Página 1
CONCRETE EQUIPMENT CONCRETE EQUIPMENT CONCRETE EQUIPMENT CONCRETE EQUIPMENT ER Vibradores Externos Normal y alta frecuencia INSTRUCCIONES &CATÁLOGO DE PARTES Manual number : 4812050295_SPA_NO Revision : 2...
Página 2
INSTRUCTIONES – ER 5-7 SUMMARY INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................. 3 GENERAL .......................... 5 DISEÑO ..........................5 DATOS TÉCNICOS ......................5 FRECUENCIA NORMAL 3000 r.p.m......................5 FRECUENCIA NORMAL 3000 r.p.m......................6 ALTA FRECUENCIA 6000 r.p.m........................7 DATOS COMUNES - SUMINISTRO ELECTRICO ..................8 INSTALLATION........................
Página 3
INSTRUCTIONES – ER 5-7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias de seguridad designadas con el ADVERTENCIA símbolo y todas las instrucciones GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. Advertencias de seguridad para AREA DE TRABAJO herramientas eléctricas Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada.
Página 4
INSTRUCTIONES – ER 5-7 Vista apropiadamente. No vista prendas sueltas ó joyería. Mantenga su pelo , ropa y guantes lejos de las partes en movimiento. Prendas sueltas, joyería, ó pelo largo pueden ser enganchados en piezas en movimiento. Si el aparato está provisto de conexión para la extracción y recogida del polvo , asegúrese que están bien conectados y correctamente utilizados.
Página 5
Algunos vibradores externos se equipan con termistores. DATOS TÉCNICOS FRECUENCIA NORMAL 3000 R.P.M. Modelo Frecuencia Voltaje estándar Potencia Intensidad Nivel de Números de (r.p.m.) ruido pedido entrada dB(A) ER 105 3000 230/400V-3-50Hz 0.16/0.09 55.00 D137510503 ER 205 3000 230/400V-3-50Hz 0.30/0.18 56.00 D137520503 3000 230/400V-3-50Hz 0.68/0.39 57.00...
Página 6
INSTRUCTIONES – ER 5-7 Modelo Peso Montaje (Kg.) ER 105 2.70 141 132 110 132 2 x M10 ER 205 4.30 216 132 110 132 2 x M10 11.00 285 174 130 135 4 x M12 ER 305 20.00 312 200 145 170 179 135...
Página 7
INSTRUCTIONES – ER 5-7 ER SP5 ALTA FRECUENCIA 6000 R.P.M. Modelo Frecuencia Voltaje estándar Potencia Intensida Nivel de Números de ruido pedido (r.p.m.) entrada dB(A) 6000 42V-3-200Hz 12.50 69.00 4812050039 ER 207B ER 407B 6000 42V-3-200Hz 1000 16.50 84.50 4812050040 6000 42V-3-200Hz 1500...
Página 8
Es también importante para verificar que el vibrador no ha sufrido ninguno daño debido a la negligencia del transportista, si el daño ha ocurrido, ambos Dynapac y el transportista deberán notificarse inmediatamente.
Página 9
INSTRUCTIONES – ER 5-7 Si el vibrador se almacena durante un período largo, la bodega debe ser cubierta y tener una temperatura ambiente entre 5 y 50° C y hu medad relativa no mayor de 60%. Fig. 4 MONTAJE APERNADO Los pernos a ser usados en la fijación deben ser grado 8.8 ( acero de alta resistencia según ISO) y apernado directamente en la estructura, o en la plancha de montaje soldada sobre la estructura.
Página 10
INSTRUCTIONES – ER 5-7 Verificar la aislación del motor hacia tierra, pruebe a una tensión de 2.2kV. por 5 segundos (Fig. 6). En el caso cualquier anormalidad, por favor contáctenos inmediatamente. Fig. 6 SUMINISTRO ELECTRICO Los vibradores deben conectarse al suministro con un cable tipo HO7RN - F (a la red), con un conductor amarillo - verde empleada exclusivamente para la tierra (Fig.
Página 11
Fuerza centrífuga 3000 rpm (Newtons) ER 105 ER205 AL ER505 Suelte las 8 tuercas y remueva las dos tapas del vibrador. Suelte la tuerca y quite las golillas espaciadoras de ambos extremos del rotor. Las diferentes posiciones posibles pueden verse sobre los diagramas más abajo, ellos también se encuentran adentro de las tapas de las masas excéntricas.
Página 12
INSTRUCTIONES – ER 5-7 ER825-ER925 Modelo Max. fuerza centrífuga 3000 rpm (Newtons) ER 825 33000 63000 ER 925 Para ajustar la intensidad de vibración quite las tapas (ref. 18), suelte el perno (ref.15) que fija la masa externa y muévalo para obtener el porcentaje de fuerza centrífuga requerida.
Página 13
INSTRUCTIONES – ER 5-7 ALTA FRECUENCIA (6000 RPM) Suelte las 8 tuercas y remueva las dos tapas del vibrador. Suelte la tuerca y quite las golillas espaciadoras de ambos extremos del rotor. Las diferentes posiciones posibles pueden verse sobre los diagramas más abajo, ellos también se encuentran adentro de las tapas de las masas excéntricas.
Página 14
INSTRUCTIONES – ER 5-7 MANTENCION LUBRICACION GRASA GRASA INTERVALOS CAMBIO DE SUFIJO TIPO DE SUFIJO RODAMIE RODAMIENTOS RODAMIE TIPO DE MODELO LUBRICACION RODAMIENTO (HORAS DE GRASA (HORAS DE (GRAMOS TRABAJO) (GRAMOS TRABAJO) E105 6201.ZZ.QE6 (**) ER205 ER305 6305.ZZ (**) ER207B ER405 6306 2000...
Página 15
INSTRUCTIONES – ER 5-7 CAMBIO DE RODAMIENTOS Esta operación debe ser hecha sobre una mesa por personal calificado y con el suministro eléctrico desconectado. Ejamplo: ER505 DESMONTAJE : 1) Quitar la tapa (18). 2) Anotar la posición de los excéntricos (22). 3) Quitar las tuercas (30), las golillas (31) y los excéntricos (22).
Página 16
INSTRUCTIONES – ER 5-7 CAMBIO DEL VOLTAJE DE ALIMENTACION ACOPLIAMENTO Only vibrators designed with dual-voltage windings are reconnectable. To obtain the correct voltage, reconnect the links as shown in fig. Here below. The terminal board with links is located in the terminal box. Tighten the terminal board nuts firmly after reconnection.
Página 17
INSTRUCTIONES – ER 5-7 DIAGRAMAS DE CABLEADO ER SP PROTECCION TERMICA Este sistema optativo de protección puede usarse únicamente en los vibradores de 3000 r.p.m. Protección térmica: P/N 4700365146 230V-1-50/60Hz -10% Vibrator thermistors RESET EXT. CABLEADO - Conecte el termistor del vibrador (2 terminales en la caja terminal) a la entrada P1 y P2 del protector térmico. - Conecte el abastecimiento eléctrico en entrada A1 - A2.
Página 18
INSTRUCTIONES – ER 5-7 CATALOGO DE REPUESTOS RESERVDELSTÄLLNING ORDERING SPARE PARTS Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för To avoid errors in delivery, please give the following information att undvika leveransfel : when ordering spare parts : 1. Maskintyp. 1.
Página 19
INSTRUCTIONES – ER 5-7 SPARE PARTS Note : To place spare parts order, use : - The serial number of the machine - The description and part number NORMAL FREQUENCY ER105 3 000 r.p.m. D137510503 Ref Description Bolt casing 4700184364 Bearing bracket 4700184366 Rotor...
Página 30
EO СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU / EU- OVERENSSTEMMELSESRKLÆRING / CONFORMITEITSVERKLARIN EC / CERTIFICATE OF CONFORMITY EC / EUROOPA ÜHENDUSE TÜÜBIVASTAVUSE TUNNISTUS / VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS (EU) / CERTIFICAT DE CONFORMITE CE / KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG EG / ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦ ΣΗΣ ΕΚ / CE MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ / EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / CE SERTIFIKATAS / CERTYFIKAT ZGODNOŚCI Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ / CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CE / CERTIFICAT DE CONFORMITATE CE / СЕРТИФИКАТ...
Página 31
Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN12100-1, Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN60745-1, if it is EN12100-2, EN12649. of an electric type. LIEFERANTENERKLÄRUNG Машината е произведена също така в съответствие с Машината е произведена също така в съответствие с ЕВРОПЕЙСКИ...
Página 32
Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden We reserve the right to change specifications without notice. Photos and illustrations do not always show standard versions of machines. www.dynapac.com...