di cottura. Attenzione! parecchio. recchio riprende automaticamente il processo di cottura. Funzione CRISP...
  • Página 12 Dopo la cottura Attenzione! dell'apparecchio durante il funzionamento dell'apparecchio o nei minuti seguenti il suo spe- gnimento. Attendere il raffreddamento delle parti calde. fuoriuscire dal cestello. Attenzione! Assicurarsi che gli ingredienti cucinati con l'apparecchio risultino dorati e non neri o marroni. Funzione di autospegnimento CONSIGLI DI PREPARAZIONE uniforme.
  • Página 13 Programmi preimpostati La tabella seguente mostra i programmi preimpostati presenti sul display touch. e temperatura dei programmi di cottura preimpostati. preimpostati. PREHEAT SHAKE Default Default Patate fritte 15 min 1-60 min 150-200 surgelate Patate fresche 25 min 1-60 min 130-200 Verdura 18 min 1-60 min...
  • Página 14 15 – 20 minuti 20 - 30 minuti in base al taglio della patata 10 – 15 minuti Crocchette 12 – 15 minuti Crocchette di pollo 10 minuti Cosce di pollo 20 – 25 minuti Bistecca 10 – 15 minuti Polpette 8 minuti 15 –...
  • Página 15 PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione Attenzione! Attenzione! Attenzione! componenti. Pulizia dell'apparecchio calda. Asciugare con un panno asciutto. Pulizia dei componenti MESSA FUORI SERVIZIO struzione dell'apparecchio e al loro smaltimento in base alla loro composizione e alle disposizioni...
  • Página 16 GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI L'apparecchio non La spina non è stata inseri- funziona. ta nella presa elettrica. terra. Premere il e impostare il stato. tempo di cottura desiderato. Premere cottura. inserito correttamente. cottura. Gli ingredienti non sono pronti. all'interno del cestello è...
  • Página 17 Del fumo bianco esce dall'apparecchio. male durante la cottura. Questo non ha alcun effetto sulla preparazione degli ingredienti o sull'apparecchio. residui di grasso dalle mento del grasso o dell'olio presente precedenti cotture. nel cestello. Pulire accuratamente il cestello dopo l'uso. Utilizzare patate fresche e assicurarsi non è...
  • Página 18 ABOUT THIS MANUAL remember to include these instructions as well. Danger for children Danger due to electricity Danger of damage due to other causes INTENDED USE RESIDUAL RISKS non-stick plate and the internal metal parts of the appliance when the ap- cooling of hot parts.
  • Página 19 of warranty. parts and accessories authorized by the manufacturer. concerning the materials intended to come into contact with food products. Danger for children the appliance. the age of 8. who could use the appliance as a game. Warning of burns any cleaning and maintenance operations.
  • Página 20 the cooking compartment. and face at a safe distance from the air intake. leak out of the basket. Danger of burns. Danger due to electricity ages and accidents. outlet. shock. down before carrying out any cleaning and maintenance operations. ways unplug the power cord from the power outlet. Warning –...
  • Página 21 mote-controlled systems. solid ingredients before adding more. electric resistances. fore starting the appliance. ment. basket. Danger of damage due to other causes appliances.
  • Página 22 power outlet is easily accessible. For the proper disposal of the product in accordance with the European Direc- ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REF- ERENCE. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE E - Basket handle B - Body of the appliance F - Basket C - Cooking compartment G - Power cord...
  • Página 23 Baked desserts Defrost button Heating button FUNCTION BUTTONS Allows the user to turn on or off the appliance. Allows the user to pre-heat the appliance. Allows the user to manually stop cooking. Allows to start cooking. sound signal that indicates the need to shake or the total cooking time.
  • Página 24 BEFORE USE Warning! Warning! Warning! components. INSTRUCTIONS FOR USE Warning!
  • Página 25 minute. buttons. process. Warning! appliance. ance automatically resumes the cooking process. CRISP function warmer and more crunchy foods without using oil.
  • Página 26 After cooking to a few more minutes. Warning! parts of the appliance when the appliance is operational or in the minutes following its shut- the basket. Warning! Auto-off function stops a few moments later. PREPARATION TIPS You can cook in the airy fryer also the snacks that normally you bake. faster than the home made ones.
  • Página 27 Pre-set programs temperature of the pre-set cooking programs. Time PREHEAT SHAKE Default Default Frozen chips 15 min 1-60 min 150 - 200 Fresh potatoes 25 min 1-60 min 130 - 200 Vegetables 18 min 1-60 min 120 - 200 20 min 1-60 min 120 - 200 Fish...
  • Página 28 12 – 15 minutes Chicken nuggets 10 minutes Chicken legs 20 – 25 minutes 10 – 15 minutes 8 minutes 15 – 20 minutes Cake 20 – 30 minutes Quiche 25 – 30 minutes Fish 15 – 20 minutes Pork cutlet 10 –...
  • Página 29 CLEANING AND MAINTENANCE Warning Warning! Unplug the appliance from the power outlet and wait for the hot parts to cool down before carrying out any cleaning and maintenance operations. Warning! Warning! components. Cleaning the appliance coating. Dry using a dry cloth. a dry cloth.
  • Página 30 TROUBLESHOOTING work. plugged in. which must be earthed. set. Properly insert the basket into the inserted correctly. Put less ingredients into the basket. ready. in the basket is too big. low. higher cooking temperature. Press the is too short. recipes book. while cooking.
  • Página 31 out of the appliance. cooking are greasier. oil produces more white smoke while preparation of the ingredients or on the appliance. some residuals of grease warming of the grease or oil in the basket. Clean the basket thoroughly cooking. after use. Use fresh potatoes and make sure to is not suitable for frying.
  • Página 32 À PROPOS DU MANUEL Danger pour les enfants Danger de dommages dus à d'autres causes UTILISATION PRÉVUE endommager l’appareil. RISQUES RÉSIDUELS son arrêt. Laissez refroidir les parties chaudes. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. - dans les fermes...
  • Página 33 Danger pour les enfants existants lors de l'utilisation de l'appareil. lance. fants de moins de 8 ans. saisi par un enfant. chaudes. ils sont des sources potentielles de danger. Avertissement contre les brûlures...
  • Página 34 chaudes. chons pour retirer le panier. partiment de cuisson. Danger électrique...
  • Página 35 Attention - dommages matériels cro-ondes. tèmes de contrôle à distance. cuisson.
  • Página 36 agressif. Danger de dommages dus à d'autres causes des autres appareils. tures. CONSERVEZ TOUJOURS CES INSTRUCTIONS. DESCRIPTION DE L’APPAREIL A - Écran tactile B - Corps de l'appareil F - Panier C - Compartiment de cuisson...
  • Página 37 DESCRIPTION DE L'ÉCRAN TACTILE ( FIG. 2 ) PROGRAMMES DE CUISSON PRÉRÉGLÉS Pommes de terre fraîches Poisson Poulet Pizza Bouton de chauffage BOUTONS DE FONCTION cuisson. Permet de commencer la cuisson.
  • Página 38 de cuisson. Appuyez sur les boutons + ou - pour augmen- AVANT L'UTILISATION Attention ! appareils. Attention ! Attention !
  • Página 39 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Attention ! en marche.
  • Página 40 Attention ! instants. Fonction CRISP manière à obtenir des aliments plus chauds et croustillants sans utiliser de l’huile. Après la cuisson Attention !
  • Página 41 Attention ! Fonction extinction automatique CONSEILS DE PRÉPARATION plus grands. cuisson uniforme. Programmes préréglés Fonction Fonction PREHEAT SHAKE Frites surge- 15 min 1-60 min 150-200...
  • Página 42 Pommes de 25 min 1-60 min 130-200 terre fraîches 18 min 1-60 min 120-200 20 min 1-60 min 120-200 rouge Poisson 15 min 1-60 min 120-200 Poulet 25 min 1-60 min 120-200 Pizza 12 min 1-60 min 160-200 1-24 h 35-90 tion 30 min...
  • Página 43 Poisson 15 – 20 minutes Côtelette de porc 10 – 15 minutes 10 – 15 minutes 10 - 20 minutes Fonction de déshydratation Herbes Fruits De 2 à 8 heures NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention Attention ! Attention ! Attention !
  • Página 44 Nettoyage de l'appareil Nettoyage des composants MISE HORS SERVICE d'utilisation.
  • Página 45 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES L'appareil ne fonctionne pas. La minuterie n'a pas timent de cuisson. L'insertion correcte s'effectue sont pas prêts. dients dans le panier est trop basse. Le temps de cuisson de cuisson plus long. Appuyez sur le bouton ne sont pas cuits plusieurs fois pendant la cuisson.
  • Página 46 aliments riches en de l'appareil. matières grasses. est recueillie dans le panier. L'huile produit plus Les paniers ment de la graisse ou de l'huile dans le panier. sidus de graisse des utilisation. Les pommes de Utilisez des pommes de terre fraîches et assu- friture.
  • Página 47 ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise zu Verbrennungsgefahr VORGESEHENE VERWENDUNG fen und das Gerät beschädigen. entstehen. RESTRISIKEN SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LE- SEN.
  • Página 48 - in landwirtschaftlichen Betrieben len alle Garantieansprüche. Gefahr für Kinder Person beaufsichtigt werden oder die Anweisungen und Gefahren bei der Be- Hinweise zu Verbrennungsgefahr Gerät entfernt halten.
  • Página 49 Garraum fernhalten. Gefahr wegen Strom Berührung kommt. oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 50 schlossen ist. Achtung - Sachschäden Problem zu beseitigen. den Heizelementen in Berührung kommen. den Garraum eingesetzt ist.
  • Página 51 Schadensgefahr wegen anderer Ursachen nenten einsetzen oder entfernen. lage. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IMMER AUFBEWAHREN. BESCHREIBUNG DES GERÄTS B - Gehäuse des Geräts C - Garraum D - Antihaftplatte H - Lufteinlass BESCHREIBUNG DER TOUCH - DISPLAY ( ABB. 2 ) VORGEGEBENE GARPROGRAMME Taste Gefrorene Pommes Frites...
  • Página 52 Gemüse Fisch Huhn Pizza Autautaste Aufwärmtaste FUNKTIONSTASTEN Taste...
  • Página 53 VOR DER VERWENDUNG Achtung! anderen Geräten auf. Achtung! Achtung! zen oder entfernen. GEBRAUCHSANWEISUNGEN...
  • Página 54 Achtung! einzustellen. einzustellen. Achtung! Geräts.
  • Página 55 CRISP-Funktion knuspriger zu machen. Nach dem Garen Achtung! Achtung! nehmen.
  • Página 56 Automatische Ausschalten TIPPS ZUR VORBEREITUNG schneller als selbstgemachte. Voreingestellte Programme Zeit PREHEAT- SHAKE- Default Zeitraum Default Zeitraum Gefrorene Pom- 15 min 1-60 min 200 150-200 mes Frites 25 min 1-60 min 200 130-200 Gemüse 18 min 1-60 min 200 120-200 20 min 1-60 min 190 120-200...
  • Página 57 Pizza 12 min 1-60 min 180 160-200 1-24 35-90 30 min 1-60 min 160 120-200 Auftaufunktion 15 min 1-60 min 50 40-90 Aufwärmfunktion 15 min 1-60 min 130 60-180 10 min 1-60 min 200 180-200 Frittiertes Gemüse Hänchenkroketten Hühnerkeulen Frikadellen Quiche Fisch Frühlingsrollen...
  • Página 58 Zeit Gemüse Obst REINIGUNG UND WARTUNG bensdauer. Achtung Achtung! Achtung! schädigen. Achtung! zen oder entfernen. Reinigung des Gerätes...
  • Página 59 Reinigung der Bestandteile AUSSERBETRIEBSETZUNG lien entsprechend ihrer Zusammensetzung und den im Verwendungsland geltenden gesetzlichen Bestimmungen getrennt und entsorgt werden. WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Das Gerät funktio- niert nicht. geerdet sein muss. Die Zeitschaltuhr wurde nicht eingestellt. zu starten. Der Behälter wurde nicht korrekt eingestellt.
  • Página 60 sind nicht knus- die nach traditionellen prig. werden müssen. in den Garraum. in den Garraum einge- Das korrekte Einsetzen erfolgt mit einem setzt. Aus dem Gerät Es werden fettere Zuta- Beim Frittieren fetthaltigerer Zutaten setzt ten zubereitet. Zutaten oder auf das Gerät. geblieben sind.
  • Página 61 A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL todas las partes potencialmente peligrosas para el usuario. Lea atentamente este manual antes de trucciones. Peligro para los niños Peligro debido a electricidad Atención - daños materiales Peligro de daños debidos a otras causas USO PREVISTO Este aparato no está...
  • Página 62 asumen responsabilidades por el uso incorrecto o por utilizaciones diferentes les y accesorios autorizados por el fabricante. los materiales destinados a entrar en contacto con productos alimenticios. Peligro para los niños niños menores de 8 años. do por un niño. lientes.
  • Página 63 toma de aire y del compartimento de cocción. Peligro debido a electricidad daños y accidentes. agudas.
  • Página 64 Atención - daños materiales daños a la parte exterior de la carcasa. laciones con control remoto. absorbido por los ingredientes sólidos antes de añadir más. máxima durante el llenado de la cesta. mento de cocción antes de poner en marcha el aparato. metálicos en la cesta.
  • Página 65 Peligro de daños debidos a otras causas u otros aparatos. toma de corriente fácilmente accesible. peraturas. GUARDE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. DESCRIPCIÓN DEL APARATO A - Pantalla táctil B - Cuerpo del aparato F - Cesta C - Compartimento de cocción G - Cable de alimentación D - Placa antiadherente...
  • Página 66 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL ( FIG. 2 ) PROGRAMAS DE COCCIÓN PREESTABLECIDOS Botón Patatas fritas congeladas Patatas frescas Verduras Pescado Pollo Dulces Botón de descongelación Botón de calentamiento BOTONES DE FUNCIÓN Botón Permite encender o apagar el aparato. Permite precalentar el aparato. Permite detener manualmente la cocción.
  • Página 67 indica agitar o mezclar los alimentos cuando el y el tiempo de cocción. Presione los botones + o - para aumentar o disminuir la temperatura o el tiempo de cocción. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ¡Atención! aparatos. ¡Atención! ¡Atención! Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de insertar o retirar los com-...
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE USO ¡Atención! funcionamiento el aparato. tiempo y de la temperatura de cocción. leccionada. ingredientes durante el proceso de cocción.
  • Página 69 ¡Atención! del aparato. - Agite el contenedor para cocinar los ingredientes de manera uniforme. El aparato reanuda automáticamente el proceso de cocción. Función CRISP Después de la cocción de cocción y programe el temporizador por unos minutos. ¡Atención! de la cesta. ¡Atención!
  • Página 70 Función de autoapagado CONSEJOS DE PREPARACIÓN a los ingredientes más grandes. cocción uniforme. Programas preestablecidos La siguiente tabla muestra los programas preestablecidos en la pantalla táctil. peratura y un tiempo de cocción recomendados en función del tipo de alimento. El tiempo de coc- dos.
  • Página 71 20 min 1-60 min 120-200 Pescado 15 min 1-60 min 120-200 Pollo 25 min 1-60 min 120-200 12 min 1-60 min 160-200 1-24 h 35-90 Dulces 30 min 1-60 min 120-200 Descongela- 15 min 1-60 min 40-90 ción Calentamiento 15 min 1-60 min 60-180 Función...
  • Página 72 Función de secado plantas. Hierbas Verduras Fruta De 2 a 8 horas LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de insertar o retirar los com- Limpieza del aparato - Limpie las resistencias con un paño seco para eliminar los restos de alimentos.
  • Página 73 Limpieza de los componentes - Para ablandar los residuos de comida en la cesta es posible llenarla con agua caliente. Añada PUESTA FUERA DE SERVICIO utilización. CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS El aparato no funciona. cida correctamente en la toma de corriente. puesta a tierra.
  • Página 74 Las tapas fritas con aceite antes de introducirlas en la cesta. tradicionales. La cesta no Demasiada cantidad de entra comple- ingredientes en la cesta. Una menor cantidad se cocina más unifor- tamente en el memente. compartimento de La cesta no se ha introdu- cocción.
  • Página 75 A PROPÓSITO DESTE MANUAL tegido em todas as suas partes potencialmente perigosas para o utilizador. Ler atentamente este USO PREVISTO RISCOS RESIDUAIS o funcionamento do mesmo ou nos minutos seguintes ao seu desligamento. AVISOS DE SEGURANÇA LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO.
  • Página 76 tos alimentares. Perigo para as crianças reconhecer os perigos presentes durante o uso do aparelho. pois constituem potenciais fontes de perigo. lizá-lo para brincar. Aviso relativo a queimaduras...
  • Página 77 tes metálicas internas do aparelho durante o funcionamento do mesmo ou nos minutos seguintes ao seu desligamento. Aguardar o arrefecimento das partes longe da tomada de ar e do compartimento de cozedura. o rosto longe da entrada do ar. de cozedura. Perigo devido à...
  • Página 78 trica. Atenção - danos materiais problema. cidade máxima durante o enchimento do cesto. de cozedura antes de ligar o aparelho. cesto. antiaderente. tos estranhos no cesto e no compartimento de cozedura.
  • Página 79 Perigo de danos devidos a outras causas os componentes. temperaturas. duto. CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES. DESCRIÇÃO DO APARELHO A - Display touch B - Corpo do aparelho F - Cesto C - Compartimento de cozedura D - Placa antiaderente H - Entrada de ar...
  • Página 80 DESCRIÇÃO DO DISPLAY TOUCH ( FIG. 2 ) PROGRAMAS DE COZEDURA PRÉ-CONFIGURADOS Batatas fritas congeladas Batatas frescas Verduras Peixe Frango Pizza Doces TECLAS DE FUNÇÃO Descrição Permite ligar ou desligar o aparelho. Permite interromper manualmente a cozedura. Permite iniciar a cozedura.
  • Página 81 tempo de cozedura total. Permite programar manualmente a temperatura e o tempo de cozedura. Pressionar as teclas + ou - para aumentar ou diminuir a temperatura ou o tempo de cozedura. cula. ANTES DO USO tes. Atenção! outros aparelhos. Atenção! Atenção! nentes.
  • Página 82 INSTRUÇÕES DE USO Atenção! em funcionamento. e da temperatura de cozedura. ratura selecionada. turar os ingredientes durante o processo de cozedura.
  • Página 83 Atenção! aparelho. - Agitar o cesto para cozinhar os ingredientes de modo uniforme. aparelho irá retomar automaticamente o processo de cozedura. Função CRISP Após a cozedura e programar o timer por alguns minutos. Atenção! internas do aparelho durante o funcionamento do mesmo ou nos minutos seguintes ao seu do cesto.
  • Página 84 Função de auto-desligamento CONSELHOS DE PREPARAÇÃO aos ingredientes maiores. Utilizar massas prontas para preparar snacks recheados de modo fácil e rápido. As massas pron- programados. PREHEAT SHAKE Default Default Batatas fritas 15 min 1-60 min 150-200 congeladas Batatas 25 min 1-60 min 130-200 frescas...
  • Página 85 Peixe 15 min 1-60 min 120-200 Frango 25 min 1-60 min 120-200 Pizza 12 min 1-60 min 160-200 1-24 h 35-90 Doces 30 min 1-60 min 120-200 Descongela- 15 min 1-60 min 40-90 mento 15 min 1-60 min 60-180 10 min 1-60 min 180-200 15 –...
  • Página 86 Função de secagem e plantas. Verduras Frutas De 2 a 8 horas LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção Atenção! Atenção! Atenção! nentes. Limpeza do aparelho...
  • Página 87 Limpeza dos componentes PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES funciona. na tomada de corrente terra. mado. cozedura. corretamente. Os ingredientes muito grande. mais uniforme. A temperatura programada temperatura de cozedura maior. Pressio- O tempo de cozedura pro- tempo de cozedura maior.
  • Página 88 Os snacks fritos Está utilizando tipos de Utilizar snacks para forno ou untá-los com óleo antes de inseri-los no cesto. tes. tradicionais. alimentos mais crocantes. obter alimentos mais crocantes. inserir totalmente o cesto no comparti- muito grande. mais uniforme. mento de cozedura. corretamente no comparti- mento de cozedura.
  • Página 89 OVER DEZE HANDLEIDING Let op – schade aan materialen BEOOGD GEBRUIK toestel beschadigen. RESTRISICO’S VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DE INSTRUCTIES DOOR.
  • Página 90 keurd. Gevaar voor kinderen begrepen. kan worden. Waarschuwing voor brandwonden...
  • Página 91 en de binnenpan. Gevaar als gevolg van elektriciteit contact te halen.
  • Página 92 Let op – schade aan materialen gebruikt. het eten in aanraking komt met de elektrische weerstanden. apparaat inschakelt. bracht. antiaanbakplaat te halen. in de mand en de binnenpan zitten.
  • Página 93 niet-agressief reinigingsmiddel. Risico op schade door andere oorzaken andere apparaten. haald. schade is. Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker bescha- BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A - Aanraakscherm C - Binnenpan D - Antiaanbakplaat H - Luchtinlaat BESCHRIJVING VAN HET AANRAAKSCHERM ( FIG.
  • Página 94 Groenten Pizza Drogen Zoetigheid Ontdooitoets Verwarmtoets FUNCTIETOETSEN Toets Aan-uittoets Hiermee kan het apparaat worden in- of uitgeschakeld. Hiermee kan de bereiding handmatig worden gestopt. Hiermee kan de bereiding worden gestart. dat aangeeft dat de etenswaren moeten worden geschud of...
  • Página 95 VÓÓR HET GEBRUIK Let op! paraten. Let op! Let op! GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 96 Let op! inschakelt. te stellen ingedrukt. Let op!
  • Página 97 CRISP-functie Als de bereiding klaar is het display. nog enkele minuten in. 2 Doe de etenswaren op een bord. Dien ze op. Let op! olie uit de mand komen. Let op! Gebruik geen metalen keukengerei om de etenswaren uit de mand te halen. Automatische uitschakelfunctie het apparaat een geluidssignaal af en gaat automatisch uit.
  • Página 98 BEREIDINGSTIPS bereiden. klaardeeg is sneller gaar dan zelfgemaakt deeg. Vooringestelde programma's ma’s worden gebruikt. PREHEAT- SHAKE- 1-60 15 min. 150-200 JA min. Verse aardap- 1-60 25 min. 130-200 JA pelen min. 1-60 Groenten 18 min. 120-200 JA min. 1-60 20 min. 120-200 JA min.
  • Página 99 Drogen 1-24 u 35-90 1-60 Zoetigheid 30 min. 120-200 JA min. 1-60 Ontdooien 15 min. 40-90 min. 1-60 Verwarmen 15 min. 60-180 min. 1-60 10 min. 180-200 JA min. 15 tot 20 minuten aardappel Gebakken groente 10 tot 15 minuten 12 tot 15 minuten 10 minuten 20 tot 25 minuten...
  • Página 100 Groenten Van 5 tot 15-20 uur Fruit Van 2 tot 8 uur REINIGING EN ONDERHOUD Let op Let op! Let op! digen. Let op! Reiniging van het apparaat De onderdelen schoonmaken...
  • Página 101 enkele druppels afwasmiddel toe. Laat dit 10 minuten inwerken. Afwassen en afdrogen. BUITENWERKINGSTELLING OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Het apparaat doet het De stekker zit niet in het niet. stopcontact. contact. ingesteld. te starten. De mand is niet goed Doe de mand goed in de binnenpan.
  • Página 102 De gefrituurde snacks U bent soorten snacks mand legt. worden bereid. ken om de etenswaren knapperiger te maken. Doe de antiaanbakplaat in de mand om de etenswaren krokanter te maken. dig in de binnenpan. ten in de mand. matiger bereid. De mand is niet goed in de Doe de mand goed in de binnenpan.
  • Página 113 PREHEAT SHAKE 1-60 150-200 1-60 130-200 1-60 120-200 1-60 120-200 1-60 120-200 1-60 120-200...
  • Página 114 1-60 160-200 1-24 35-90 1-60 120-200 1-60 40-90 1-60 60-180 1-60 180-200...
  • Página 129 PREHEAT SHAKE 150-200 130-200 120-200...
  • Página 130 120-200 120-200 120-200 160-200 35-90 120-200 40-90 60-180 180-200...
  • Página 158 PREHEAT SHAKE 150-200 130-200 120-200 120-200 120-200 120-200 160-200 35-90 120-200 40-90 60-180 180-200...
  • Página 163 Uwaga - szkody materialne PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE RYZYKO RESZTKOWE...
  • Página 164 sowego. chwycony przez dzieci.
  • Página 165 trycznego. gniazda elektrycznego. dziami. wierzchniami.
  • Página 166 Uwaga - szkody materialne wierzchniami. borów ani przedmiotów.
  • Página 167 sztucznych. dzenie od gniazda elektrycznego. gniazda elektrycznego.
  • Página 168 A - Ekran dotykowy E - Uchwyt kosza G - Przewód zasilania OPIS EKRANU DOTYKOWEGO ( RYS. 2 ) Pizza Desery Przycisk podgrzewania...
  • Página 170 Uwaga! Uwaga! Uwaga! gniazda elektrycznego. Uwaga! wany.
  • Página 171 na temperatura. produktów. Uwaga!
  • Página 172 czasomierz na kilka minut. Uwaga! Uwaga! su krótszego.
  • Página 173 gotowania. Czas PREHEAT SHAKE czasowy czasowy Frytki mro- 1 – 60 15 min. 150 – 200 min. 1 – 60 25 min. 130 – 200 ziemniaki min. 1 – 60 18 min. 120 – 200 min. 1 – 60 czerwone 20 min.
  • Página 174 15 – 20 minut od rozmiaru 10 – 15 minut 12 – 15 minut 10 minut Udka z kurczaka 20 – 25 minut 10 – 15 minut Pulpety 8 minut Homarce 15 – 20 minut Ciasto 20 – 30 minut 25 –...
  • Página 175 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga Uwaga! Uwaga! tworzyw sztucznych. Uwaga! gniazda elektrycznego. Czyszczenie komponentów...
  • Página 176 na do gniazda elektrycz- nego. ustawiony. zamontowany. gotowe. Ustawiona temperatura nie. przeznaczone do przygoto- piekarniku lub przed umieszczeniem...
  • Página 177 równomiernie. ziemniaków. wlanego do frytkownicy.
  • Página 178 ET PAR ORD OM DENNE BRUGSANVISNING Fare for skader af andre grunde TILSIGTET BRUG beskadige apparatet. Dette apparat er ikke egnet til kommerciel og industriel brug. RESTERENDE RISICI SIKKERHEDSADVARSLER TET I BRUG.
  • Página 179 Fare for børn med apparatet. Bemærkninger vedrørende forbrændinger dele. friturekammeret.
  • Página 180 Elektrisk fare det lokale fastnet. takten. Advarsel – skader på materielle dele...
  • Página 181 systemer. med de elektriske modstande. du tager apparatet i brug. Fare for skader af andre grunde andre apparater.
  • Página 182 GEM BRUGSANVISNINGEN. BESKRIVELSE AF APPARATET B - Apparatets hus C - Friturekammer H - Luftindtag BESKRIVELSE AF TOUCHDISPLAYET ( FIG. 2 ) FORUDINDSTILLEDE TILBEREDNINGSPROGRAMMER Tast Fisk Pizza...
  • Página 183 FUNKTIONSTASTER Tast Bruges til manuel afbrydelse af tilberedningen. Bruges til at starte tilberedningen. Bruges til manuel indstilling af tilberedningstemperatu- eller mindske tilberedningstemperaturen eller -tiden. serienummer.
  • Página 184 FØR BRUG Advarsel! apparater. Advarsel! Advarsel! BETJENING Advarsel!
  • Página 185 under tilberedningen. Advarsel! matisk stegningen. Funktionen CRISP Efter stegning stille timeren til nogle ekstra minutter.
  • Página 186 Advarsel! Advarsel! Automatisk slukningsfunktion TILBEREDNINGSTIP tilberedningen mere ensartet. Forudindstillede programmer og temperatur i de forudindstillede programmer.
  • Página 187 grammer. PREHEAT SHAKE Dybfrosne friturestegte 15 min. 1-60 min. 200 150-200 JA Friske 25 min. 1-60 min. 200 130-200 JA 18 min. 1-60 min. 200 120-200 JA 20 min. 1-60 min. 190 120-200 JA Fisk 15 min. 1-60 min. 180 120-200 JA 25 min.
  • Página 188 Frikadeller 8 minutter 15-20 minutter 20-30 minutter Quiche 25-30 minutter Fisk 15-20 minutter 10-15 minutter 10-15 minutter 10-20 minutter Tørrefunktion planter. Fra 5 til 15-20 timer Frugt Fra 2 til 8 timer...
  • Página 189 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel Advarsel! Advarsel! Advarsel! Rengøring af apparatet Rengøring af delene UD AF IBRUGTAGNING...
  • Página 190 AFHJÆLPNING AF FEJL Apparatet fungerer ikke. takten. gen. Den indstillede temperaturer Den indstillede tilberednings- tid er for kort. ikke stegt ensartet. under tilberedningen. blandes under tilberedningen. De stegte snacks er der skal tilberedes traditio- nelt. friturekammeret. friturekammeret.
  • Página 191 Ved stegning af mere fedtholdige ingre- ud af apparatet. fedtindhold. normalt under stegningen. Dette har Der er fedtrester tilbage i ning. omhyggelig rent efter brug. er ikke egnet til stegning. stegning. apparatet. der kommer i frituregryden.