Resumen de contenidos para Sunrise Medical STERLING ELITE2 Mini
Página 1
Scooter 000691026.ES Manual de instrucciones ELITE Mini ELITE ELITE Plus Elite Mini XS Plus Rev.B...
Página 2
Componentes de la scooter SUNRISE MEDICAL ha obtenido el certificado de calidad ISO 13485, el cual confirma la calidad de sus productos en todo momento, desde el inicio del proceso de desarrollo del producto, hasta su posterior producción. Estos productos cumplen con las regulaciones marcadas por la CE.
Página 3
Índice 1.0 Información para el usuario ........4 6.0 Panel de control ............23 1.1 Este manual de instrucciones ������������������������������������������4 6.1 Definiciones ���������������������������������������������������������������������24 1.2 Para más información ������������������������������������������������������4 6.1.1 Llave de contacto On/Off (Enc/Apag) ����������������������27 1.3 Símbolos utilizados en este manual ���������������������������������5 6.1.2 Palanca de control (palanca en forma de mariposa) ...
Página 4
Nuestros productos están en contante proceso de mejora por lo que Sunrise Medical se reserva el derecho de cambiar el diseño de los mismos y las especificaciones indicadas sin previo aviso.
Página 5
¡PRECAUCIÓN! NOTA! Consejos generales sobre el buen uso. Referencia a documentación adicional Como fabricante, SUNRISE MEDICAL, declara que este producto se ajusta a los requisitos del Reglamento de Dispositivos Médicos (2017/745). NOTA: Información general para el usuario. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños físicos, daños al producto o daños para el medio ambiente.
Página 6
Fig. 2.4 Fig. 2.5.3 Etiqueta de información y número de serie - Elite Plus Fig. 2.6.1 Ubicación de la etiqueta del número de serie - Etiqueta del Sunrise Medical GmbH 2020-10-01 número de serie de Elite Mini (página siguiente) Kahlbachring 2-4...
Página 7
• puertas de negocios • sistemas de alarmas contra robo en negocios • mandos de puertas de garajes En el improbable caso de que tales problemas ocurran, póngase en contacto con el distribuidor de Sunrise Medical donde adquirió su silla. Fig. 2.6.3 Elite XS &...
Página 8
2.6 Seguridad: Peligro de asfixia 2.8 Seguridad: Elevación de la scooter ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! • No levante esta scooter sujetándola por las partes extraíbles, Este dispositivo de ayuda para la movilidad utiliza piezas como el asiento o las baterías, ya que podría provocar daños pequeñas que, en determinadas circunstancias, pueden a la unidad o lesiones en el usuario.
Página 9
3.0 Uso indicado de la scooter Fig. 3.1 Descripción general Esta gama de scooters Sterling Elite está diseñada para ofrecer comodidad, seguridad y durabilidad. Gracias a su diseño modular, simplicidad y amplia gama de ajustes, la familia Sterling Elite es la elección ideal para mantenimiento sencillo, adaptabilidad y requisitos de reciclaje.
Página 10
3.2 Área de aplicación: El entorno del usuario ¡ADVERTENCIA! Las scooters de categoría B suelen ser de tamaño grande, por • Si se halla bajo los efectos de algún medicamento que lo que no están diseñadas para uso en interiores, aunque son pudiese afectar su capacidad de conducir, no debe manejar capaces de viajar distancias más largas y sortear cierto tipo de la scooter.
Página 11
4.0 Configuración de la scooter Fig. 4.1 Las scooters de Sunrise Medical pueden configurarse según las necesidades específicas del usuario. La pre-configuración debería realizarse solo una vez, antes de usar la scooter. A menos que se especifique lo contrario, solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical puede realizar dicha configuración.
Página 12
4.5 Ángulo del respaldo (ajuste por el usuario) (Fig. 4.5) Fig. 4.5 1. Ajuste mediante rotación (A). ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado cuando ajuste el ángulo del respaldo, ya que podría producir una caída hacia atrás y producir lesiones en el usuario o daños en la scooter. •...
Página 13
4.10 Cinturón pélvico y cinturón de posicionamiento Fig. 4.9 ¡PELIGRO!/¡ADVERTENCIA! • Este producto está diseñado para ayudar en el posicionamiento de una sola persona en una scooter. Instalación del cinturón pélvico/ cinturón de posicionamiento El cinturón de seguridad se instala en la scooter tal como se muestra en las fotografías de instalación (Fig.
Página 14
Si no está seguro acerca de cómo instalar o utilizar esta opción, comuníquese con su distribuidor autorizado de Sunrise Medical. • Por lo general, la correa debe quedar posicionada de modo que las correas estén en un ángulo aproximado de 45 grados (Fig.
Página 15
4.11 Ruedas antivuelco (Fig. 4.14): Fig. 4.14 ¡ADVERTENCIA! • Asegúrese de contar con las ruedas antivuelco instaladas antes de utilizar la scooter. • Asegúrese de que las ruedas antivuelco no estén dañadas o desgastadas antes de utilizar la scooter. • Los acompañantes deben tener en cuenta la ubicación de las ruedas antivuelco para evitar golpearse los pies o provocar posibles lesiones.
Página 16
4.12.6 Andador – rollator (opción no disponible para España) Este armazón de montaje en la parte trasera permite el transporte de andadores y rollators de Sunrise Medical a bordo de la scooter (Fig. 4.19). ¡ADVERTENCIA! • Tenga en cuenta que todos los accesorios acoplados o cargados aumentan el tamaño efectivo de la scooter.
Página 17
5.0 Cómo utilizar la scooter Verificación de baterías • Antes de utilizar su silla por primera vez, cargue las baterías durante 24 horas. ¡PELIGRO! • ¿Las baterías están suficientemente cargadas? Las luces • Tenga en cuenta que quizá precise ajustar la configuración verdes del indicador de la batería deben estar activadas.
Página 18
5.2 Transferencia Fig. 5.1 ¡PELIGRO!/¡ADVERTENCIA! Para evitar caídas: 1. Asegúrese de que la llave esté apagada durante los traslados para evitar cualquier movimiento involuntario. De lo contrario, podría tocar inadvertidamente el joystick y hacer que el sistema se mueva de manera inesperada. 2.
Página 19
5.3 Manejo de la scooter Condiciones adversas: Por favor, no olvide que cuando conduzca la scooter en ¡ADVERTENCIA! condiciones adversas, por ejemplo, sobre hierba húmeda, barro, hielo, nieve u otras superficies resbaladizas, ésta puede • El usuario de la scooter es total responsable en todo experimentar una reducción del agarre y la tracción.
Página 20
5.4 Curvas 5.6 Conducción sobre una pendiente (Fig. 5.5) Conducir la scooter es muy fácil. Lo único que tiene que La scooter está diseñada y probada para permitir su uso en recordar es que, al tomar una curva debe asegurarse de que pendientes o inclinaciones de al menos 6°.
Página 21
Pendientes: subida: 5.7 Obstáculos y bordillos: ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! • Cuando vaya pendiente arriba, mantenga la scooter en • No descienda nunca un bordillo hacia atrás. movimiento. • No intente subir ni bajar tramos de escalones ni usar • Si se ha detenido en una pendiente, empiece lentamente. escaleras mecánicas.
Página 22
5.8 Empuje de la scooter 5.9 Utilización de la scooter cerca del agua Puede desplazar la scooter empujándola. Para ello, debe Tenga especial cuidado al utilizar la scooter cerca de aguas dejar los motores desactivados mediante la palanca de abiertas. Los caminos de sirga, playas, muelles y riberas de ríos desembrague.
Página 23
6.0 Panel de control Fig. 6.1 A. Pantalla LCD B. Flecha direccional C. Indicador del nivel de carga de las baterías D. Sistema de frenado dinámico Speed control E. Luces F. Indicadores G. Luces de peligro KM/H H. Bocina I. Palancas de control J.
Página 24
6.1 Definiciones A. Pantalla LCD La pantalla LCD retroiluminada puede mostrar: • Velocidad en kilómetros por hora (km/h) o en millas por hora (m/h). • La distancia total en (km) o en millas (m), KM/H • La distancia del trayecto (vuelva esta cifra a cero sosteniendo presionado el botón de MODO 7.1.7 (Fig.
Página 25
50%. NOTA: Es posible realizar más ajustes de configuración estándar para conducción en interiores. Para ello, comuníquese con su distribuidor o proveedor local de Sunrise Medical. M. Iconos indicadores El icono con forma triangular parpadeará junto con los indicadores y las luces de emergencia.
Página 26
Fig. 6.3 MODO FUNCIONAMIENTO VISUALIZAR Para ingresar al modo Presione y mantenga el botón La lectura de la hora de puesta en hora del redondo ubicado debajo de actual destellará. reloj la pantalla de la hora durante más de 10 segundos. Para elegir el modo Presione y suelte el botón Destella la opción...
Página 27
Fig. 6.4 6.1.1 Llave de contacto On/Off (Enc/Apag) Para encender la unidad (ON), inserte la llave de manera vertical y gírela 90 grados en el sentido de las agujas del reloj. Para apagar la unidad (OFF), vuelva a girar la llave hasta la posición vertical y extráigala (Fig.
Página 28
NOTA: La opción de alarma sonora al dar marcha atrás está desactivada de forma predeterminada, pero puede activarla un distribuidor o proveedor de Sunrise Medical. No se recomienda desactivar esta función si se trata de un requisito legal de su país o estado.
Página 29
6.2 Frenado Fig. 6.9 Para detener la scooter simplemente suelte el control o la palanca lateral, sin soltar el manillar. Se accionarán dos tipos de frenado en secuencia: • El freno automático regenerativo, que reduce la velocidad de la scooter hasta pararla. •...
Página 30
6.3 Botón de selección del acelerador Fig. 6.11 Este botón se utiliza para seleccionar entre el pedal de control y cualquier control del manillar. NOTA: Para esta función se utiliza un botón de tipo pulsador (para encender y apagar) (Fig. 6.11). ¡ADVERTENCIA! Cuando la scooter está...
Página 31
¡PELIGRO! la silla de ruedas. Sunrise Medical sólo utiliza, como norma, baterías "sin mantenimiento" en este tipo de scooters. • No exponga ningún elemento de las baterías a un fuente Este tipo de batería hace uso de un método de transporte...
Página 32
A continuación se detalla un Plan de cuidados para las baterías para cada tipo de batería. Este plan es resultado de un acuerdo entre Sunrise Medical y los fabricantes de baterías, que le permite obtener el máximo rendimiento de las mismas. Si sigue un plan distinto, es posible que obtenga un rendimiento menor que el esperado de su vehículo de movilidad.
Página 33
Conexión del cargador de baterías Cargador de Batería Procedimiento para conectar el cargador y cargar la batería El cargador externo está diseñado para recargar dos baterías • Apague la scooter (vea la Fig. 6.1.1) tipo AGM de 12 voltios conectadas en serie (= 24 V). •...
Página 34
No intente sustituir o realizar el mantenimiento de las baterías tamaño de las baterías sea idéntico. Sunrise Medical mide la sin la supervisión de personal capacitado y cualificado. autonomía de sus vehículos de forma coherente y uniforme, pero se producen variaciones debidas a las eficiencias de los 1.
Página 35
Fig. 7.2 Fig. 7.3 Fig. 7.4 Fig. 7.5 Fig. 7.6 Fig. 7.7 Elite Mini XS Plus Rev.B...
Página 36
IATA para el transporte aéreo. Su Una scooter instalada en un vehículo nunca proporciona el distribuidor autorizado de Sunrise Medical puede ayudarle a mismo nivel de seguridad que el asiento propio del vehículo. obtener baterías aprobadas por IATA.
Página 37
Ud. reside, por • Lleve la palanca de control lentamente hacia adelante favor, contacte con el centro de servicio de Sunrise Medical. hasta que oiga el funcionamiento de los frenos de Si no sabe de ningún distribuidor autorizado de Sunrise en estacionamiento.
Página 38
• Al menos una vez al año un distribuidor autorizado de Las presiones máximas de las ruedas están indicadas en la Sunrise Medical debe llevar a cabo una inspección completa sección 12.0; en caso de duda, compruebe las marcas en el con verificaciones de seguridad y mantenimiento.
Página 39
• Si tiene dudas con respecto a los requisitos de mantenimiento de su scooter, contacte con su distribuidor autorizado de Sunrise Medical. • No intente realizar tareas de las que usted no está seguro. = PUNTOS DONDE DEBEN COLOCARSE LOS •...
Página 40
9.3.2 Elite Plus de tres ruedas - Desmontaje de la rueda 9.3.3 Elite XS RS Desmontaje de rueda trasera delantera • Utilice un destornillador de punta plana para hacer palanca y • Levante la rueda delantera colocando un gato bajo los puntos extraer la tapa del cubo (Fig.
Página 41
9.3.4 Elite Plus - Desmontaje de rueda trasera Fig. 9.26 Fig. 9.27 • Utilice un destornillador de punta plana para hacer palanca y extraer la tapa del cubo (Fig. 9.26). • Con la rueda aún sobre el piso, utilice una llave Allen de 6 mm para aflojar los 4 tornillos de la llanta, pero no los extraiga más de dos vueltas (Fig.
Página 42
Examine el terminal de la batería – Limpie si hay corrosión y aplique vaselina. Compruebe que la tapicería, el asiento, el reposacabezas y almohadillas para reposabrazos no estén desgastados. Un distribuidor autorizado de Sunrise Medical debe llevar a cabo la inspección, chequeo y asistencia técnica. Elite...
Página 43
Limpieza de controles: & Mando de control ¡PRECAUCIÓN! Si hay suciedad incrustada en el control de la scooter, o • Use piezas de repuesto autorizadas por Sunrise Medical simplemente suciedad, puede eliminarla empleando un paño solamente. humedecido con un desinfectante diluido.
Página 44
- Compruebe que ninguno de los enchufes y tomas se hayan scooter y no vuelva a usarla. aflojado o desconectado. - Contacte con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical. - Compruebe el estado de la batería. NOTA: Si traslada la scooter de un ambiente cálido y cerrado a - Si no puede detectar el problema, intente con la guía de...
Página 45
10.3 Códigos de fallos y causas posibles Fig. 10.4 Elite Plus Elite Se ha aplicado excesivo voltaje en el módulo eléctrico. Verifique las conexiones de las baterías. Verifique la utilización del cargador adecuado de baterías y el funcionamiento correcto del mismo. Hay una mala conexión en el freno de estacionamiento.
Página 46
11.0 Desecho El símbolo que se indica abajo significa que, conforme a las leyes y regulaciones locales, su producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Cuando este producto llegue al final de su vida útil, llévelo al punto de recogida designado por las autoridades locales.
Página 47
12.0 Hojas de especificaciones (EN 12184 e ISO 7176-15) Este producto cumple con las normas y directrices correspondientes a dispositivos de asistencia médica y lleva el sello de la Este producto cumple con los requisitos y normas descritos a continuación. Y han sido realizados por instituciones independientes.
Página 48
Modelo Sterling Elite Mini Peso max. usuario 136 kg 300 lb EN12184 clase: Valores sistema Valores sistema Descripción Comentarios métrico imperial y alternativo ISO 7176-15 MÍN. MÁX. MÍN. MÁX. Longitud total configuración estándar, sin cesta y 1270 mm 1341 mm 50,0”...
Página 49
Modelo Sterling Elite Peso max. usuario 175 kg 385,8 lb EN12184 clase: Valores sistema Valores sistema Descripción imperial y Comentarios métrico alternativo ISO 7176-15 MÍN. MÁX. MÍN. MÁX. COMENTARIOS Longitud total 1390 mm 54,7” Configuración estándar Anchura total 670 mm 26,4”...
Página 50
Modelo Sterling Elite Plus Peso max. usuario 175 kg 385,8 lb EN12184 clase: Valores sistema Valores sistema Descripción imperial y Comentarios métrico alternativo ISO 7176-15 MÍN. MÁX. MÍN. MÁX. COMENTARIOS Longitud total 1390 mm 54,7” Configuración estándar Anchura total 650 mm 25,6”...
Página 51
13.0 Garantía Ver el documento “Condiciones Generales de Garantía” que acompaña a este manual de usuario. También disponible en www.sunrisemedical.es, sección “Condiciones Generales de Venta”. Elite Mini XS Plus Rev.B...
Página 52
14.0 Placa de Identificación Nombre del producto, número de Type: referencia (SKU) La pendiente nominal con ruedas antivuelco instaladas depende de la configuración de la scooter, la postura y las capacidades físicas del usuario. Peso máximo del usuario. XXX kg Carga máxima en el eje.