Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

MICRO 15000 CLEAN&CAR
Aspirador digital de mano /
Handheld digital vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec CONGA ROCKSTAR MICRO 15000 CLEAN&CAR

  • Página 1 MICRO 15000 CLEAN&CAR Aspirador digital de mano / Handheld digital vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad Instrucciones de la batería Safety instructions Battery instructions Instructions de sécurité Instructions de la batterie Sicherheitshinweise Batterieanleitungen Istruzioni di sicurezza Istruzioni relative alla batteria INDICE SPIS TREŚCI Instruções de segurança 1. Parti e componenti 1. Części i komponenty Instruções da bateria 2.
  • Página 3 Tanto el mantenimiento como las reparaciones del producto escayola, yeso, restos de construcción, masas de papel ni deberá llevarlas a cabo personal cualificado de Cecotec. No otras sustancias similares, podrían bloquear el dispositivo. desmonte el dispositivo por su propia cuenta.
  • Página 4 - En caso de ingerir pilas o baterías acuda rápidamente a su cord is damaged, it must be replaced by the official Technical centro médico más cercano. Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - Do not use outdoors in adverse weather conditions.
  • Página 5 Maintenance and repair of the product accordance with local regulations. must be carried out by qualified Cecotec personnel. Do not - Avoid contact between the battery and small metallic disassemble the device yourself.
  • Página 6 être réparé par le Service d’Assistance - Extrayez la batterie de l’intérieur de l’appareil avant de le Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. jeter. - Ne l’utilisez pas à l’extérieur s’il y a des conditions météorologiques adverses.
  • Página 7 SICHERHEITSHINWEISE Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
  • Página 8 Haut in Kontakt kommt, sofort mit Wasser und Seife die Reparaturen müssen von qualifiziertem Personal von waschen. Falls die Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen Cecotec durchgeführt werden. Zerlegen Sie das Gerät nicht kommt, waschen Sie sich die Augen während mindestens selbst.
  • Página 9 - Utilizzare solamente accessori forniti o suggeriti da Cecotec. - Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte del - Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido, né...
  • Página 10 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. CONGA ROCKSTAR MICRO 15000 CLEAN&CAR CONGA ROCKSTAR MICRO 15000 CLEAN&CAR...
  • Página 11 Cecotec. Não desmonte o dispositivo por si próprio. - Carregue a bateria completamente se for nova ou antes - Não utilize o dispositivo para usos não especificados no de usar o produto pela primeira vez, ou depois de um manual.
  • Página 12 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik toestel niet buiten slechte Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product weersomstandigheden. gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik - De ventilatiesleuven van het apparaat mogen nooit worden of gebruikers.
  • Página 13 Jeśli kabel jest uszkodzony, - Als de accu wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy hulp worden ingeroepen. technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. CONGA ROCKSTAR MICRO 15000 CLEAN&CAR CONGA ROCKSTAR MICRO 15000 CLEAN&CAR...
  • Página 14 Załóż rękawice, aby móc dotknąć akumulatora i muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel natychmiast go zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Cecotec. Nie należy samodzielnie demontować urządzenia. - Unikaj kontaktu baterii z małymi metalowymi przedmiotami, - Nie należy używać urządzenia do celów innych niż określone takimi jak klipsy, monety, klucze, gwoździe lub śruby.
  • Página 15 Mohla by explodovat. viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být - Stejně baterie přístroje, jako malé baterie, mohou téct, pokud opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se je vystavíte extrémním podmínkám. Pokud z baterie vytéká tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
  • Página 16 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Cargue el dispositivo al completo antes de usarlo por primera vez.
  • Página 17 ESPAÑOL ESPAÑOL Cómo retirar el depósito de suciedad 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Fig. 2 Gire el deposito ligeramente en sentido contrario a las agujas del reloj. Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarlo. Si el dispositivo se va a guardar durante mucho tiempo, cárguelo y descárguelo.
  • Página 18 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el bloqueado. suciedad y el filtro, y reinicie Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 el dispositivo. 07 28.
  • Página 19 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible damage is observed, immediately contact with the official Technical Support Service Fully charged Fig. 6. of Cecotec. Green light: charging completed. Fully charge the device before the first use. Charge percentage: The display shows 100%.
  • Página 20 The battery is not properly Contact the official Technical Never use the vacuum cleaner without filters, otherwise damage to the motor may occur. up during charging. installed. Support Service of Cecotec. Cleaning the filters Insufficient operating time Not charged long enough. Fully charge it.
  • Página 21 Brosse à poils doux 10. Brosse étroite Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the NOTE : applicable regulations.
  • Página 22 FRANÇAIS FRANÇAIS 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Comment enlever le réservoir de saleté Img. 2 Tournez légèrement le réservoir dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Débranchez l’appareil de la prise de courant puis laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant longtemps, chargez-le puis déchargez-le.
  • Página 23 9. GARANTIE ET SAV Temps de fonctionnement Il n’a pas suffisamment Chargez l’appareil Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de insuffisant après le chargé. complètement. conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais chargement de l’appareil.
  • Página 24 Blink Rott: Am Aufladen Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Prozentsatz der Ladung: Display zeigt den Ladeprozentsatz an. Cecotec. Laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. Ladevorgang Fertig Abb. 6.
  • Página 25 Tauchen Sie niemals das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Kundendienst von Cecotec. Verwenden Sie keine Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zu reinigen. Bewahren Sie Ihr Gerät, Ladegerät und Ladestation an einem kühlen, trockenen Ort auf.
  • Página 26 Ladestation: DC 14 V *Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Produktqualität zu verbessern. INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Hergestellt in China | Entworfen in Spanien noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 27 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. In caso di danni Lampeggia di rosso: in carica. visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Percentuale di carica: il display mostra la percentuale di carica.
  • Página 28 Contattare il Servizio di Non pulire né sommergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Assistenza Tecnica di Cecotec. Non utilizzare spugne, polveri o detergenti abrasivi per pulire il prodotto. Conservare il dispositivo, il caricabatterie e la base di ricarica in un luogo fresco e asciutto.
  • Página 29 Certifique-se de que o filtro está montado corretamente antes de ligar o dispositivo. I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, Como montar o aspirador de mão e os acessórios...
  • Página 30 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Como retirar o depósito de sujidade Fig. 2 Rode o depósito ligeiramente em sentido anti-horário. Desconecte o dispositivo da corrente elétrica e permita que arrefeça antes de limpar. Se o dispositivo tiver de ser armazenado durante muito tempo, carregue e descarregue-o. Como montar o depósito de sujidade Carregue-o e descarregue-o pelo menos de 3 em 3 meses.
  • Página 31 9. GARANTIA E SAT Tempo de funcionamento Não carregou Carregue-a por completo. A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de insuficiente depois de suficientemente. Contacte com o Serviço conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos carregar o dispositivo.
  • Página 32 Knippert rood: wordt opgeladen. zichtbare schade waarneemt, neem dan zo snel mogelijk contact op met de officiële Laadpercentage: het display toont het laadpercentage. Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Laat het apparaat volledig op voor u het voor de eerste keer gaat gebruiken. Opgeladen Fig.
  • Página 33 Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen. Ondersteuningsservice van Gebruik geen schurende sponzen, poeders of schoonmaakproducten om het product te Cecotec. reinigen. Bewaar het apparaat, de lader en de laadbasis op een koele, droge plaats. Laag zuigvermogen.
  • Página 34 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de 3. MONTAŻ PRODUKTU officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Ostrzeżenie 8. COPYRIGHT Upewnij się, że filtr jest prawidłowo zamontowany przed włączeniem urządzenia.
  • Página 35 POLSKI POLSKI 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Jak wyjąć pojemnik na brud Rys. 2 Obróć nasadkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka ściennego i pozwól mu ostygnąć. Jeśli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas, należy je naładować i Jak zainstalować...
  • Página 36 Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym urządzenie. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 8. COPYRIGHT Referencja produktu: 05432 Produkt: Conga RockStar Micro 15000 Clean&Car...
  • Página 37 Zelené světlo: nabíjení je dokončeno. Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Procenta nabití: Na displeji se zobrazí 100 %. Přístroj před prvním použitím nabijte.
  • Página 38 Pro správnou funkci a prodloužení životnosti vysavače se doporučuje čistit filtry před každým použitím. Během nabíjení se indikátor Baterie není správně Kontaktujte Asistenční nerozsvítí nainstalována. technický servis Cecotec. Vyčištění filtrů Čas, po který je možné Nenabíjel se dostatečně Zcela ji nabijte. Obr. 7 vysavač po nabití používat, se dlouho.
  • Página 39 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Página 40 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8...
  • Página 41 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA02220329...