Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal centro assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. - 2 -...
Página 5
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adegua- te alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicurezza dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adeguate possono provocare anomalie di funzionamento. Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un bambino.
Página 6
Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2009/96/CE si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1) Selettore temperatura Unità elettrica Maniglia Cestello Finestra controllo cottura Coperchio con filtro Impugnatura coperchio Corpo dell’apparecchio Recipiente Spia pronto temperatura...
• staccare la spina dalla presa di corrente ed inserire un oggetto appuntito nel foro situato nell’unità elettrica (B) (Fig. 8), tenendolo premuto per 3 secondi; • verificare il corretto funzionamento del prodotto. Qualora l’olio continuasse a non riscaldarsi, è necessario rivolgersi al Centro Assistenza Ariete. PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE: Prima di procedere con lo smontaggio e la pulizia dei componenti, spegnere l’apparecchio, stac- care la spina dalla presa di corrente ed attendere che l’olio all’interno si sia raffreddato.
- Svuotare il recipiente (I) dall’olio e smartirlo. - Rimuovere i depositi residui nel recipiente (I) con l’aiuto di una spugna o con carta assorbente. - Tutti i componenti, ad eccezione dell’unità elettrica (B), possono essere lavati in acqua calda o in lavastoviglie.
Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appli- ance itself is faulty; all repairs, including substitution of power cord, must be carried out exclusively by an Ariete assistance centre or by authorized Ariete technicians in order to avoid all risks.
Página 11
Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original or which have not been approved by the manufacturer. This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for com- mercial or industrial purposes. This appliance conforms to the directives 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC, and to the regulations (EC) No.
Página 12
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) Temperature selector Power unit Handle Basket Viewing window Lid with filter Lid handgrip Appliance body Tank Temperature light On/off light INSTRUCTIONS FOR USE - Before use, clean the basket (D), lid (F) and container (I) using a cloth with hot water and a mild detergent.
Página 13
• disconnect plug from power socket and insert a sharped object into the hole on the electric unit (B), Fig. 8, keeping it pressed for 3 seconds • check appliance operation. If oil still does not warm up, contact Ariete Service Centre. CARING FOR YOUR APPLIANCE IMPORTANT: Before removing the parts from the appliance for cleaning, switch off the appliance, unplug it from the mains power and wait for the oil inside it to cool down.
Página 14
- The duration of the oil depends on its quality and on how often it is used. Coated foods, for exam- ple, make the oil dirtier than plain foods do. - Oil that has been heated and reheated will deteriorate and therefore, we recommend replacing it completely on a frequent basis.
Página 15
FROZEN FOODS Quantity (g) Temperature Minutes (°C) CHIPS 4 - 6 FISH 4 - 5 SHELLFISH / 4 - 5 SEAFOOD MEAT 3 - 5 VEGETABLES 4 - 5 Cooking times and temperatures are intended as a guide. They will vary according to the amount of food and to personal taste.
Página 17
être effectuées exclusivement par le centre de service après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir tout risque de danger.
Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne 2009/96/CE, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1) Sélecteur température Unité électrique Poignée Panier Fenêtre de contrôle de la cuisson Couvercle avec filtre Manche couvercle Corps de l’appareil...
• vérifier le fonctionnement correct du produit. Si l’huile continue de ne pas se réchauffer, il est alors nécessaire de contacter le centre de service après-vente Ariete. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL ATTENTION: Avant de démonter et de nettoyer les composants, éteignez l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant et attendez que l’huile se soit refroidie.
- Extrayez tous les composants du corps de l’appareil (H), en retirant aussi la poignée (C) du panier (D). - Videz l’huile de la cuve (I) et l’éliminer selon les normes en vigueur. - Eliminez les résidus dans la cuve (I) à l’aide d’une éponge ou d’un papier absorbant. - Tous les composants, à...
Gerät selbst defekt ist. Um jedes Risiko zu vermeiden dürfen Reparaturen jeglicher Art, einschließlich des Austauschs des Stromkabels, nur vom Ariete- Kundendienst bzw. von Ariete zugelassenen Fachleuten ausgeführt werden. Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen diese für die Leistung des Geräts geeignet sein, um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit...
Página 23
der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen. Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen, wo es von Kindern gepackt werden könnte. Verwenden Sie ausschließlich originale, vom Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile, um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen. Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HASUSGEBRAUCH und nicht für Handels- oder Industriezwecke bestimmt.
Página 24
ANLEITUNG AUFBEWAHREN BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) Temperaturwähler Elektro-Einheit Griff Korb Sichtfenster zur Kontrolle des Garvorgangs Deckel mit Filter Griff Deckel Gehäuse Behälter Kontrolllampe Temperatur Kontrolllampe Betrieb GEBRAUCHSANLEITUNG - Vor dem Gebrauch den Korb (D), den Deckel (F) und den Behälter (I) mit einem Tuch, heißem Wasser und mildem Spülmittel reinigen.
Página 25
• Den Stecker aus der Steckdose ziehen, einen spitzen Gegenstand in die Öffnung des Elektroteils (B) (Abb. 8) einführen und 3 Sekunden gedrückt halten • Dann die einwandfreie Funktion des Produkts prüfen Sollte das Öl trotzdem nicht heiß werden, wenden Sie sich bitte an den Ariete-Kundendienst. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS ACHTUNG: Bevor die Einzelteile abmontiert und gereinigt werden, das Gerät ausschalten, den Stecker...
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH WAHL UND VERWENDUNGSDAÜR DES FETTS - Vorzugsweise sollten Öle oder Fette verwendet werden, die hohen Temperaturen standhalten. - Der Ölstand darf niemals unter die Markierung “MIN” sinken. Sollte dies während des Frittierens vorkommen, frisches Öl nachfüllen. - Das Öl nach jedem Frittieren filtern , nachdem es abgekühlt ist.
Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para prevenir cualquier riesgo. En caso de empleo de prolongaciones eléctricas, éstas últimas tienen que ser...
Página 29
seguridad del ambiente donde se trabaja. Las prolongaciones no adecuadas pueden provocar anomalías de funcionamiento. No dejar el cable colgando en un lugar donde lo pudiera coger un niño. Para no poner en peligro la seguridad del aparato, utilizar sólo partes de recam- bio y accesorios originales, aprobados por el fabricante.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1) Selector temperatura Unidad eléctrica Tirador Cesto Ventanilla control cocción Tapa con filtro Asa de la tapa Cuerpo del aparato Recipiente Pilotode temperatura lista Piloto de funcionamiento INSTRUCCIONES DE USO - Antes de usar el aparato limpiar el cesto (D), la tapa (F) y el recipiente (I) usando un paño con agua caliente y detergente delicado.
Si el aceite sigue sin calentarse, proceder como se describe a continuación: • desconectar el enchufe de la toma de corriente e introducir un objeto puntiagudo en el orifi- cio situado en la unidad eléctrica (B) (Fig. 8), manteniéndolo presionado por 3 segundos; • verificar el buen funcionamiento del producto. Si el aceite sigue sin calentarse, es necesario acudir al Centro de Asistencia Ariete. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO ATENCIÓN: Antes de desmontar y limpiar los componentes, apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y esperar a que el aceite contenido se haya enfriado.
lavavajillas. No usar detergentes o esponjas abrasivas. - Limpiar la unidad eléctrica (B) con un trapo húmedo. - Secar todas las partes con mucho cuidado. - El filtro permanente, parte dela tapa (F), se puede lavar y no hace falta sustituirlo. SUGERENCIAS PARA EL USO ELECCIÓN Y DURACIÓN DE LAS GRASAS - Preferiblemente usar aceite o grasa capaz de soportar las altas temperaturas.
Ariete ou por técnicos por ela autorizados, de modo a prevenir qualquer risco. No caso de utilizar uma extensão elétrica, verifique se é adequada à potência...
Página 35
do aparelho de modo a evitar perigos para o operador e para a segurança do ambiente onde se opera. A utilização de extensões inadequadas podem provo- car anomalias de funcionamento. Não deixe o cabo pendurado, poderia ser fonte de perigo para as crianças. Para não comprometer a segurança do aparelho, utilize exclusivamente peças e acessórios originais ou aprovados pelo fabricante.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1) Seletor da temperatura Unidade elétrica Pega Cesto Janela de controlo da fritura Tampa com filtro Pega da tampa Corpo do aparelho Cuba Led de temperatura atingida Led de funcionamento INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - Antes da utilização, limpe o cesto (D), a tampa (F) e a cuba (I) com um pano molhado com água quente e detergenteneutro.
Se o óleo continuar a não aquecer, proceda como abaixo descrito: • desligue a ficha da tomada e insira um objeto pontudo no furo situado na unidade elétrica (B) (Fig. 8),mantendo-o premido por 3 segundos; • verifique o correto funcionamento do produto. Se o óleo, mesmo assim, também não aquecer, dirija-se ao Centro de Assistência Ariete. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO APARELHO ATENÇÃO: Antes de desmontar o aparelho para a limpeza, desligue-o da tomada e espere o óleo arrefe- cer. Não mergulhe a unidade elétrica (B) na águanem coloque-a debaixo da torneira.
SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO ESCOLHA E DURAÇÃO DAS GORDURAS - De preferência, useóleo indicado para fritura. - O nível do óleo não deve descer abaixo do “MIN”. Neste caso, adicione mais óleo. - Filtre o óleo, já frio, depois de terminar a última fritura. - A duração do óleo depende da qualidadee da quantidade de alimentos a fritar.
Página 39
ALIMENTOS Quantidade (gr.) Temperatura Minutos CONGELADOS (°C) BATATA FRITA 4 - 6 PEIXE 4 - 5 CAMARÃO/LULA/ 4 - 5 CHOCO CARNE 3 - 5 LEGUMES 4 - 5 Os tempos e as temperaturas defritura são indicativos, dependem da quantidadede alimento e do gosto de cada um.
Ariete of door geautoriseerd technisch personeel Ariete om alle risico’s te vermijden. Als er verlengsnoeren worden gebruikt moeten ze geschikt zijn om gebruikt te...
Página 41
worden met het vermogen van het apparaat om gevaren voor de gebruiker te voor- komen en voor de veiligheid van de ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt. De verlengsnoeren die niet geschikt zijn kunnen werkingstoringen veroorzaken. Laat het snoer nooit loshangen daar waar kinderen het vast kunnen pakken. Voor een veilig gebruilk van het apparaat, gebruik alleen originele vervangings- onderdelen en accessoires die door de fabrikant zijn goedgekeurt.
Página 42
DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig. 1) Temperatuurschakelaar Elektriciteitsysteem Handvat Mand Controleraampje voor het bakken Deksel met filter Handvat deksel Basis van het apparaat Verklikker temperatuur breikt Verklikker werking GEBRUIKSAANWIJZING - Voordat het apparaat wordt gebruikt reinig de mand (D), de deksel (F) en de bak (I) met een doek en warm water en delikaat reinigingsmiddel.
Página 43
• Controleer of het product goed werkt. Wanneer de olie nog steeds niet wordt verwarmd, neem contact op met het Technisch Assistentiecentrum Ariete. REINGEN EN ONDERHOUD VAN HET APPARAAT LET OP: Voordat het appraat wordt losgehaald en de onderdelen worden gereinigd, zet het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de olie in de bak is afgekoeld.
Página 44
de vaatwasmachine gereinigd worden. Geen schurende reinigingsmiddeln of schuursponsjes gebruiken. - Reinig het elektriciteitsysteem (B) met een vochtige doek. - Droog alle onderdelen goed af. - Het vaste filter, dat deel uit maakt van de deksel (F), kan gereinigt worden en hoeft niet te worden vervangen.
Página 46
Μην χρησιμοποιειτε την συσκευη αν το ηλεκτρικο καλωδιο η ο ρευματοληπτης εχουν υποστει ζημια, η η ιδια η συσκευη ειναι ελαττωματικη. Όλες οι επισκευ- ες, συμπεριλαμβανομενης της αντικαταστασης του καλωδιου τροφοδοσιας, πρεπει να γινονται μονον σε ενα εξουσιοδοτημενο τεχνικο κεντρο Ariete η απο - 44 -...
Página 47
εξουσιοδοτημενους τεχνικους Ariete, ωστε να αποφευχθει καθε κινδυνος. Στην περίπτωση χρησιμοποίησης ηλεκτρικών προεκτάσεων, αυτές πρέπει να είναι κατάλληλες για την ισχύ της συσκευής, για να αποφευχθούν κίνδυνοι στο χειριστή και την ασφάλεια του χώρου που δουλεύετε. Οι ακατάλληλες προεκτά- σεις μπορεί να προκαλέσουν ανωμαλίες λειτουργίας.
Πριν προχωρήσετε στην αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό των μερών, σβήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα του ρεύ- ματος και περιμένετε να κρυώσει το λάδι στο εσωτερικό. Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με τη δική του ηλεκτρική μονάδα. Για...
Página 49
Μη λειώνετε ποτέ το λίπος κατ’ ευθείαν στον κάδο (Ι). - Εφαρμόστε τη χειρολαβή (C) στο καλάθι (D), εισάγοντας τα δύο άκρα της χειρολαβής στις ειδικές θέσεις στο ίδιο το καλάθι (Εικ. 4). - Βυθίστε το καλάθι (D) στο λάδι, ακουμπώντας τη χειρολαβή (C) στο σώμα της συσκευής (Η) και καλύψτε...
Página 50
πιεσμένο για 3 δευτερόλεπτα, • ελέγξτε τη σωστή λειτουργία του προϊόντος. Στην περίπτωση που το λάδι εξακολουθεί να μη ζεσταίνεται, είναι αναγκαίο να απευθυνθείτε σε ένα Κέντρο Εξυπηρέτησης Ariete. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν προχωρήσετε στην αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό των μερών, σβήστε τη συσκευή. Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα του ρεύματος και περιμένετε να κρυώσει το λάδι στο εσωτερικό. Μη βυθίσετε ποτέ την ηλεκτρική μονάδα (B) στο νερό και μην την θέτετε κάτω από τρεχούμενο νερό. - Βγάλτε όλα τα μέρη από το σώμα της συσκευής (Η), αποσπώντας και τη χειρολαβή (C) από το...
Página 51
θα κολλήσουν μεταξύ τους κατά το τηγάνισμα. - Στραγγίξτε τις τροφές σε κουρκούτι από την υπερβολική επένδυση χυλού. - Μην υπερφορτώνετε το καλάθι και, είναι προτιμητέο, να τηγανίζετε το ήμισυ της μέγιστης ποσό- τητας (βλέπε τον παρακάτω πίνακα). Η θερμοκρασία του λαδιού θα έπεφτε απότομα, κάνοντας τις...
Página 52
щить его. Не используйте прибор, если шнур питания или вилка повреждены, или если оборудование имеет какие-либо дефекты; все ремонтные работы, включая замену шнура питания, должны выполняться только в сервисном центре Ariete или уполномоченнымм техниками Ariete в целях предотвра- - 50 -...
Página 53
щения каких-либо рисков. В случае использования удлинителей последние должны соответствовать мощности прибора во избежание опасности для оператора и безопасности рабочей среды. Неподходящие удлинителя могут привести к неисправ- ности. Не оставлять прибор со свешивающимся шнуром в месте, доступном для детей. Для обеспечения безопасности прибора используйте только рекомендуе- мые...
Página 54
В отношении правильной утилизации прибора в соответствии с Европейской директивой 2009/96/EC прочитайте информативный листок, прилагаемый к прибору. СОХРАНИТЬ ИНСТРУКЦИЮ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) Переключатель температуры Электроблок Рукоятка Корзина Смотровое окошко Крышка с фильтром Ручка крышки Корпус прибора Емкость Индикатор температуры Индикатор...
Página 55
• правильность ввода вилки в розетку; • правильность сборки изделия. Если масло всё же не нагревается, сделайте следующее: • выньте вилку из розетки и вставьте острый предмет в отверстие в электроблоке (B) (рис. 8), нажмите и удерживайте в течение 3 секунд; • убедитесь в правильности работы прибора. Если нагревания масла не происходит, обратитесь в сервисный центр Ariete. ЧИСТКА И УХОД ЗА ПРИБОРОМ ВНИМАНИЕ: Прежде чем приступить к разборке и чистке компонентов, выключите прибор, выньте вилку из розетки и подождите, пока масло остынет. Никогда не опускайте блок питания (B) в воду и под струю прибора. - Снимите все компоненты с корпуса (H), а также ручку (C) с корзины (D).
Página 56
- Все компоненты, за исключением электрических (B), можно мыть в горячей воде или посу- домоечной машине. Не используйте абразивные чистящие средства или губки. - Чистить электроблок (В) влажной тряпкой. - Тщательно просушивать все компоненты. - Моющийся перманентный фильтр на крышке (F) замене не подлежит. СОВЕТЫ...
Página 58
Изготовитель: De’ Longhi Appliances Srl /«Делонги Апплаенсис СРЛ» Адрес: 50013 Италия, Флоренция, Кампи Бизенцио, Виа С. Куирико 300. Список организаций, уполномоченных изготовителем на работу с претензиями потребителей и сервисным обслуживанием, размещен на сайте: http://www.ariete.net/ru/assistance Горячая линия Ariete +7915165611 Товар поставляется в собранном виде, специальных требований к перевозке и хранению не...
Página 59
31 ال تقم باستخدام الجهاز في حالة تلف الكابل الكهربائي أو القابس، أو إذا كان هناك عيب بالجهاز نفسه؛ يجب أن تتم جميع عمليات اإلصالح بما فيها استبدال قابس الشحن فقط في أو بواسطة فني معتمد من أريتيه، حتى تتجنبAriete مركز الدعم الفني ال م ُ عتمد أريتيه .أي مخاطر...
Página 60
71 تم تصنيع الجهاز إلستعمال منزلي فقط و لذا يجب عدم إستعماله في إطار صناعي او .تجاري ،. EC/108/2004 EMC وEC/95/2006 هذا الجهاز يطابق التوجيهات األوروبية ) رقم 5391/4002 الصادرة بتاريخ 72/01/4002 الخاصةEC( وكذلك يطابق القاعدة .بالمواد المتالمسة مع األطعمة 91 اي...
Página 61
)1 وصـــف الجهـــــاز (شكل رقم مقبض اختيار درجة الحرارةA وحدة كهربائيةB مقبضC سلةD منفذ مراقبة مستوى الطهيE غطاء مزود بفلترF مقبض الغطاءG جسم الجهازH وعاء مؤشر وصول درجة الحرارة إلى الدرجة المطلوبةL ...
Página 62
.)M( - ضع القابس في مأخذ التيار الكهربائي. سوف يضيء مؤشر تشغيل الجهاز )A( - اختر درجة الحرارة المطلوبة وفق ً ا لنوع الطعام الذي تريد قليه بواسطة مقبض االختيار .)L( ال م ُ خصص لذلك. سوف يضيء المؤشر الخاص بوصول درجة الحرارة إلى الدرجة المطلوبة - عندما...
Página 63
التنظيف والصيانة :تنبيه قبل أن تبدأ في فك مكونات الجهاز وتنظيفها، أطفئ الجهاز، افصل القابس من مأخذ التيار .الكهربائي وانتظر حتى يبرد الزيت الموجود داخل الجهاز .) في الماء وال تضعها تحت تدفق ماء الصنبورB( ال تغمر أب د ً ا الوحدة الكهربائية .)D( ) من...
Página 64
.- قم بتصفية العجائن من الكمية الزائدة من الخلطة - ال تقم بتحميل السلة بشكل مفرط، و ي ٌفضل قلي نصف الكمية القصوى (أنظر إلى الجدول المذكور أدناه). فقد يؤدي إلى انخفاض مفاجئ في درجة حرارة الزيت، ومن ثم يؤدي إلى قلي .مشبع...
Página 66
De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...