Página 3
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE protetto in tutte le parti potenzialmente pericolose per l'utente. Leggere attentamente il presente Pericolo per i bambini Attenzione - danni materiali USO PREVISTO e danneggiare l'apparecchio. L'uso improprio determina inoltre l'annullamento di ogni forma di garanzia. RISCHI RESIDUI piastre antiaderenti e le parti metalliche interne dell'apparecchio durante il funzionamento dell'apparecchio o nei minuti seguenti il suo spegnimento.
Página 4
mento di ogni forma di garanzia. della spedizione ad un Centro di Assistenza autorizzato. pezzi di ricambio originali e accessori autorizzati dal costruttore. Pericolo per i bambini durante l'uso dell'apparecchio. essere effettuate dai bambini a meno che non abbiano un'età superiore a 8 anni bambini con età...
Página 5
liche interne dell'apparecchio durante il funzionamento dell'apparecchio o nei minuti seguenti il suo spegnimento. Attendere il raffreddamento delle parti calde. potrebbero fuoriuscire dal cestello. Pericolo di ustioni. Pericolo dovuto a elettricità della rete locale. spina dalla presa elettrica.
Página 6
Attenzione - danni materiali ti separati comandati a distanza. autorizzato per gestire il problema. massima durante il riempimento dei cestelli. con le resistenze elettriche. cestelli. stre antiaderenti. cottura siano liberi da oggetti estranei.
Página 7
Pericolo di danni derivanti da altre cause altri apparecchi. la presa elettrica facilmente accessibile. temperature. CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
Página 8
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO A - Corpo dell'apparecchio E - Cestelli B - Display touch C - Vano di cottura D - Piastre antiaderenti H - Presa d'aria DESCRIZIONE DEL DISPLAY TOUCH ( FIG. 2 ) PROGRAMMI DI COTTURA PREIMPOSTATI Tasto Patate fritte surgelate Patate fresche Pesce Pollo...
Página 9
TASTI FUNZIONE Tasto Descrizione Consente di interrompere o mettere in pausa la cottura. nello stesso momento. Consente di applicare al secondo cestello le stesse impostazioni scelte per il primo cestello. Consente di accendere o spegnere l'apparecchio. Consente di selezionare le impostazioni di cottura desiderate per il cestello 1.
Página 10
PRIMA DELL'USO Attenzione! Attenzione! Attenzione! componenti. ISTRUZIONI PER L'USO Prima della cottura Attenzione! l'apparecchio.
Página 11
Cottura singola cestello desiderato. mantenere premuti i tasti di impostazione del tempo e della temperatura di cottura. ingredienti durante il processo di cottura. Attenzione! recchio riprende automaticamente il processo di cottura. Doppia cottura cestello. e la temperatura di cottura.
Página 12
processo di cottura dei due cestelli. La cottura degli alimenti terminerà nello stesso momento. Funzione MAX CRISP Dopo la cottura Attenzione! dell'apparecchio durante il funzionamento dell'apparecchio o nei minuti seguenti il suo spe- gnimento. Attendere il raffreddamento delle parti calde. fuoriuscire dal cestello.
Página 13
Attenzione! Assicurarsi che gli ingredienti cucinati con l'apparecchio risultino dorati e non neri o marroni. Funzione di autospegnimento CONSIGLI DI PREPARAZIONE uniforme. Gli snack da cuocere al forno possono anche essere cotti nella friggitrice ad aria.
Página 14
Programmi preimpostati La tabella seguente mostra i programmi preimpostati presenti sul display touch. e temperatura dei programmi di cottura preimpostati. Default Default 10 min 1-60 min 180-200 Patate fritte surgelate 15 min 1-60 min 150-200 Patate fresche 25 min 1-60 min 130-200 20 min 1-60 min...
Página 15
Bistecca 10 – 15 minuti Polpette 8 minuti 15 – 20 minuti 20 – 30 minuti Quiche 25 – 30 minuti Pesce 15 – 20 minuti Cotoletta di maiale 10 – 15 minuti 10 – 15 minuti Verdura 10 - 20 minuti Funzione di riscaldamento L'apparecchio è...
Página 16
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione Attenzione! Attenzione! Attenzione! componenti. Pulizia dell'apparecchio calda. Asciugare con un panno asciutto. Pulizia dei componenti MESSA FUORI SERVIZIO struzione dell'apparecchio e al loro smaltimento in base alla loro composizione e alle disposizioni...
Página 17
GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI L'apparecchio non La spina non è stata inse- funziona. rita nella presa elettrica. Premere il tasto di impostazione del tem- impostato. cottura desiderato. inserito correttamente. Gli ingredienti non sono pronti. all'interno del cestello è memente.
Página 18
Del fumo bianco esce dall'apparecchio. durante la cottura. Questo non ha alcun effetto sulla preparazione degli ingredienti o sull'apparecchio. residui di grasso dalle del grasso o dell'olio presente nel cestello. precedenti cotture. Pulire accuratamente il cestello dopo l'uso. Utilizzare patate fresche e assicurarsi di non è...
Página 19
ABOUT THIS MANUAL remember to include these instructions as well. Danger for children Danger due to electricity Danger of damage due to other causes INTENDED USE RESIDUAL RISKS non-stick plates and the internal metal parts of the appliance when the ap- cooling of hot parts.
Página 20
of warranty. parts and accessories authorized by the manufacturer. concerning the materials intended to come into contact with food products. Danger for children the appliance. the age of 8. who could use the appliance as a game. Warning of burns down before carrying out any cleaning and maintenance operations.
Página 21
and face at a safe distance from the air intake. leak out of the basket. Danger of burns. Danger due to electricity ages and accidents. outlet. shock. down before carrying out any cleaning and maintenance operations. ways unplug the power cord from the power outlet. Warning –...
Página 22
mote-controlled systems. the solid ingredients before adding more. electric resistances. before starting the appliance. ment. baskets. Danger of damage due to other causes appliances. power outlet is easily accessible.
Página 23
For the proper disposal of the product in accordance with the European Direc- ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REF- ERENCE.
Página 24
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - Body of the appliance E - Basket F - Basket handles C - Cooking compartment G - Power cord H - Air intake TOUCH SCREEN DISPLAY DESCRIPTION ( FIG. 2 ) PRE-SET COOKING PROGRAMS Frozen chips Fresh potatoes Fish...
Página 25
FUNCTION BUTTONS Allows to start cooking. Allows to stop or pause cooking. Allows the user to synch different cooking times the same time. Allows the user to apply to the second basket the ties of food. Allows the user to turn on or off the appliance. Allows to select the desired cooking settings for Basket 1 control button basket 1.
Página 26
BEFORE USE Warning! Warning! Warning! components. 3 Fully unwind the power cord. INSTRUCTIONS FOR USE Before cooking Warning!
Página 27
Single cooking basket. the cooking time and temperature setting buttons. process. Warning! Danger of burns. Do not touch the metal parts of the appliance. tion system stops a few moments later. ance automatically resumes the cooking process. Dual cooking perature.
Página 28
MAX CRISP function warmer and more crispy foods without using oil. After cooking to a few more minutes. Warning! metal parts of the appliance when the appliance is operational or in the minutes following its the basket. Warning!
Página 29
Auto-off function stops a few moments later. PREPARATION TIPS...
Página 30
Pre-set programs temperature of the pre-set cooking programs. Time Default Default 10 min 1-60 min 180 - 200 Frozen chips 15 min 1-60 min 150 - 200 Fresh potatoes 25 min 1-60 min 130 - 200 20 min 1-60 min 120 - 200 Fish 15 min...
Página 32
CLEANING AND MAINTENANCE Warning Warning! Unplug the appliance from the power outlet and wait for the hot parts to cool down before carrying out any cleaning and maintenance operations. Warning! Warning! components. Cleaning the appliance coating. Dry using a dry cloth. a dry cloth.
Página 33
TROUBLESHOOTING work. plugged in. which must be earthed. set. and set the desired cooking time. Properly insert the basket into the cook- inserted correctly. ready. dients in the basket is too big. Press the cooking temperature setting too low. lected is too short. recipes book.
Página 34
out of the appliance. cooking are greasier. duces more white smoke while cooking. the ingredients or on the appliance. are some residuals of ing of the grease or oil in the basket. grease left from the Clean the basket thoroughly after use. Use fresh potatoes and make sure to mix used is not suitable for them while cooking.
Página 35
À PROPOS DU MANUEL Danger pour les enfants Danger de dommages dus à d'autres causes UTILISATION PRÉVUE endommager l’appareil. RISQUES RÉSIDUELS ternes de l’appareil pendant le fonctionnement de l’appareil ou dans les mi- AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. - dans les fermes...
Página 36
Danger pour les enfants existants lors de l'utilisation de l'appareil. lance. fants de moins de 8 ans. saisi par un enfant. chaudes. ils sont des sources potentielles de danger. Avertissement contre les brûlures...
Página 37
chaudes. chons pour retirer le panier. partiment de cuisson. Danger électrique...
Página 38
Attention - dommages matériels tèmes de contrôle à distance. cuisson.
Página 39
agressif. Danger de dommages dus à d'autres causes des autres appareils. tures. CONSERVEZ TOUJOURS CES INSTRUCTIONS.
Página 40
DESCRIPTION DE L’APPAREIL A - Corps de l'appareil E - Paniers B - Écran tactile C - Compartiment de cuisson DESCRIPTION DE L'ÉCRAN TACTILE ( FIG. 2 ) PROGRAMMES DE CUISSON PRÉRÉGLÉS Pommes de terre fraîches Poisson Poulet Pizza Bouton de chauffage...
Página 41
BOUTONS DE FONCTION Permet de commencer la cuisson. Permet d'arrêter ou de mettre en pause la cuisson. mêmes paramètres choisis pour le premier panier. Bouton de contrôle du panier 1 Bouton de contrôle du panier 2 de cuisson. Appuyez sur les boutons + ou - pour ture de cuisson cuisson.
Página 42
AVANT L'UTILISATION Attention ! appareils. Attention ! de cuisson. Attention ! INSTRUCTIONS D'UTILISATION Avant la cuisson Attention ! en marche.
Página 43
Cuisson simple Attention ! pareil arrête le processus de cuisson. L’appareil arrête le processus de cuisson. Le système de...
Página 44
Double cuisson de l'autre panier. processus de cuisson des deux paniers. La cuisson des aliments terminera au même moment. Fonction MAX CRISP de manière à obtenir des aliments plus chauds et croustillants sans utiliser de l’huile.
Página 45
Après la cuisson Attention ! Attention ! Fonction extinction automatique CONSEILS DE PRÉPARATION plus grands. cuisson uniforme.
Página 46
Programmes préréglés 10 min 1-60 min 180-200 15 min 1-60 min 150-200 Pommes de terre fraîches 25 min 1-60 min 130-200 20 min 1-60 min 120-200 Poisson 15 min 1-60 min 120-200 Poulet 25 min 1-60 min 120-200 Pizza 12 min 1-60 min 160-200 1-24 h...
Página 48
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention Attention ! Attention ! Attention ! Nettoyage de l'appareil Nettoyage des composants MISE HORS SERVICE d'utilisation.
Página 49
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES L'appareil ne fonctionne pas. compartiment de cuisson. L'insertion cor- pas prêts. dans le panier est trop est trop basse. Le temps de cuisson temps de cuisson plus long. Consultez le plusieurs fois pendant la cuisson. Les snacks frits ne sont Utilisez des snacks à...
Página 50
aliments riches en matières grasses. Les paniers contiennent dentes. Les pommes de terre Utilisez des pommes de terre fraîches et cuisson. de les faire frire. surface des pommes de terre. Les pommes de terre La texture croustillante dans les pommes de elles sortent de la friteuse.
Página 51
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise zu Verbrennungsgefahr VORGESEHENE VERWENDUNG fen und das Gerät beschädigen. entstehen. RESTRISIKEN SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LE- SEN. - in landwirtschaftlichen Betrieben...
Página 52
len alle Garantieansprüche. Gefahr für Kinder Person beaufsichtigt werden oder die Anweisungen und Gefahren bei der Be- Hinweise zu Verbrennungsgefahr...
Página 53
sind. Garraum fernhalten. Gefahr wegen Strom Berührung kommt. oder andere Flüssigkeiten. schlossen ist.
Página 54
Achtung - Sachschäden elektrischen Backofens. den Heizelementen in Berührung kommen. den Garraum eingesetzt sind. tihaftplatten zu entnehmen.
Página 55
Schadensgefahr wegen anderer Ursachen men. nenten einsetzen oder entfernen. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IMMER AUFBEWAHREN.
Página 56
BESCHREIBUNG DES GERÄTS A - Gehäuse des Geräts C - Garraum D - Antihaftplatten H - Lufteinlass BESCHREIBUNG DER TOUCH - DISPLAY ( ABB. 2 ) VORGEGEBENE GARPROGRAMME Taste Gefrorene Pommes Frites Fisch Huhn Pizza Aufwärmtaste Autautaste...
Página 58
VOR DER VERWENDUNG Achtung! anderen Geräten auf. Achtung! eingesetzt werden. Achtung! zen oder entfernen. 3 Das Anschlusskabel komplett ausrollen. GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vor dem Garen Achtung!
Página 59
Einzelgaren Achtung! stoppt das Belüftungssystem.
Página 60
Doppelgaren Portionen. peratur manuell. MAX CRISP-Funktion knuspriger zu machen.
Página 61
Nach dem Garen Achtung! Achtung! zu entnehmen. Automatische Ausschalten TIPPS ZUR VORBEREITUNG...
Página 62
Voreingestellte Programme Zeit Default Zeitraum Default Zeitraum 10 min 1-60 min 180-200 Gefrorene Pommes Frites 15 min 1-60 min 150-200 25 min 1-60 min 130-200 20 min 1-60 min 120-200 Fisch 15 min 1-60 min 120-200 Huhn 25 min 1-60 min 120-200 Pizza 12 min...
Página 63
Hühnerkeulen Frikadellen Quiche Fisch Frühlingsrollen Gemüse Heizungsfunktion Autaufunktion Trockungfunktion mit minimalem Verlust an gesunden Vitaminen trocknen. Zeit Gemüse Obst Von 2 bis 8...
Página 64
REINIGUNG UND WARTUNG bensdauer. Achtung Achtung! Achtung! schädigen. Achtung! zen oder entfernen. Reinigung des Gerätes Reinigung der Bestandteile AUSSERBETRIEBSETZUNG lien entsprechend ihrer Zusammensetzung und den im Verwendungsland geltenden gesetzlichen Bestimmungen getrennt und entsorgt werden.
Página 65
WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Das Gerät funktioniert nicht. Die Zeitschaltuhr wurde nicht eingestellt. gewünschte Garzeit ein. Der Behälter wurde nicht korrekt eingestellt. zen. Das korrekte Einsetzen erfolgt mit Die Zutaten sind nicht bereit. ratur ist zu niedrig. Die eingestellte Garzeit ist zu kurz.
Página 66
Es werden fettere Zuta- Beim Frittieren fetthaltigerer Zutaten setzt ten zubereitet. Zubereitung der Zutaten oder auf das Gerät. geblieben sind. nach dem Gebrauch. felsorte ist nicht zum werden nicht gleichmä- Frittieren geeignet. trocknen. Pommes Frittes hängt sind nicht mehr knus- Fritteuse kommen.
Página 67
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL todas las partes potencialmente peligrosas para el usuario. Lea atentamente este manual antes de Peligro para los niños Peligro debido a electricidad Atención - daños materiales Peligro de daños debidos a otras causas USO PREVISTO Este aparato no está...
Página 68
les y accesorios autorizados por el fabricante. los materiales destinados a entrar en contacto con productos alimenticios. Peligro para los niños niños menores de 8 años. do por un niño. lientes. Advertencia relativa a quemaduras...
Página 69
toma de aire y del compartimento de cocción. Peligro debido a electricidad daños y accidentes. agudas. Atención - daños materiales daños a la parte exterior de la carcasa.
Página 70
laciones con control remoto. rato de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro de asistencia absorbido por los ingredientes sólidos antes de añadir más. dad máxima durante el llenado de las cestas. partimento de cocción antes de poner en marcha el aparato. cocción.
Página 71
Peligro de daños debidos a otras causas u otros aparatos. toma de corriente fácilmente accesible. peraturas. GUARDE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES.
Página 72
DESCRIPCIÓN DEL APARATO A - Cuerpo del aparato E - Cestas B - Pantalla táctil C - Compartimento de cocción G - Cable de alimentación D - Placas antiadherentes DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL ( FIG. 2 ) PROGRAMAS DE COCCIÓN PREESTABLECIDOS Botón Patatas fritas congeladas Patatas frescas...
Página 73
BOTONES DE FUNCIÓN Botón Permite iniciar la cocción. Permite detener o poner en pausa la cocción. Permite sincronizar diferentes tiempos de cocción cocinar al mismo tiempo. Permite aplicar a la segunda canasta la misma ideal para grandes cantidades de comida. Permite encender o apagar el aparato.
Página 74
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ¡Atención! aparatos. ¡Atención! ¡Atención! Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de insertar o retirar los com- 3 Desenrolle completamente el cable de alimentación. INSTRUCCIONES DE USO Antes de la cocción ¡Atención! funcionamiento el aparato.
Página 75
Cocción única cesta deseada. de cocción. ingredientes durante el proceso de cocción. ¡Atención! El aparato interrumpe el proceso de cocción. El aparato interrumpe el proceso de cocción. El - Agite el contenedor para cocinar los ingredientes de manera uniforme. El aparato reanuda automáticamente el proceso de cocción. Cocción doble cesta.
Página 76
y la temperatura de cocción. tiempos de cocción cuando desee cocinar diferentes alimentos en las dos cestas. De esta forma la proceso de cocción de las dos cestas. La cocción de los alimentos terminará al mismo tiempo. Función MAX CRISP Después de la cocción de cocción y programe el temporizador por unos minutos.
Página 77
¡Atención! de la cesta. ¡Atención! herentes. Función de autoapagado CONSEJOS DE PREPARACIÓN a los ingredientes más grandes. cocción uniforme.
Página 78
Programas preestablecidos La siguiente tabla muestra los programas preestablecidos en la pantalla táctil. peratura y un tiempo de cocción recomendados en función del tipo de alimento. El tiempo de coc- dos. Es posible cambiar el tiempo y la temperatura de los programas de cocción preestablecidos. defecto defecto 10 min...
Página 80
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de insertar o retirar los com- Limpieza del aparato - Limpie las resistencias con un paño seco para eliminar los restos de alimentos. Limpieza de los componentes - Para ablandar los residuos de comida en la cesta es posible llenarla con agua caliente.
Página 81
CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS El aparato no funciona. ducida correctamente en la toma de corriente. puesta a tierra. El temporizador no está programado. tiempo de cocción deseado. La cesta no está coloca- da correctamente. de cocción. La introducción es correcta al Los ingredientes no Demasiada cantidad de están listos.
Página 82
Un humo blanco sale del aparato. gredientes más grasos. en la cesta se deposita más aceite. El aceite produce más humo blanco de lo normal durante la cocción. Esto no afecta de ninguna manera la preparación de los ingredientes o el aparato. En el contenedor han El humo blanco es causado por el calentamiento de la grasa o del aceite...
Página 83
A PROPÓSITO DESTE MANUAL tegido em todas as suas partes potencialmente perigosas para o utilizador. Ler atentamente este USO PREVISTO RISCOS RESIDUAIS durante o funcionamento do mesmo ou nos minutos seguintes ao seu desli- AVISOS DE SEGURANÇA LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO.
Página 84
um Centro de Assistência autorizado. tos alimentares. Perigo para as crianças reconhecer os perigos presentes durante o uso do aparelho. pois constituem potenciais fontes de perigo. lizá-lo para brincar.
Página 85
Aviso relativo a queimaduras as partes metálicas internas do aparelho durante o funcionamento do mesmo ou nos minutos seguintes ao seu desligamento. Aguardar o arrefecimento das longe da tomada de ar e do compartimento de cozedura. o rosto longe da entrada do ar. de cozedura.
Página 86
Atenção - danos materiais capacidade máxima durante o enchimento dos cestos. timento de cozedura antes de ligar o aparelho. dura. cestos.
Página 87
antiaderentes. tos estranhos nos cestos e no compartimento de cozedura. Perigo de danos devidos a outras causas os componentes. temperaturas. duto. CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES.
Página 88
DESCRIÇÃO DO APARELHO A - Corpo do aparelho E - Cestos B - Display touch C - Compartimento de cozedura D - Placas antiaderentes H - Entrada de ar DESCRIÇÃO DO DISPLAY TOUCH ( FIG. 2 ) PROGRAMAS DE COZEDURA PRÉ-CONFIGURADOS Batatas fritas congeladas Batatas frescas Peixe...
Página 89
TECLAS DE FUNÇÃO Descrição Permite iniciar a cozedura. a cozedura. Permite sincronizar tempos de cozedura diferen- cozedura na mesma hora. Permite aplicar ao segundo cesto as mesmas Permite ligar ou desligar o aparelho. Permite programar manualmente a temperatura de cozedura. Pressionar as teclas + ou - para ratura de cozedura aumentar ou diminuir a temperatura de cozedura.
Página 90
ANTES DO USO Atenção! outros aparelhos. Atenção! Atenção! nentes. INSTRUÇÕES DE USO Antes da cozedura Atenção! em funcionamento.
Página 91
Cozedura com um cesto turar os ingredientes durante o processo de cozedura. Atenção! O aparelho irá interromper o processo de cozedura. O aparelho irá interromper o pro- - Agitar o cesto para cozinhar os ingredientes de modo uniforme. aparelho irá retomar automaticamente o processo de cozedura. Cozedura com dois cestos dades de alimento.
Página 92
a temperatura de cozedura. processo de cozedura dos dois cestos. A cozedura dos alimentos terminará na mesma hora. Função MAX CRISP Após a cozedura e programar o timer por alguns minutos.
Página 93
Atenção! tálicas internas do aparelho durante o funcionamento do mesmo ou nos minutos seguintes do cesto. Atenção! rentes. Função de auto-desligamento CONSELHOS DE PREPARAÇÃO aos ingredientes maiores.
Página 94
Default Default 10 min 1-60 min 180-200 Batatas fritas congeladas 15 min 1-60 min 150-200 Batatas frescas 25 min 1-60 min 130-200 20 min 1-60 min 120-200 Peixe 15 min 1-60 min 120-200 Frango 25 min 1-60 min 120-200 Pizza 12 min 1-60 min 160-200...
Página 96
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção Atenção! Atenção! Atenção! nentes. Limpeza do aparelho Limpeza dos componentes PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO...
Página 97
COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES ciona. na tomada de corrente à terra. mado. corretamente. de cozedura. Para inserir corretamente dientes no interior do mais uniforme. A temperatura progra- mar uma temperatura de cozedura mais O tempo de cozedura pouco. tempo de cozedura maior. Consultar o Alguns tipos de ingre- memente.
Página 98
Os ingredientes mais Quando fritar ingredientes mais gorduro- branco do aparelho. O óleo está a produzir mais fumo branco dos ingredientes ou no aparelho. mento da gordura ou do óleo presente no cesto. Limpar meticulosamente o cesto após o uso. O tipo de batatas utili- cortadas em forma de de girá-las durante a cozedura.
Página 99
OVER DEZE HANDLEIDING Let op – schade aan materialen BEOOGD GEBRUIK toestel beschadigen. RESTRISICO’S VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DE INSTRUCTIES DOOR.
Página 100
keurd. Gevaar voor kinderen begrepen. kan worden. Waarschuwing voor brandwonden...
Página 101
en de binnenpan. Gevaar als gevolg van elektriciteit contact te halen.
Página 102
Let op – schade aan materialen gebruikt. het eten in aanraking komt met de elektrische weerstanden. het apparaat inschakelt. gebracht. antiaanbakplaten te halen. in de manden en de binnenpan zitten.
Página 103
niet-agressief reinigingsmiddel. Risico op schade door andere oorzaken andere apparaten. schade is. Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker bescha- BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD.
Página 104
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT B - Aanraakscherm C - Binnenpan D - Antiaanbakplaten H - Luchtinlaat BESCHRIJVING VAN HET AANRAAKSCHERM ( FIG. 2 ) VOORINGESTELDE BEREIDINGSPROGRAMMA’S Toets Verse aardappelen Pizza Etenswaar drogen Zoetigheid Verwarmtoets Ontdooitoets...
Página 105
FUNCTIETOETSEN Toets Hiermee kan de bereiding worden gestart. Hiermee kan de bereiding worden gestopt of gepauzeerd. zodat de bereiding op hetzelfde moment wordt Hiermee kan de tweede mand dezelfde instellin- den eten. Hiermee kan het apparaat worden in- of uitge- Aan-uittoets schakeld.
Página 106
VÓÓR HET GEBRUIK Let op! paraten. Let op! Let op! GEBRUIKSAANWIJZING Voordat u met de bereiding begint Let op! inschakelt.
Página 107
Gebruik van de enkele mand mand in te schakelen. Let op! enkele ogenblikken later. Gebruik van de dubbele mand tuur handmatig.
Página 108
MAX CRISP-functie Als de bereiding klaar is nog enkele minuten in. 2 Doe de etenswaren op een bord. Dien ze op.
Página 109
Let op! olie uit de mand komen. Let op! platen te halen. Automatische uitschakelfunctie het apparaat een geluidssignaal af en gaat automatisch uit. Om het apparaat handmatig uit te BEREIDINGSTIPS bereiden.
Página 110
Vooringestelde programma's daard daard 10 min. 1-60 min 180-200 15 min. 1-60 min 150-200 Verse aardappelen 25 min. 1-60 min 130-200 20 min. 1-60 min 120-200 15 min. 1-60 min 120-200 25 min. 1-60 min 120-200 Pizza 12 min. 1-60 min 160-200 Drogen 1-24 u...
Página 111
10 minuten 20 tot 25 minuten 10 tot 15 minuten Gehaktballen 8 minuten 15 tot 20 minuten 20 tot 30 minuten Quiche 25 tot 30 minuten 15 tot 20 minuten Varkenskotelet 10 tot 15 minuten Loempia’s 10 tot 15 minuten Groenten 10 tot 20 minuten Verwarmfunctie...
Página 112
REINIGING EN ONDERHOUD Let op Let op! Let op! digen. Let op! Reiniging van het apparaat De onderdelen schoonmaken enkele druppels afwasmiddel toe. Laat dit 10 minuten inwerken. Afwassen en afdrogen. BUITENWERKINGSTELLING...
Página 113
OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Het apparaat doet het De stekker zit niet in het niet. stopcontact. tact. ingesteld. De mand is niet goed Doe de mand goed in de binnenpan. U aangebracht. niet klaar. enten in de mand. bereid.
Página 114
Er komt witte rook uit het apparaat. friteuse. schoon. Het gebruikte type aard- gesneden aardappelen appel is niet geschikt om te worden gefrituurd. gebakken. Verse aardappelen die Of en hoe krokant de ze pas uit de friteuse de aardappelen zit en de ze krokanter worden.
Página 189
Czas czasowy 10 min. 1 – 60 min. 180 – 200 15 min. 1 – 60 min. 150 – 200 25 min. 1 – 60 min. 130 – 200 20 min. 1 – 60 min. 120 – 200 15 min. 1 –...
Página 190
Udka z kurczaka 20 – 25 minut 10 – 15 minut Pulpety 8 minut Homarce 15 – 20 minut Ciasto 20 – 30 minut 25 – 30 minut 15 – 20 minut 10 – 15 minut 10 – 15 minut 10 –...
Página 192
elektrycznego. ustawiony. nie zamontowany. gotowe. równomiernie. Ustawiona temperatura przepisów. nie. przeznaczone do przy- równomiernie.
Página 193
na przygotowanie produktów lub na nia. równomiernie. ków. osuszona z wody. wlanego do frytkownicy.
Página 194
ET PAR ORD OM DENNE BRUGSANVISNING Fare for skader af andre grunde TILSIGTET BRUG beskadige apparatet. Dette apparat er ikke egnet til kommerciel og industriel brug. RESTERENDE RISICI SIKKERHEDSADVARSLER TET I BRUG.
Página 195
Fare for børn med apparatet. Bemærkninger vedrørende forbrændinger friturekammeret.
Página 196
Elektrisk fare det lokale fastnet. takten. Advarsel – skader på materielle dele...
Página 197
systemer. med de elektriske modstande. du tager apparatet i brug. Fare for skader af andre grunde andre apparater.
Página 199
BESKRIVELSE AF APPARATET A - Apparatets hus C - Friturekammer H - Luftindtag BESKRIVELSE AF TOUCHDISPLAYET ( FIG. 2 ) FORUDINDSTILLEDE TILBEREDNINGSPROGRAMMER Tast Fisk Pizza...
Página 200
FUNKTIONSTASTER Tast Bruges til at starte tilberedningen. Bruges til at afbryde eller stille friturestegningen i pause. tilberedes. Bruges til manuel indstilling af tilberedningstem- stemperaturen. eller mindske tilberedningstemperaturen. Bruges til manuel indstilling af tilberedningstiden. tiden. mindske tilberedningstemperaturen. serienummer.
Página 201
FØR BRUG Advarsel! apparater. Advarsel! Advarsel! BETJENING Før stegningen Advarsel!
Página 202
Tilberedning med enkelt kurv under tilberedningen. Advarsel! senere. tisk stegningen. Tilberedning med to kurve...
Página 203
Funktionen MAX CRISP Efter stegning stille timeren til nogle ekstra minutter. Advarsel!
Página 204
Advarsel! Automatisk slukningsfunktion TILBEREDNINGSTIP tilberedningen mere ensartet.
Página 205
Forudindstillede programmer og temperatur i de forudindstillede programmer. 10 min. 1-60 min. 180-200 Dybfrosne friturestegte 15 min. 1-60 min. 150-200 25 min. 1-60 min. 130-200 20 min. 1-60 min. 120-200 Fisk 15 min. 1-60 min. 120-200 25 min. 1-60 min. 120-200 Pizza 12 min.
Página 206
10-15 minutter Frikadeller 8 minutter 15-20 minutter 20-30 minutter Quiche 25-30 minutter Fisk 15-20 minutter 10-15 minutter 10-15 minutter 10-20 minutter Opvarmningsfunktion Funktion til optøning Tørrefunktion planter. Fra 5 til 15-20 timer Frugt Fra 2 til 8 timer...
Página 207
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel Advarsel! Advarsel! Advarsel! Rengøring af apparatet Rengøring af delene UD AF IBRUGTAGNING...
Página 208
AFHJÆLPNING AF FEJL Apparatet fungerer ikke. stikontakten. tilberedningstid. korrekt i. Den indstillede tempera- opskrifter. Den indstillede tilbered- ningstid er for kort. stegt ensformigt. under tilberedningen. under tilberedningen. De stegte snacks er Der bruges en type des traditionelt. helt ind i friturekam- meret.
Página 209
Ved stegning af mere fedtholdige ingredi- ud af apparatet. fedtindhold. Der er fedtrester tilbage lig rent efter brug. dem under tilberedningen. stegning. apparatet. kommer i frituregryden.