Página 2
ç- Sat›lan›n ay›ps›z bir misli ile de¤ifltirilmesini isteme, haklar›ndan birini kullanabilirsiniz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Página 3
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI LÜTFEN fiU NOKTALARA DA D‹KKAT ED‹N • fiarj esnas›nda düzeltici, hiçbir flekilde nem, su veya di¤er s›v›larla temas etmeyecek bir yere yerlefltirilmelidir. • Asla düzelticinin içindeki yabanc› cisimleri sivri bir gereç yard›m›yla ç›karmaya çal›flmay›n (örn. sapl› tarak). •...
Página 4
C‹HAZIN TANITIMI 1. Kesme Bafll›¤› 4. fiarj Stand› 2. Açma/Kapama Anahtar› 5. Kontrol Lambas› 3. fiarj Temas Noktalar› 6. Tak›labilir Tarak Eklentisi KULLANIM 1. Paketten ç›kan cihaz kullan›ma haz›r de¤ildir. Kullan›mdan önce cihaz›n flarj edilmesi gerekmektedir. 2. Batarya flarj stand›n›n (4) fiflini bir prize tak›n. Uyar›! Bu cihaz, belirtilen voltajda flarj edilmelidir! fiarj›n kalan›n›...
Página 5
KULLANIM Kesme bafll›¤›n› de¤ifltirmek için cihaz› kapat›n! E¤er uzun süre kullan›ld›ktan sonra düzenli temizli¤e ve bak›ma ra¤men cihaz›n performans› kötüleflirse, kesme bafll›¤› (1) de¤ifltirilmelidir (kesme bafll›¤›, yedek parça olarak Servis Departman›ndan siparifl edilebilir). Önce flarj stand›n›n alt›ndaki alt›gen anahtar yard›m›yla kesme bafll›¤› üzerindeki alt›gen viday› “-“ yönünde döndürerek gevfletin ve eski kesme bafll›¤›n›...
Página 6
ENGLISH Dear Customer Please read this user manual carefully before using your curling brush, paying particular attention to the safety notes on this and the following page! Keep the user manual safe for future reference and also to pass on to any subsequent owner.
Página 7
PARTS DESCRIPTION 1. Cutting head 4. Charging stand 2. On/off switch 5. Control lamp 3. Charge Points 6. Clip-on comb attachment PREPARING FOR USE 1. The appliance as supplied by the manufacturer is not yet ready for use.It must be electrically charged prior to use. 2.
Página 8
REPLACING THE CUTTING HEAD Switch the appliance off the replaing the cutting head! If the performance of the appliance deteriorates after extended use,despite the regular cleaning and maintenance ,the cutting head1 should be replaced (the cutting head can be ordered as a spare part form the Service Department).First remove the hexagonal screw on the cutting head 1 by means of the hexagonal spanner attached to the underside of the charging stand 4 in the direction”__”and remove the old cutting head (Fig.2.)Important:First remove the screw,then remove the cutting head!Place the new...
Página 9
FRANÇAIS S’IL VOUS PLAIT, FAITES ATTENTION AUX CES POINTS • Pendant la charge, le lisseur doit être placé à un lieu à ne pas plonger dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Ne pas essayer de tirer les objets étrangers dans le lisseur à l'aide d'un gadget.
Página 10
SPÉCIFICATION TECHNIQUE • Construit en Ni-Cd • 600 mAh • 8 heures de charge • Puissance: 3w LES PIECES 1. Titre de coupe 4. Stand de charge 2. Clé d’ouverture et de fermeture 5. Lampe de contrôle 3. Points de charge 6.
Página 11
PREPARATION À L’UTILISATION utilisation, il faut charger 16 heures. La pollution des points (3) de contact de charge peut empêcher la charge, c’est pourquoi, essayez de garder propre ces points de contact. Il n’est pas possible de surcharger de l’appareil. 3) Après la charge, l’appareil est prêt à...
Página 12
CHANGEMENT DU TITRE DE COUPE Pour continuer à travailler parfait de l’appareil, il est important de suivre à ces instructions: Pour éviter la perte de capacité de charge de la batterie, avant de recharger, nous vous recommandons d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que la batterie soit vide.
Página 13
NEDERLANDS VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Tijdens het opladen mag de oplaadstand niet in aanraking komen met vocht, water of een andere vloeistof. • steek geen voorwerpen in het toestel. • schakel het toestel na elk gebruik uit. • zorg ervoor dat de kabel niet beschadigt. Trek nooit aan de kabel. Als het beschadigd is neem onmiddellijk contact op met het servicecentrum.
Página 14
TECHNISCHE SPECIFICATIES • Gebouwd in Ni-Cd Battery • 600 mAh • 8 uur opladen • Output Power: 3W OMSCHRIJVING 1. Scheerkop 4. Oplaadstand 2. Aan-uitschakelaar 5. Controlelampje 3.Laad Punten 6. Opzetkammen UW TOEZTEL IN GEBRUIK NEMEN 1. alvorens het toestel in gebruik te nemen moet u eerst en vooral de batterij opladen.
Página 15
UW TOEZTEL IN GEBRUIK NEMEN opzetkam op de trimmer en verschuif het tot u een klik hoort. Plaats en verwijder de opzetkam terwijl de aan-uitschakelaar op “0”staat. 4. de opzetkam kan heel gemakkelijk geregeld worden. Schuif de opzetkam (1) naar boven of naar beneden.
Página 16
VERVANGEN VAN SCHEERKOP Voor een knip resultaat en om lang van uw toestel te kunnen genieten raden wij u aan om de tondeuse regelmatig met een beetje olie te smeren (figuur GARANTIE Dit toestel heeft 24 maanden garantie. Binnen deze periode worden alle nodige reperaties zonder enige kosten uitgevoerd.
Página 17
DEUTSCH SINBO SHC 4348 HAAR- UND BARTSCHNEIDER (AUFLADBAR) BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG 1. Schneideaufsatz 2. Ein-/ Ausschalter 3. Ladegehäuse-Steckdose 4. Ladegerätstand 5. Kontrollleuchte 6. Aufsetzbare Kammaufsatz VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH 1. Das ausgepacktes Gerät ist nicht Gebrauchsbereit. Vor Gebrauch muss das Gerät aufgeladen werden.
Página 18
VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH 4. Der Haaraufsatz kann sehr einfach eingestellt werden. Schieben Sie den Schneideaufsatz (1) nach oben oder nach unten. Das Haar kann zwischen 3 mm und 6 mm, in vier verschiedenen Längen abgeschnitten werden. Die Position der Schneideaufsatz des anschließbaren Haaraufsatzes bestimmt die Schnittlänge des Haares.
Página 19
BEACHTEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN PUNKTE - Während der Aufladung darf der Schneider auf keinen Fall mit Feuchtigkeit, Wasser und weiteren Flüssigkeiten in Berührung kommen und muss dementsprechend hingestellt werden. - Versuchen Sie niemals im Former befindliche fremde Gegenstände mit einer Spitzen Objekt rauszunehmen (Beispiel: Stielkamm) - Beim Ablegen und zwischen der Schneidepausen das Gerät unbedingt abschalten.
Página 20
ESPANOL SINBO SHC 4348 MÁQUINA RECARGABLE CORTA PELO MANUALE DE USO Estimado cliente Por favor lea este manual atentamente antes de usar la máquina corta pelo, poniendo especial atención a la información acerca de la seguridad que aparece en esta página y la siguiente.
Página 21
DESCRIPCIÓN DE LAS DIFERENTES PARTES 1. Cuchilla de cortar ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2. Botón de Encender/Apagar Ni-Cd * Tiene incorporada una batería de 3. Puntos de conexión de recarga * 600mah 4. Cargador * 8 horas de carga 5. Piloto de luz * Potencia 3W 6.
Página 22
PREPARATIVOS DEL USO 5. Después de usar la máquina, apague la máquina y fíjela al cargador (4). Cuando lo haga, el piloto de luz (5) se debe encender. Para alargar la capacidad de funcionamiento de la pila, antes de recargarla otra vez, recomendamos que utilice la máquina hasta que la pila se agote por completo.
Página 23
TIRAR LA BATERÍA Cuando con el tiempo vaya a tirar la máquina, por favor saque la batería. No tire la batería junto con la basura doméstica. Entréguela en un punto oficial donde recojan este tipo de desechos. - 22 -...
Página 36
MOLIMO VAS DA OBRATITE POZORNOST NA SLJEDECE TOCKE - 35 -...
Página 37
SRPSKI/BOSANSKI SINBO SHC 4348 KOSE I BRADE APARAT NA PUNJENJE ZA POD ˇ S I ˇ S IVANJE PRIPREMA ZA UPOTREBU 1. Upakovan aparat nije prethodno pripremljen za upotrebu. Prije upotrebe potrebno je aparat napuniti. 2. Utikaˇ c standa punjaˇ c a baterije ukluˇ c ite u utiˇ c nici (4). Paˇ z nja! Aparat se treba puniti na nazanaˇ...
Página 38
DJELOVI 1. Glava brijaˇ c a 2. Dugme Ukljuˇ c i/Iskljuˇ c i 3. Baza punjaˇ c a-Utiˇ c nice 4. Stand punjaˇ c a 5. Indıkatorska lampica 6. Dodatni ˇ c eˇ s alj koji se montira CISCENJEI ZA ODRZAVANJE Da bi ste omogu´...
Página 39
SKRE ´ C EMO VAM PA ˇ Z NJU NA SLJEDE ´ C A PITANJA: - Prilikom punjenja, aparat za podˇ s iˇ s ivanje u niukojem sluˇ c aju nesmje biti u dodiru sa vlagom, vodom ili drugim teˇ c nostima. - U niukojem sluˇ...
Página 44
PORTUGUESE SINBO SHC 4348 MÁQUINA DE RECTIFICAÇÃO DE CABELO E BARBA MANUALE DE USO PARTES CONSTITUINTES 1. Lâmina 2. Botão de Ligar/Desligar 3. Sitio para Carregar 4. Luz de Controlo 5. Pente Suplente MODO DE UTILIZAÇÃO 1. A máquina não está pronta para usar quando é desembrulhada, primeiro tem de a carregar.
Página 45
10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (•Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 44 -...
Página 47
Yönetim Kurulu Baflkan› MALIN, Cinsi : SAÇ KESME MAK‹NES‹ Markası : S‹NBO Modeli : SHC 4348 Garanti Süresi : 2 yıldır Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü Bandrol ve Seri No: Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
Página 48
VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 0850 811 65 65 www.sinbo.com - info@sinbo.com.tr - UYGUNLUK BEYANI / CE - SGS-CSTC Safety Lab., Ningbo Branch 1-5/F., West of Building 4, Lingyun Industry Park, No.1177, Lingyun Road, Ningbo National...