Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PRIME Z690-P D4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Asus PRIME Z690-P D4

  • Página 1 PRIME Z690-P D4...
  • Página 2 J18744 初版 2021年9月 Copyright © 2021 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 本書およびそれに付属する製品は著作権法により保護されており、その使用、複製、頒布および逆コン パイルを制限するライセンスのもとにおいて頒布されます。購入者によるバックアップ目的の場合を除 き、ASUSTeK Computer Inc. (以下、ASUS)の書面による事前の許可なく、本製品および本書のいかなる 部分も、いかなる方法によっても複製することが禁じられます。 以下に該当する場合は、製品保証サービスを受けることができません。 (1) 製品に対しASUSの書面により認定された以外の修理、改造、改変が行われた場合 (2) 製品のシリアル番号の確認ができない場合 本書は情報提供のみを目的としています。本書の情報の完全性および正確性については最善の努力が払 われていますが、本書の内容は「現状のまま」で提供されるものであり、ASUSは明示または黙示を問わ ず、本書においていかなる保証も行いません。ASUS、その提携会社、従業員、取締役、役員、代理店、 ベンダーまたはサプライヤーは、本製品の使用または使用不能から生じた付随的な損害(データの変化 ・消失、事業利益の損失、事業の中断など)に対して、たとえASUSがその損害の可能性について知らさ れていた場合も、一切責任を負いません。 本書に記載している会社名、製品名は、各社の商標または登録商標です。本書では説明の便宜のために その会社名、製品名などを記載する場合がありますが、それらの商標権の侵害を行う意思、目的はあり ません。...
  • Página 3 オーディオ接続 ....................2-17 システムを起動する ..................2-20 システムの電源をオフにする ................. 2-20 Chapter 3: BIOSとRAID UEFIとは......................3-1 UEFI BIOS Utility .................... 3-2 ASUS EZ Flash 3 Utility .................. 3-3 ASUS CrashFree BIOS 3 ................. 3-4 RAID ....................... 3-5 付録 特記事項 ........................A-1 保証 ........................A-6 ASUSコンタク...
  • Página 4 周辺温度0~40℃以外では使用しないでください。 火災の原因となります。 回収とリサイクルについて 使用済みのコンピューター、 ノートPC等の電子機器には、 環境に悪影響を与える有害物質が含 まれており、 通常のゴミとして廃棄することはできません。 リサイクルによって、 使用済みの製品 に使用されている金属部品、 プラスチック部品、 各コンポーネントは粉砕され新しい製品に再使 用されます。 また、 その他のコンポーネントや部品、 物質も正しく処分 ・ 処理されることで、 有害物 質の拡散の防止となり、 環境を保護することに繋がります。 ASUSは各国の環境法等を満たし、 またリサイクル従事者の作業の安全を図るよう、 環境保護に 関する厳しい基準を設定しております。 ASUSのリサイクルに対する姿勢は、 多方面において環境 保護に大きく貢献しています。 本機は電気製品または電子装置であり、 地域のゴミと一緒に捨てられません。 また、 本機の コンポーネントはリサイクル性を考慮した設計を採用しております。 なお、 廃棄の際は地域の 条例等の指示に従ってください。 本機に装着されているボタン型電池には水銀が含まれています。 通常ゴミとして廃棄しない でください。...
  • Página 5 Chapter 2: 基本的な取り付け コンピューターの組み立て方とバックパネルインター フェースについての説明。 • Chapter 3: BIOSとRAID UEFI BIOS Utilityの機能とRAIDの詳細。 参考情報 ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.com/) 多言語に対応した弊社ウェブサイトで、 製品のアップデート情報やサポート情報をご確認 いただけます。 追加ドキュメント パッケージ内容によっては、 追加のドキュメントが同梱されている場合があります。 注意事 項や購入店・販売店などが追加した最新情報などです。 これらは、 本書がサポートする範 囲には含まれていません。 ドライバーとユーティリティのダウンロード ASUSオフィシャルサイトから、 最新のドライバーやユーティリティをダウンロードすることができ ます。 ASUSオフィシャルサイト (https://www.asus.com) にアクセスします。 お使いの製品のページに移動します。 [サポート] - [ドライバーとツール] の順にクリックします。 お使いのOSを選択し、 内容をよく読んでご利用になるドライバーやユーティリティをダウ ンロードします。...
  • Página 6 このマニュアルの表記について 本書には、 製品を安全にお使いいただき、 お客様や他の人々への危害や財産への損害を未然に 防止していただくために、 守っていただきたい事項が記載されています。 次の内容をよく ご理解 いただいた上で本文をお読みください。 注意: ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性があることを示し、 その危険を回 避するための方法を説明しています。 重要: 作業を完了するために必要な指示や設定方法を記載しています。 メモ: 製品を使いやすくするための情報や補足の説明を記載しています。 ・ 本書に記載している画面は一例です。 画面の背景、 画面デザイン、 表示される項目名、 アイ コンなどの種類や位置などが実際の画面と異なる場合があります。 ・ 本書は、 本書作成時のソフトウェアおよびハードウェアの情報に基づき作成されていま す。 ソフトウェアのバージョンアップなどにより、 記載内容とソフトウェアに搭載されている 機能および名称が異なる場合があります。 また、 本書の内容は、 製品やサービスの仕様変 更などにより将来予告なく変更することがあります。 本製品の最新情報については弊社 Webサイトをご覧ください。...
  • Página 7 PRIME Z690-P D4 仕様一覧 Intel® LGA1700 ソケッ ト対応  第12世代 Intel® Core™ プロセッサー  Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサー Intel® Turbo Boost Max Technology 3.0 対応CPU / Intel® Turbo Boost Technology 2.0 サポート** * 最新の対応状況については、 弊社Webサイ トをご確認ください。 ** CPUによって対応する機能は異なります。 Intel® Z690 チップセッ ト...
  • Página 8 PRIME Z690-P D4 仕様一覧 Realtek 2.5G イーサネッ ト×1 イーサネッ ト機能 M.2 Socket 1 スロッ ト×1 ( Key E、 CNVi/PCIe インターフェース対応) 無線データネッ トワーク * モジュールは別途お買い求めください。 リアUSB : 合計6ポート USB 3.2 Gen 2x2 ポート×1 ( USB Type-C®×1) USB 3.2 Gen 2 ポート×1 ( Type-A×1)...
  • Página 9 PRIME Z690-P D4 仕様一覧 ストレージ : M.2 Socket 3 スロッ ト×3 SATA 6Gb/s ポート×4 USB : USB 3.2 Gen 1 コネクター×1 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー×2 USB 2.0 ヘッダー×2 その他 : 第2世代アドレサブルヘッダー×3 基板上インターフェース RGBヘッダー×1 CMOS クリアヘッダー×1 シリアルポートヘッダー×1 フロントパネルオーディオヘッダー×1 14-1ピン SPI TPMヘッダー×1 20-5ピン...
  • Página 10 WinRAR ( 体験版) UEFI BIOS : EZ DIY - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3 - ASUS UEFI BIOS EZ Mode 192 (128+64) Mb Flash ROM、 UEFI AMI BIOS BIOS機能 WOL by PME、 PXE 管理機能 Windows® 11 64-bit サポートOS...
  • Página 11 パッケージの内容 製品パッケージに以下のものが揃っていることを確認してください。 PRIME Z690-P D4 マザーボード SATA 6Gb/s ケーブル×2 ケーブル I/Oシールド ×1 その他 M.2 ゴムパッドパッケージ×1 M.2 ネジパッケージ×2 メディア サポートDVD ドキュメント ユーザーマニュアル 万一、 付属品が足りない場合や破損していた場合は、 すぐにご購入元にお申し出ください。...
  • Página 12 取り付け工具とコンポーネント プラスドライバー PC ケース 電源供給ユニッ ト Intel LGA1700 CPU Intel LGA1700 対応CPUクーラー ® ® DDR4 SDRAM DIMM ストレージドライブ 光学ドライブ (必要に応じて) グラフ ィ ックスカード (必要に応じて) M.2 SSD モジュール (必要に応じて) 各種取付用ネジ 組み立てに必要な工具およびコンポーネントは、 別途お客様ご自身でご用意ください。...
  • Página 13 Chapter 1: 製品の概要 製品の概要 マザーボードの概要 1.1.1 始める前に パーツの取り付けや設定変更の際は、 次の事項に注意してください。 本書に記載されている機能を使用するためには、 別途パーツのご購入が必要な場合があり ます。 • 各パーツを取り扱う前に、 コンセントから電源ケーブルを抜いてください。 • 静電気による損傷を防ぐために、 各パーツを取り扱う前に、 静電気除去装置に触れるな ど、 静電気対策をしてください。 • IC部分には絶対に手を触れないように、 各パーツは両手で端を持つようにしてください。 • 各パーツを取り外すときは、 必ず静電気防止パッドの上に置くか、 コンポーネントに付属 する袋に入れてください。 • 拡張カードや部品の取り付けおよび取り外しを行う際は、 必ず電源をオフにして電源ケ ーブルを抜いてから作業してください。 電源ケーブルを接続したまま作業をすると、 火 災、 感電、 故障の原因となることがあります。 PRIME Z690-P D4...
  • Página 14 マザーボードのレイアウト 23.4cm(9.2in) CPU_FAN CPU_OPT KBMS_USB1112 ATX_12V_2 ATX_12V_1 DIGI+ 1442K HDMI_DP U32G2X2_C1 U32G2_3 LAN_U32G1_910 LGA1700 AUDIO M.2(WIFI) M.2_1(SOCKET3) AIO_PUMP PCIE SATA IRST 4.0 X4 2242 2260 2280 22110 Ethernet PCIEX16(G5) PCIEX16(G3)_1 Intel ® Z690 BATTERY 64Mb 128Mb BIOS BIOS 2280 2260 2242 PCIEX16(G4) Super...
  • Página 15 8. USB 3.2 Gen 1 コネクター 1-12 9. USB 3.2 Gen 1 ヘッダー 1-12 10. USB 2.0 ヘッダー 1-13 11. 第2世代アドレサブルヘッダー 1-14 12. RGB ヘッダー 1-15 13. CMOS クリアヘッダー 1-16 14. シリアルポートヘッダー 1-17 15. フロントパネルオーディオヘッダー 1-17 16. M.2 Socket 1 スロット 1-18 17. SPI TPMヘッダー 1-18 18. システムパネルヘッダー 1-19 ヘッダー 1-20 19. Thunderbolt PRIME Z690-P D4...
  • Página 16 CPUソケット 本製品は第12世代Intel® Core™プロセッサー、 Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサーに 対応するLGA1700パッケージ用CPUソケットが搭載されています。 LGA1700 • 本製品はLGA1700タイプの第12世代Intel® Core™プロセッサー、 Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサーのみをサポートしています。 • CPUを取り付ける際は、 必ず電源ケーブルをコンセントから抜いて行なってください。 • CPUを取り付けた後もCPUソケットキャップは大切に保管してください。 CPUソケットキ ャップは、 輸送時にソケット内のピンの保護として必要になります。 CPUソケットキャッ プが無い状態で修理を依頼されますと、 いかなる場合も保証の対象外となりますのでご 注意下さい。 • 製品保証は、 CPUの間違った取り付け・取り外しに起因する故障及び不具合には適用さ れません。 Chapter 1: 製品の概要...
  • Página 17 メモリースロット 本製品には、 DDR4 メモリーに対応したメモリースロット (DIMMスロット) が4基搭載されてい ます。 推奨メモリー構成 DIMM_A1 DIMM_A2 DIMM_A2 DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_B2 DIMM_B2 PRIME Z690-P D4...
  • Página 18 メモリー構成 本製品のメモリースロットには 4GB、 8GB、 16GB、 32GBの DDR4 Non-ECC Unbuffered DIMM を取り付けることができます。 異なる容量のメモリーをマルチチャンネル構成で取り付けた場合、 アクセス領域はメモリー容 量の合計値が小さい方のチャンネルに合わせて割り当てられ、 容量の大きなメモリーの超過 分に関してはシングルチャンネル用に割り当てられます。 • メモリーの動作周波数はSerial Presence Detect ( SPD) に依存しており、 デフォルト設 定では標準のSPD設定が優先されます。 • すべてのスロットにメモリーモジュールを取り付ける場合やオーバークロックを行う場合 は、 安定した動作のために適切な冷却システムをご使用ください。 • CPUの仕様電圧範囲以上の高い電圧を必要とするメモリーを取り付けるとCPUが損傷す ることがあります。 CPUの仕様上の制限を超過しないメモリーをご使用ください。 • 同じCASレイテンシを持つメモリーを取り付けてください。 またメモリーは同じベンダー の同じ製造週の製品を取り付けることをお勧めします。 • CPUによって対応するメモリーの種類は異なります。 • 最新の対応状況については、 弊社Webサイトをご確認ください。 Chapter 1: 製品の概要...
  • Página 19 拡張スロット 拡張カードや部品の取り付けおよび取り外しを行う際は、 必ず電源をオフにして電源ケーブ ルを抜いてから作業してください。 電源ケーブルを接続したまま作業をすると、 火災、 感電、 故障の原因となることがあります。 PCIEX16(G5) PCIEX16(G3)_1 PCIEX16(G4) PCIEX1(G3) PCIEX16(G3)_2 スロット No. スロット説明 PCIEX16(G5) (PCI Express 5.0 x16 スロット) PCIEX16(G3)_1 (PCI Express 3.0 x16 スロット) 最大 x4 モード PCIEX16(G4) (PCI Express 4.0 x16 スロット) 最大 x4 モード PCIEX1(G3) (PCI Express 3.0 x1 スロット) PCIEX16(G3)_2 (PCI Express 3.0 x 16 スロット) 最大 x4 モード PRIME Z690-P D4...
  • Página 20 グラフィックスカード推奨構成 スロット シングル 2-way 3-way PCIEX16(G5) PCIe 5.0x16 PCIe 5.0x16 PCIe 5.0x16 PCIEX16(G3)_1 PCIEX16(G4) PCIe 4.0 x4 PCIe 4.0 x4 PCIEX16(G3)_2 PCIe 3.0 x4 複 数のグラフィックスカードを使用する場合は、 安全性及び信頼性を確保するためケースフ ァンを設置することを推奨します。 ファン/ポンプヘッダー CPUファン、 ケースファンなどの各種冷却ファンや水冷キットのポンプ、 ラジエーター ファ ンを接続します。 CPU_FAN CPU_OPT AIO_PUMP FAN PWM FAN IN FAN PWR CHA_FAN1 CHA_FAN2 CHA_FAN3 • PCケー ス内に十分な空気の流れがないと、 マザーボードやコンポーネントが損傷する恐れが あります。...
  • Página 21 +5 Volts +12 Volts +5 Volts +5V Standby +5 Volts Power OK -5 Volts +5 Volts +5 Volts PSON# +3 Volts -12 Volts +3 Volts +3 Volts PIN 1 8ピン +12V電源コネクターには、 必ず8ピン 電源ケーブルを接続してください。 大量に電力を消費するデバイスを使用する場合は、 高出力の電源ユニットの使用をお勧めし ます。 電源ユニットの能力が不十分だと、 システムが不安定になる、 またはシステムが起動で きなくなる等の問題が発生する場合があります。 PRIME Z690-P D4...
  • Página 22 M.2 Socket 3 スロット M.2 socket 3 (Key M) 規格のSSDを取り付けることができます。 M.2_1(SOCKET3) M.2_2(SOCKET3) M.2_3(SOCKET3) • プロセッサー: - M .2_1: Key M、 Type 2242/2260/2280/22110、 PCIe 4.0 x4 接続 • Intel® Z690 チップセット : - M .2_2: Key M、 Type 2242/2260/2280、 PCIe 4.0 x4 接続 - M .2_3: Key M、 Type 2242/2260/2280/22110、 SATA/PCIe 4.0 x4 接続 • I ntel® Rapid Storage TechnologyはPCIe RAID 0/1/5、 SATA RAID 0/1/5/10 をサポート します。 • Intel® Optane™ Memory H Seriesを使用する際は、 Intel® Rapid Storage Technologyに 対応するチップセッ...
  • Página 23 SATA 6Gb/s ポート SATAストレージデバイスや光学ドライブを接続することができます。 SATA6G_1 SATA6G_2 SATA6G_3 SATA6G_4 SATAストレージドライブを取り付けることで、 Intel® Rapid Storage Technology (Intel® RST) をサポートするチップセットによるRAID (0/1/5/10) を構築することができます。 RAIDの設定については、 RAID設定マニュアルをご覧ください。 RAID設定マニュアルは弊社 Webサイトからダウンロードしてご覧ください。 PRIME Z690-P D4 1-11...
  • Página 24 USB 3.2 Gen 1 コネクター Key-A タイプの USB 3.2 Gen 1 ポート増設用ブラケットやフロントパネルの USB 3.2 Gen 1 端子を接続することで、 1つの USB Type-C® ポート または Type-A ポートを使用すること ができます。 U32_4 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー USB 3.2 Gen 1 増設用ブラケットやフロントパネルの USB 3.2 Gen 1 端子を接続すること ができます。 U32G1_78 PIN 1 USB3+5V USB3+5V IntA_P1_SSRX- IntA_P2_SSRX- IntA_P1_SSRX+ IntA_P2_SSRX+ IntA_P1_SSTX- IntA_P2_SSTX- IntA_P1_SSTX+ IntA_P2_SSTX+ IntA_P1_D- IntA_P2_D- IntA_P1_D+ IntA_P2_D+ U32G1_56 PIN 1 1-12 Chapter 1: 製品の概要...
  • Página 25 USB 2.0 ヘッダー USB 2.0 増設用ブラケットやフロントパネルのUSB 2.0 端子を接続することができます。 USB_E12 USB_E34 PIN 1 IEEE 1394用ケーブルをUSB 2.0 ヘッダーに接続しないでください。 マザーボードが損傷する原 因となります。 2つのUSB 2.0 ヘッダー (USB_E12/USB_E34) は帯域を共有しています。 これらのヘッダーに 接続されたUSBデバイスを同時使用した場合、 転送速度が低下する場合があります。 PRIME Z690-P D4 1-13...
  • Página 26 第2世代アドレサブルヘッダー マイクロコントローラーを内蔵するアドレス可能なWS2811 LEDドライバーIC搭載のRGB LED WS2812B ベースのLEDストリップを接続することができます。 ADD_GEN 2_1 ADD_GEN 2_3 ADD_GEN 2_2 Ground Data PIN 1 アドレサブルヘッダーは、 定格最大5V/3A (LED 最大 500 個まで) の RGB LED WS2812B ベー スの LED ストリップに対応しています。 拡張カードや部品の取り付けおよび取り外しを行う際は、 必ず電源をオフにして電源ケーブ ルを抜いてから作業してください。 電源ケーブルを接続したまま作業をすると、 火災、 感電、 故障の原因となることがあります。 • 実際の点灯色や点灯方法は取り付けたLED ストリップの種類により異なります。 • 点灯しない場合は、 LEDストリップが本製品がサポートする仕様の範囲内であること、 コ ネクターが正しい向きで接続されていることをご確認ください。 • このヘッダーに接続されたLED ストリップは電源オン時のみ点灯します。 1-14 Chapter 1: 製品の概要...
  • Página 27 RGB ヘッダー システムを色鮮やかに彩ることができるRGB LEDストリップ (LEDテー プ) を接続すること ができます。 RGB_HEADER +12V PIN 1 RGB ヘッダーは、 電源電圧12VのSMD5050 RGB LED ストリップに対応しています。 (定格最 大 12V/3A) 拡張カードや部品の取り付けおよび取り外しを行う際は、 必ず電源をオフにして電源ケーブ ルを抜いてから作業してください。 電源ケーブルを接続したまま作業をすると、 火災、 感電、 故障の原因となることがあります。 • 実際の点灯色や点灯方法は取り付けたLED ストリップの種類により異なります。 • 点灯しない場合は、 LEDストリップが本製品がサポートする仕様の範囲内であること、 コ ネクターが正しい向きで接続されていることをご確認ください。 • このヘッダーに接続されたLED ストリップは電源オン時のみ点灯します。 PRIME Z690-P D4 1-15...
  • Página 28 CMOS クリアヘッダー CMOS クリアヘッダーは、 CMOSのリアルタイムクロック (RTC) RAMを消去するためのも のです。 CMOS RTC RAMを消去することにより、 システム時計、 システムパスワード、 お よびシステム設定パラメータを既定値に戻すことができます。 CLRTC PIN 1 CMOS RTC RAMを消去する手順 コンピューターの電源をオフにし電源ケーブルをコンセントから抜きます。 ドライバーなどの金属製品を使用して、 2つのピンに触れショートさせます。 電源ケーブルを差し込み、 コンピューターの電源をオンにします。 POST画面に 「Press F1 to Run SETUP」 と表示されたら<F1>を押してUEFI BIOS Utilityを起動し設定を行います。 CMOS RTC RAMを消去する場合を除き、 ピンをショートさせないでください。 ショートさせた ままだとシステムは正常に起動しません。 上記の手順を踏んでもCMOS RTC RAMのデータが消去できない場合は、 マザーボードのボタ ン電池を取り外し、 再度消去手順を実施してください。 1-16 Chapter 1: 製品の概要...
  • Página 29 シリアルポートヘッダー シリアルポート (COMポート) 増設用ブラケットを接続することができます。 PIN 1 フロントパネルオーディオヘッダー PCケースなどに付属するフロントパネルオーディオモジュールを接続することができま す。 AAFP 本製品を最高のオーディオパフォーマンスでご使用いただくために、 HDオーディオモジュー ルのご使用をおすすめします。 PRIME Z690-P D4 1-17...
  • Página 30 M.2 Socket 1 スロット 垂直接続型のM.2 Socket 1 (Key E) スロットです。 CNVi/PCIe インター フェースタイプのワ イヤレスネットワークカードを取り付けることができます。 M.2(WIFI) SPI TPMヘッダー Serial Peripheral Interface (SPI) を備えたTrusted Platform Module (TPM) を取り付け、 セキュリティ機能を強化することができます。 PIN 1 VCCSPI S_SPI_TPM_IRQ# S_PLTRST# S_SPI_TPM_CS2# F2_SPI_CS1#_R F_BIOS_WP#_R +3V_SPI F_SPI_CS0#_R T_SPI_CLK T_SPI_MISO T_SPI_MOSI F_SPI_HOLD#_R 1-18 Chapter 1: 製品の概要...
  • Página 31 • ストレージデバイスアクティビティLEDヘッダー (HDD_LED) ストレージデバイスアクティビティLED用2ピンヘッダーです。 マザーボードに接続してい るストレージデバイスがデータの読み書きを行なっている状態の時に点灯または点滅し ます。 • スピーカーヘッダー (SPEAKER) システム警告スピーカー用4ピンヘッダーです。 スピーカーはその鳴り方でシステムの不具 合を報告し、 警告を発します。 • 電源ボタン/ソフトオフボタンヘッダー (PWRSW) システムの電源ボタン用2ピンヘッダーです。 電源ボタンを押すとシステムの電源がオンに なります。 OSが起動している状態で、 電源ボタンを押してから4秒以内に離すと、 システム はOSの設定に従いスリープモード、 または休止状態、 シャットダウンに移行します。 電源ボ タンを4秒以上押すと、 システムはOSの設定に関わらず強制的にオフになります。 • リセットボタンヘッダー (RESET) リセットボタン用2ピンヘッダーです。 リセットボタンを押すとシステムは強制的に再起動 が実行されます。 保存されていない作業中のデータは削除されてしまいます。 PRIME Z690-P D4 1-19...
  • Página 32 Thunderbolt ヘッダー Thunderbolt™ 拡張カードを取り付ける際に使用します。 Intel® Thunderbolt™ テク ノロ ジーをサポートするThunderbolt™ 拡張カードでは、 Thunderbolt™デバイスをデイジーチ ェーン接続することができます。 TB_HEADER PIN 1 Thunderbolt™ 拡張カードの互換性については、 各メーカーにお問い合わせください。 Thunderbolt™拡張カードは、 チップセットが制御するPCIEX16(G3)_2スロットに取り付ける ことをお勧めします。 1-20 Chapter 1: 製品の概要...
  • Página 33 Chapter 2: 基本的な取り付け 基本的な取り付け コンピューターを組み立てる 本マニュアルで使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。 マザー ボードのレイアウトはモデルにより異なりますが、 取り付け方法は同じです。 2.1.1 CPUを取り付ける • 本製品はLGA1700タイプの第12世代Intel® Core™プロセッサー、 Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサーのみをサポートしています。 • CPUの取り付けを行なう際は、 正しい手順で行なってください。 製品保証は、 CPUの間違 った取り付け・取り外しに起因する故障及び不具合には適用され ません。 ロードレバーのロックを解除する際 は、 ロードレバーをしっかり持ち十 分注意して作業を行ってください。 ロック解除直後にロードレバーを放 すと、 ロードレバーが跳ね上がり怪 我や破損の原因となります。 PRIME Z690-P D4...
  • Página 34 Chapter 2: 基本的な取り付け...
  • Página 35 2.1.2 CPUクーラーを取り付ける CPUクーラーを取り付ける前に、 必ずCPUに サーマルグリスを塗布してください。 CPUク ーラーには、 サーマルグリスや熱伝導体シ ートなどが購入時から塗付されているモデ ルもあります。 手順 PRIME Z690-P D4...
  • Página 36 • Intel® 600シリーズ マザーボードに は、 LGA1700対応CPUクーラーのご 使用をおすすめします。 • 本製品にはLGA1200対応のCPUク ーラー用マウントホールが用意さ れていますが、 CPUクーラーの互 換性や機能については各メーカー にお問い合わせください。 • プッシュピンタイプのLGA1200対 応CPUクーラーは本製品に取り付 けできません。 LGA1200 LGA1700 Chapter 2: 基本的な取り付け...
  • Página 37 AIOクーラーを取り付ける • Intel® 600シリーズ マザーボードには、 LGA1700対応CPUクーラーのご使用をおすすめ します。 • 本製品にはLGA1200対応のCPUクーラー用マウントホールが用意されていますが、 CPU クーラーの互換性や機能については各メーカーにお問い合わせください。 • 取り付け方や使用方法は各製品の取扱説明書に従ってください。 AIO_PUMP CPU_FAN CPU_OPT PRIME Z690-P D4...
  • Página 38 2.1.3 メモリーを取り付ける メモリーを取り外す Chapter 2: 基本的な取り付け...
  • Página 39 2.1.4 M.2 SSD を取り付ける OPTIONAL • 取り付ける M.2 SSD が部品を片面のみに搭載する片面実装タイプの場合は、 付属のゴ ムパッドを貼り付けてからご使用ください。 • 取り付ける M.2 SSD が部品を両面に搭載する両面実装タイプの場合は、 付属のゴムパッ ドを貼り付けないようご注意ください。 PRIME Z690-P D4...
  • Página 40 • M.2 ヒートシンクは、 M.2_1 スロットと M.2_3 スロットに取り付けることができます。 • サーマルパッド保護フィルムの剥がし忘れが無いようにご注意ください。 Chapter 2: 基本的な取り付け...
  • Página 41 2.1.5 マザーボードを取り付ける PCケースにI/Oシールドとマザーボード設置用のスペーサーを取り付けます。 鋭いエッジや突起部分により怪我をする場合があります。 マザーボードと I/Oシールドを取り 付ける際は、 ケガ防止のため静電気防止手袋の着用をお勧めします。 PCケースとマザーボードのバックパネルの位置が一致していることを確認してバックパネ ル側から慎重に挿入し、 マザーボードの取り付け穴とスペーサーが合うように設置します。 PRIME Z690-P D4...
  • Página 42 下図を参考に、 取り付けるネジをすべて仮止めし、 対角線上に少しずつ締めていきます。 ネジはきつく締めすぎないように注意してください。 2-10 Chapter 2: 基本的な取り付け...
  • Página 43 2.1.6 電源を取り付ける または と 8ピン +12V電源コネクターには、 必ず8ピン電源ケーブルを接続してください。 PRIME Z690-P D4 2-11...
  • Página 44 2.1.7 SATA デバイスを取り付ける または 2-12 Chapter 2: 基本的な取り付け...
  • Página 45 2.1.8 フロントI/Oを取り付ける USB 3.2 Gen 1 コネクター システムパネルヘッダー USB 3.2 Gen 1 コネクターは接続できる向きが決まって います。 端子形状を確認し、 まっずぐ奥ま で差し込んでください。 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー USB 2.0 ヘッダー USB 2.0 USB 3.2 Gen 1 フロントパネルオーディオヘッダー AAFP PRIME Z690-P D4 2-13...
  • Página 46 2.1.9 拡張カードを取り付ける PCI Express x16 カード PCI Express x1 カード 2-14 Chapter 2: 基本的な取り付け...
  • Página 47 6ピン PCI Express電源コネクター USB Type-C® ポート (Thunderbolt™ デバイス接続用) Mini DisplayPort ポート (グラフィック スカード出力接 続用) USB 2.0 ヘッダー Thunderbolt™ヘッダー Thunderbolt™拡張カードは、 チップセットが制御するPCIEX16(G3)_2スロットに取り付ける ことをお勧めします。 • 取り付け方や使用方法は各製品の取扱説明書に従ってください。 • ステップ6 「6ピン PCI Express電源コネクター」 は、 USB Type-C® ポートを使用して5V以 上の急速充電を使用する場合に接続します。 • 6ピン PCI Express 電源コネクターが接続されている場合にのみ、 USB Type-C® ポート のTypeC_1ポートは最大20V、 TypeC_2ポートは最大9Vのデバイスをサポートします。 • Thunderbolt™ 拡張カードの互換性については、 拡張カードメーカー各社へお問い合わ せください。 PRIME Z690-P D4 2-15...
  • Página 48 バックパネルとオーディオ接続 2.2.1 バックパネルインターフェース バックパネルインターフェース PS/2 コンボポート DisplayPort 出力ポート USB 3.2 Gen 2 - Type-A ポート Realtek 2.5G イーサネットポート* USB 2.0 - Type-A ポート HDMI® 出力ポート USB 3.2 Gen 2x2 - USB Type-C® ポート USB 3.2 Gen 1 - Type-A ポート 光デジタルS/PDIF 出力ポート オーディオポート** * / ** : LEDの点灯内容、 及びオーディオポートの構成は次のページでご確認ください。 2-16 Chapter 2: 基本的な取り付け...
  • Página 49 ライン入力 サイドスピーカー出力 フロント フロント フロント ライム ライン出力 スピーカー出力 スピーカー出力 スピーカー出力 ピンク マイク入力 マイク入力 マイク入力 マイク入力 センター/ センター/ オレンジ – – サブウー ファ サブウー ファ リア リア リア ブラック – スピーカー出力 スピーカー出力 スピーカー出力 2.2.2 オーディオ接続 オーディオポート ヘッドホンとマイクを接続 PRIME Z690-P D4 2-17...
  • Página 50 ステレオスピーカーに接続 2 チャンネルスピーカーに接続 4 チャンネルスピーカーに接続 2-18 Chapter 2: 基本的な取り付け...
  • Página 51 5.1 チャンネルスピーカーに接続 7.1 チャンネルスピーカーに接続 PRIME Z690-P D4 2-19...
  • Página 52 システムを起動する すべてのコンポーネントやデバイスの取り付けが完了したら、 PCケースのカバーを取り付 けます。 すべてのスイッチがオフになっていることを確認します。 電源ケーブルをPCケース背面の電源ユニットのコネクターに接続します。 電源ケーブルをコンセントに接続します。 以下の順番でデバイスの電源をオンにします。 モニター/ディスプレイ 外部デバイス類 (デイジーチェーンの最後のデバイスから) システム電源 電源ユニットにスイッチがある場合はスイッチをオン状態にします。 次にPCケースの電源 ボタンを押してシステムの電源をオンにします。 正常に電源がオンになるとシステム電源 LEDが点灯します。 また、 ディスプレイがスタンバイ状態の場合、 システムの電源をオンに するとディスプレイは自動的にスタンバイ状態から復帰します。 次に、 システムはPOST(Power On Self Test) と呼ばれる起動時の自己診断テストを実行し ます。 このPOST時に問題が確認された場合はBIOSによりビープ音が発せられるか、 ディス プレイ画面上にエラーメッセージが表示されます。 システムの電源をオンにしてから30秒以上経過してもディスプレイ画面になにも表示され ない場合は、 電源オンテストに失敗した可能性があります。 ジャンパー設定や取り付けた デバイスの状態を確認し、 問題が解決しない場合は各メーカーや販売店にご相談くださ い。 次の表はビープ音が示すエラーの内容です。 UEFI BIOS ビープ 説明 短いビープ1回 グラフィックスカードの検出(正常起動) (・)...
  • Página 53 をご覧ください。 UEFIとは ASUS UEFI BIOSは、 従来のキーボード操作だけでなくマウスでの操作も可能となったグラフ ィカルでユーザーフレンドリーなインターフェースです。 OSを使用するのと同じく らいに簡単 に操作することができます。 * EFI (UEFI) が従来のBIOSと同じ機能を持つことから、 ASUSはEFI (UEFI) を 「UEFI BIOS」 、 「 BIOS」 と表記します。 UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) は、 Intel 社が提唱している、 従来パソコンのハード ウェア制御を担ってきた BIOS に代わる、 OS とファームウェアのインターフェース仕様です。 UEFIは 非常に高機能な最新のファームウェアで従来のBIOSと違い拡張性に富んでいます。 UEFIの設定は...
  • Página 54 UEFI BIOS Utility BIOS ( Basic Input and Output System) とは、 マザーボードに接続されたコンポーネント ・ デバ イスを制御するシステムプログラムです。 コンピューターの起動時に最初に起動するプログラム で、 記憶装置の構成、 オーバークロック設定、 電源の管理、 起動デバイス設定などのシステムハー ドウェアの設定をすることができます。 本製品にはBIOSに代わるUEFI (Unified Extensible Firmware Interface) が搭載されています。 UEFI BIOS Utility では各種パラメーターの調整や各種機能の有効/無効、 BIOSイメージの更新などを 行なうことができます。 コンピューターの起動時にUEFI BIOS Utilityを起動する システムは起動時にPOST (Power On Self Test) と呼ばれる起動時の自己診断テストを実行 します。...
  • Página 55 • 安全性及び信頼性を確保するため、 FAT32/16ファイルシステムをもつシングルパーティ ションのUSBメモリーなどをご使用ください。 • UEFI BIOSの更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。 UEFI BIOSが破損、 損傷しシステムを起動することができなくなる恐れがあります。 UEFI BIOS の更新に伴う不具合、 動作不良、 破損等に関しましては保証の対象外となります。 BIOSイメージファイルを保存したUSBメモリーをシステムにセットします。 UEFI BIOS UtilityのAdvanced Mode を起動し、 Tool メニューから 「ASUS EZ Flash 3 Utility」 を起動します。 DriveフィールドでBIOSイメージファイルが保存されているUSBメモリーを選択し<Enter> を押します。 Folderフィールドで更新に使用するBIOSイメージファイルを選択し<Enter>を押します。 読み込まれたBIOSメージファイルが正しいことを確認し、 UEFI BIOSの更新を開始しま す。 UEFI BIOSの更新が完了したら、 「OK」 ボタンを押してシステムを再起動します。...
  • Página 56 ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 はUEFI BIOSを復旧することができるツールです。 更新時などに破損した UEFI BIOSをUSBメモリーを使用して復旧することができます。 UEFI BIOSを復旧する 手順 最新のBIOSイメージファイルは、 ASUSオフィシャルサイト (https://www.asus.com) から ダウンロードすることができます。 本機能を使用する前にUSBメモリーに保存したBIOSメージファイルの名前を 「ASUS.CAP」 または 「PZ690P.CAP」 に変更してください。 BIOSイメージファイルを保存したUSBメモリーをシステムにセットします。 システムの電源をオンにします。 USBメモリーのBIOSイメージファイルが検出されると、 BIOSイメージファイルを読み込み 自動的にUEFI BIOSの復旧を開始します。 UEFI BIOSの復旧が完了したら、 UEFI BIOS UtilityでLoad Optimized Defaults を実行して...
  • Página 57 ス、 または、 既存のドライブと新しいドライブが必要です。 既存のドライブを使う場合、 新しいド ライブは既存のものと同じサイズかそれ以上である必要があります。 RAID 5 (パリティ付きストライピング) : 3台以上のストレージデバイス間のデータと パリティ情報をストライピングします。 利点は、 ス トレージデバイス のパフォーマンスの向上、 フォールト・ トレランス、 記憶容量の増加です。 デー タのやり取り、 相関的なデータベースのアプリケーション、 企業内のリソース作成など、 ビジネス におけるシステムの構築に最適です。 セットアップには最低3台の同じストレージデバイスが必 要です。 RAID 10 (ミラーリング + ストライピング) : データストライピングとデータミラーリングをパリティ (冗長データ) なしで結合したもの。 RAID 0とRAID1構成のすべての利点が得られます。 セットアップには、 最低4台のストレージデバイスが 必要です。 PRIME Z690-P D4...
  • Página 58 Chapter 3: BIOSとRAID...
  • Página 59 付録 特記事項 FCC Compliance Information Responsible Party: Asus Computer International Address: 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Phone / Fax No: (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 60 Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 61 ASUS products sold in Vietnam, on or after September 23, 2011,meet the requirements of the Vietnam Circular 30/2011/TT-BCT. Các sản phẩm ASUS bán tại Việt Nam, vào ngày 23 tháng 9 năm2011 trở về sau, đều phải đáp ứng 付...
  • Página 62 ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials.
  • Página 63 şu adreste bulunabilir: s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. www.asus.com/support Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva.
  • Página 64 • ASUS offers a voluntary manufacturer’s Commercial Guarantee. • ASUS dragovoljno nudi komercijalno proizvođačko jamstvo. • ASUS reserves the right to interpret the provisions of the ASUS • ASUS zadržava prava na tumačenje odredbi ASUS komercijalnog Commercial Guarantee. jamstva. •...
  • Página 65 • Bảo hành thương mại này của ASUS được cung cấp độc lập và ngoài Bảo đảm pháp lý theo luật định và không có cách nào ảnh hưởng đến Saadaksesi kaikki takuutiedot, siirry osoitteeseen hoặc giới hạn các quyền theo Bảo lãnh pháp lý.
  • Página 66 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan Webサイト : https://www.asus.com お問い合わせ 本製品の日本におけるサポートは販売代理店が提供しております。 製品ご購入後のお問い合わ せについては、 製品の外箱に貼付された 「製品保証シール」 をご確認の上、 販売代理店のお問い 合わせ窓口へお問い合わせください。 お電話でテクニカルサポートにお問い合わせをいただく際、 ご不明な点や問題を迅速に解決す るため 【製品名】 【 シリアル番号 】 のご用意をお願いいたします。 ASUSが提供するサービスについてのお問い合わせは、 ASUSオフィシャルページのサポートペー ジからお問い合わせください。 https://www.asus.com/jp/support/ サポートとサービス 多言語に対応した弊社ウェブサイトで、 製品のアップデート情報やサポート情報をご確認いただ けます。 https://www.asus.com/support/ 付 録...