Descargar Imprimir esta página
Carrier 59SU5A Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento
Carrier 59SU5A Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Carrier 59SU5A Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Hasta un 95 % de afue, de una etapa, flujo ascendente/horizontal nox ultrabajo, 35 pulgadas de alto, calefactor de gas de condensación serie menor 2

Publicidad

Enlaces rápidos

59SU5A
Hasta un 95 % de AFUE, de una etapa, flujo
ascendente/horizontal NOx ultrabajo, 35 pulgadas
de alto, calefactor de gas de condensación
(Serie menor 2)
Instrucciones de instalación, puesta en marcha,
funcionamiento, servicio y mantenimiento
NOTE: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la
instalación.
Aprobado para instalaciones de hasta 5400 pies (1646 metros)
ÍNDICE
AVISO OBLIGATORIO PARA INSTALACIONES EN
MASSACHUSETTS IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Table 1 – Distancias mínimas a materiales combustibles
para todas las unidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Table 2 – Bolsa de piezas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CÓDIGOS Y NORMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PROCEDIMIENTO DE PRECAUCIÓN CONTRA
DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS (ESD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AIRE DE COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Table 3 – Área mínima requerida para cada abertura o conducto
de aire de combustión hacia el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Table 4 – Volúmenes mínimos de espacio por 100 % de aire de
combustión, ventilación y dilución del exterior. . . . . . . . . . . . . . . . 10
TRAMPA DE CONDENSACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONEXIÓN DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN . . . . . . . . . . . . . 11
Table 5 – Configuraciones de la trampa de condensación. . . . . . . . 13
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Table 6 – Requisitos del espaciador o blindaje del serpentín de
evaporación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Table 7 – Selección del filtro de aire y tamaño de los conductos:
en pulgadas (in). (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Table 8 – Dimensiones de la abertura, in. (mm) . . . . . . . . . . . . . . . 23
Table 9 – Caída de presión del filtro de medios (limpio) en
comparación con el flujo de aire: en pulgadas (in). C.A. (Pa) . . . . . 23
Table 10 – Caída de presión del filtro de medios (limpio) en
comparación con la velocidad de entrada: en pulgadas (in).
C.A. (Pa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TUBERÍAS DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Table 11 – Suministro de aire: CFM (con filtro) . . . . . . . . . . . . . . . 24
TUBERÍAS DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Table 12 – Capacidad máxima de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONEXIONES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Table 13 – Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Table 14 – Juego de terminación de ventilación para sistemas de
ventilación directa (2 tuberías). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Table 15 – Espaciado entre colgadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Table 16 – Materiales aprobados para la colocación y cementado
de tuberías de ventilación y de aire de combustión . . . . . . . . . . . . . 41
Table 17 – Longitudes máximas permitidas de ventilación expuesta
en un espacio no acondicionado –en pies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Table 18 – Longitud de ventilación máxima equivalente, en pies. . 42
Table 19 – Deducciones de la longitud de ventilación máxima
equivalente, en pies (m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PUESTA EN MARCHA, AJUSTE Y COMPROBACIÓN DE
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Table 20 – Multiplicador de reducción por altitud para
Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Table 21 – Tasa de gas (Pies cú./h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Table 22 – Presión de salida de la válvula de gas para valores
de calor de gas a altitud - 40 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Table 23 – Presión de salida de la válvula de gas para valores
de calor de gas a altitud - 60 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Table 24 – Presión de salida de la válvula de gas para valores
de calor de gas a altitud - 80 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Table 25 – Presión de salida de la válvula de gas para valores
de calor de gas a altitud - 100 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO. . . . . . 54
ACONDICIONAMIENTO PARA EL INVIERNO. . . . . . . . . . . . . . . 61
GUÍA INFORMATIVA DE PIEZAS DE REPUESTO. . . . . . . . . . . . 64
NOMENCLATURA DEL MODELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CAPACITACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ADVERTENCIA
!
RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE
CARBONO
Si no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales o
incluso la muerte.
El monóxido de carbono (CO) es un gas venenoso incoloro, inodoro e
insípido que puede ser fatal cuando se inhala. Siga todas las
instrucciones de instalación, mantenimiento y servicio. Consulte la
información adicional que aparece a continuación relacionada con la
instalación de una alarma de CO.
La mayoría de los estados de Estados Unidos y las jurisdicciones en
Canadá tienen leyes que requieren el uso de alarmas de monóxido de
carbono (CO) con productos que queman combustible. Ejemplos de los
productos que queman combustible son hornos, calderas, calefactores de
espacios, generadores, calentadores de agua, cocinas/hornos, secadoras
de ropa, chimeneas, incineradores, automóviles y otros motores de
combustión interna. Incluso si en su jurisdicción no hay leyes que
requieran una alarma de CO, se recomienda encarecidamente que cada
vez que utilice un producto que queme combustible en el hogar o un
negocio, o en sus alrededores, que la vivienda esté equipada con una
alarma de CO. La Comisión de seguridad de productos para el
consumidor recomienda el uso de alarmas de CO. Las alarmas de CO se
deben instalar, utilizar y mantener de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Para obtener más información sobre el monóxido de carbono,
las leyes locales o para comprar una alarma de CO en línea, visite el
siguiente sitio web https://www.kidde.com.
Recurrir a los expertos
El uso de la marca "AHRI Certified
TM" indica la participación de un
fabricante en el programa. Para
obtener la verificación
de la certificación de los productos
individuales, visite
www.ahridirectory.org.
A200352SP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carrier 59SU5A

  • Página 1 59SU5A Hasta un 95 % de AFUE, de una etapa, flujo ascendente/horizontal NOx ultrabajo, 35 pulgadas de alto, calefactor de gas de condensación Recurrir a los expertos (Serie menor 2) Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento NOTE: Lea todo el manual de instrucciones antes de comenzar la SEGURIDAD .
  • Página 2 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Partes del texto y las tablas se volvieron a imprimir de NFPA 54/ANSI Z223.1E, con el permiso de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios, Quincy, MA 02269 y la Asociación Americana de Gas, Washington, DC 20001. Este material reimpreso no es la posición oficial ni completa de la NFPA o la ANSI respecto al tema en cuestión, que está...
  • Página 3 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento NOTAS: 1. La puerta puede variar según el modelo. 2. Aberturas de retorno de aire mínimas del calefactor, según el conducto metálico. Si se utiliza un conducto flexible, consulte las recomendaciones del fabricante del conducto flexible o los diámetros equivalentes.
  • Página 4 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 1. Utilice solo el tipo de gas aprobado para este calefactor. Consulte la PRECAUCIÓN placa de valores nominales del calefactor. 2. Para el lugar y la posición de colocación de este calefactor, siga RIESGO DE CONFIABILIDAD DEL CALEFACTOR específicamente...
  • Página 5 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento INTRODUCCIÓN 12. Mantenga los materiales combustibles a una separación de 25 mm (1 pulg.) con respecto a los conductos de suministro de aire, para una distancia horizontal de 914 mm (36 pulg.) del calefactor.
  • Página 6 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Consulte las instrucciones correspondientes para obtener más información sobre la instalación de accesorios. NOTA: Retire todo el material de transporte, las bolsas de piezas sueltas y los manuales antes de poner el calefactor en funcionamiento (Tabla Los calefactores de condensación de NOx ultrabajo también contienen...
  • Página 7 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Conexión de drenaje de condensación IMPORTANT: Distancias para la trampa de condensado. Antes de ubicar el calefactor, consulte la sección de instrucciones de instalación • EE. UU.: edición vigente del Código Nacional de Normas en de la trampa de condensado a fin de conocer las distancias requeridas Plomería, Sección 8.7.
  • Página 8 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Ubicación con respecto al equipo de enfriamiento ADVERTENCIA El serpentín de enfriamiento debe instalarse en paralelo a la unidad, o en el lado de flujo descendente de esta, para evitar que se acumule RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE...
  • Página 9 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 3. UNA ABERTURA AL EXTERIOR requiere lo siguiente: PRECAUCIÓN a. 1 pulg. cuadrada (645 mm cuadrados) de área libre por cada 3000 BTUh (734 mm2/kW) de entrada combinada para todos los RIESGO DE CORROSIÓN DEL CALEFACTOR...
  • Página 10 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 3. En espacios que emplean el método de aire de combustión interior, otro = entrada combinada de todos los dispositivos no asistidos por debe haber suficiente infiltración para suministrar aire de ventilador en BTUh/h combustión, ventilación permanente y dilución de los gases de...
  • Página 11 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 4 – Volúmenes mínimos de espacio por 100 % de aire de combustión, ventilación y dilución del exterior 4,500 6,000 7,500 9,000 10,500 0.20 3,150 (89.1) 4,200 (118.9)
  • Página 12 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento PRECAUCIÓN Serpentín del evaporador PVC de 3/4" RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD Si no se respeta esta precaución podrían romperse las tuberías de agua o producirse daños a la propiedad.
  • Página 13 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Fig. 10 – Ejemplo de conexión del drenaje in situ (no permitido) Serpentín del Serpentín del Tubería vertical abierta evaporador evaporador (Opcional cuando el drenaje del serpentín no está...
  • Página 14 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento AVISO ADVERTENCIA RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE La instalación de flujo ascendente mediante el uso de la abertura del retorno de aire del lado derecho debe seguir los Pasos específicos de CARBONO flujo ascendente: Instalación de la desviación para asegurarse de que la...
  • Página 15 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Conj. de placa Tornillos Adaptador de compensación Tubo desde el puerto de la caja del colector al orificio de descar- Tornillo ga de la trampa Tornillo Conj. de trampa Conj.
  • Página 16 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento AVISO Tubo desde el transductor al puerto El agua adicional en la tubería de presión del transductor puede inhibir de la caja del colector el funcionamiento del calefactor debido a lecturas de presión incorrectas.
  • Página 17 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 6. Atornille la trampa a la placa adaptadora con el tornillo proporcionado (Fig. 23). Asegúrese de que la trampa esté firmemente asegurada y apoyada. Conj. de trampa 7. Siga los pasos 6 y 7 de la sección anterior, Pasos específicos horizontales, para el trazado correcto de la tubería de presión según...
  • Página 18 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento NOTA: NOTA: Se recomienda su uso del blindaje metálico de la figura anterior solo con el serpentín en A del fabricante del calefactor y es posible que 1. Los serpentines de terceros que se suministran de fábrica con un no sea compatible con serpentines elaborados por terceros.
  • Página 19 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Conexiones del aire de retorno 6. Selle las juntas entre la cubierta del serpentín, el adaptador (si es necesario Tabla 6), y el calefactor para crear un sello hermético con ADVERTENCIA materiales aprobados localmente.
  • Página 20 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Admisión de aire de retorno lateral Instalaciones horizontales Estos calefactores se envían con un panel de cierre inferior instalado en NOTA: El calefactor se debe inclinar hacia delante para que se produzca la apertura inferior del aire de retorno.
  • Página 21 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Protección de seguridad de la llama TUBO DE AIRE DE COMBUSTIÓN (CONSULTE SECCIÓN DE VENTILACIÓN) Instale delante del área del quemador una lámina metálica con unas dimensiones mínimas de 12 x 22 in (305 x 559 mm) para protección de...
  • Página 22 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Admisión de aire de retorno lateral Para aplicaciones horizontales, el estante de filtros (o el limpiador de aire adicional no incluido) puede conectarse a la abertura inferior del Estos calefactores se envían con un panel de cierre inferior instalado en calefactor.
  • Página 23 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 8 – Dimensiones de la abertura, in. (mm) ABERTURA DE LA CÁMARA ABERTURA DEL PISO ANCHO DE LA CARCASA APLICACIÓN DEL CALEFACTOR IN (mm) 14-3/16 Aplicaciones de flujo ascendente en pisos combustibles...
  • Página 24 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento tasas de flujo de aire del calefactor se proporcionan en la Tabla 11: CFM NOTA: Deben utilizarse conexiones flexibles entre los conductos y el (con filtro). Cuando el calefactor se instala de forma que los conductos calefactor para evitar la transmisión de vibraciones.
  • Página 25 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tratamiento acústico de los conductos AVISO NOTA: Los sistemas de conductos metálicos que no tengan un codo de 90 grados y un conducto principal de 10 pies (3 m) hasta el primer ramal En el estado de Massachusetts: pueden necesitar un forro acústico interior.
  • Página 26 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Si la presión supera los 0,5 psig (14 in C.A.), la tubería de suministro de gas se debe desconectar del calefactor y taponarse antes y durante la SUMI- NISTRO prueba de presión.
  • Página 27 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Instalación de la caja de conexiones ADVERTENCIA ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA Si no respeta esta advertencia, se podrían producir lesiones personales, daños a la propiedad o incluso la muerte.
  • Página 28 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 11. Conecte los cables de alimentación y neutro del sitio a los cables de TORNILLOS DE alimentación del calefactor dentro de la caja eléctrica externa MONTAJE DE LA CAJA DE (consulte la Fig.
  • Página 29 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 2. Enrute el cable de alimentación listado a través del orificio de 7/8 in 2. Humidificador (HUM 115 V CA) (22 mm) de diámetro en la carcasa y del soporte de la caja de Conecte un humidificador adicional de 115 V CA, 1 amperios conexiones.
  • Página 30 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento CABLEADO EN TERRENO DE 24 V CABLEADO EN TERRENO 115, 208/230, 460 V CABLEADO DE FÁBRICA 24 V CABLEADO DE FÁBRICA 115 V TERMINALES DE DESCONEXIÓN CINCO CABLES TERMOSTATO...
  • Página 31 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento VENTILACIÓN NOTA: ESTAS INSTRUCCIONES CONTIENEN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DETALLADAS PARA ADVERTENCIA SISTEMAS DE VENTILACIÓN DE POLIPROPILENO. Para este tipo de instalación, siga las instrucciones del fabricante del sistema de ventilación de polipropileno.
  • Página 32 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Sistemas de ventilación AVISO ADVERTENCIA SOPORTE RECOMENDADO PARA TERMINACIÓN DE VENTILACIÓN RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE Se recomienda que las terminaciones de ventilación en paredes laterales CARBONO de más de 24 in (0,6 m) de longitud o las terminaciones de ventilación Si no se siguen las instrucciones descritas a continuación para cada...
  • Página 33 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Para la distancia de las terminaciones de ventilación, las referencias a los 5. La terminación o el juego de terminaciones deben situarse donde no códigos nacionales para sistemas de ventilación directa de 2 tuberías puedan sufrir daños causados por objetos foráneos como piedras,...
  • Página 34 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento NOTA: Conecte solo el drenaje de humedad en sentido descendente de la entrada de aire de combustión del conjunto de montaje de la trampa Apunte el codo hacia la parte trasera del calefactor del calefactor, como se muestra.
  • Página 35 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Trampa de humedad de admisión de aire de sobre las figuras de terminación (Tabla 18). Incluya una deducción para una conexión en T cuando se utilice en terminaciones de Alberta y combustión recomendada...
  • Página 36 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Directrices para el aislamiento de las tuberías de Instale las tuberías de ventilación y aire de combustión aire de combustión y de ventilación Con el calefactor instalado en la posición requerida, retire de la carcasa las tapas de los agujeros prepunzonados deseados.
  • Página 37 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 2. Alinee los agujeros para tornillos del adaptador plástico de la 5. Limpie y seque todas las superficies que vaya a unir. tubería de ventilación con las marcas en la carcasa.
  • Página 38 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 15 – Espaciado entre colgadores 14. Termine la tubería de ventilación y de aire de combustión como se muestra en “Instale las tuberías de ventilación y aire de Material combustión”.
  • Página 39 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Determine la ubicación apropiada para el juego de terminación con la AVISO ayuda de las directrices de la sección “Dónde colocar la terminación de ventilación” en este manual. SOPORTE RECOMENDADO PARA TERMINACIONES 1.
  • Página 40 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Se puede utilizar cualquier otro troquel no utilizado para la conexión de aire de combustión. Requiere el juego accesorio de ventilación Consulte los datos del producto para ver el número actual del juego A11310ASP Es solo un esquema representativo;...
  • Página 41 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Notas para opciones de ventilación 4. Introduzca la tubería de ventilación en el codo de ventilación. 5. Apriete todas las abrazaderas a 15 lb-in. 1. Fije el adaptador de la tubería de ventilación con una junta a la carcasa del calefactor.
  • Página 42 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tamaño de la unidad 100,000 BTUH Pulgadas Sin aislamiento Aislamiento de 3/8 in Aislamiento de 1/2 in de diám. de Temperatura 2 ½ 2 ½ 2 ½ la tubería en °F para...
  • Página 43 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Ejemplo 1 Un calefactor de 60 000 BTUH con ventilación directa instalado a 2100 pies (640 metros). El sistema de ventilación incluye PARA CADA TUBERÍA: 70 pies (22 m) de tubería de ventilación, 65 pies (20 m) de tubo de admisión de aire de combustión, (3) codos de 90 º de radio largo, (2) codos de 45 º de radio largo y un juego adicional de ventilación concéntrica de fábrica.
  • Página 44 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Para distancias de separación de elementos No deben existir ventanas, puertas o que sean de más de 1 metro entradas operables de ningún tipo en las (3 pies) de distancia a la áreas sombreadas de los muros A y B.
  • Página 45 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento * N.P. = No permitido * N/C = No corresponde ENTRADA DE SUMINISTRO TERMINACIÓN DE ÁREA DONDE NO SE PERMITE EL TERMINAL DE AIRE LA VENTILACIÓN A12326SP Fig. 54 – Distancia de la terminación de ventilación directa NOTA: La siguiente información se basa en los códigos nacionales para electrodomésticos de gas y se incluye como referencia.
  • Página 46 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Consulte los códigos locales que pudieran sustituir estas normas o recomendaciones. Las distancias no especificadas en las normas ANSI Z223.1/NFPA 54 o CAN/CSA B149.1 deberán seguir los códigos de instalación locales, los requisitos del proveedor de gas y las instrucciones de instalación del fabricante.
  • Página 47 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento > mayor que/más de, ≥ mayor o igual, < menor que/menos de, ≤ menor o igual NOTA: De acuerdo con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CAN/CSA B149.1 vigente.
  • Página 48 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 2. Haga las conexiones del cable del termostato en el bloque de Tubería de admisión de terminales de 24 V en el control del horno. Si no se realizan las aire de la combustión...
  • Página 49 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 1. Determine la tasa de entrada de gas correcta. Consulte la placa de valores nominales del calefactor 2. Determine el ajuste correcto de la presión del gas de salida.
  • Página 50 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento c. Conecte un manómetro de columna de agua o un dispositivo 6. Vuelva a poner el calefactor en condiciones de funcionamiento similar a la llave de presión en la válvula de gas.
  • Página 51 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento e. Para cambiar la selección de la velocidad del motor para la TERMINALES DE LA BASE calefacción, retire el cable del motor del ventilador del terminal SECUNDARIA DEL TERMOSTATO SIN...
  • Página 52 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 2. Compruebe que los puentes del período de demora de apagado de la Tabla 21 – Tasa de gas (Pies cú./h) calefacción/ventilador están bien configurados. (consulte la Fig. 41 y la Fig.
  • Página 53 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Tabla 23 – Presión de salida de la válvula de gas para valores Tabla 24 – Presión de salida de la válvula de gas para valores de calor de gas a altitud - 60 000...
  • Página 54 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Y Tabla 25 – Presión de salida de la válvula de gas para valores de calor de gas a altitud - 100 000 MANTENIMIENTO (Datos tabulados basados en 100 000 BTUH de entrada para 0 pies El personal no capacitado puede realizar funciones básicas de...
  • Página 55 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento PRECAUCIÓN SERVICIO CÓDIGOS LED: ESTADO SECCIÓN 1 Si se necesita el restablecimiento del código de estado, retire brevemente (de 2 a 3 segundos) un cable límite principal y, a continuación, vuelva a...
  • Página 56 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Cuidado y mantenimiento 3. Compruebe que las conexiones eléctricas estén bien apretadas y revise los controles para garantizar un funcionamiento adecuado en ADVERTENCIA cada temporada de calefacción. Repárelos según sea necesario.
  • Página 57 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento NOTA: La rueda del ventilador no se debe caer ni doblar, ya que PRECAUCIÓN afectaría el balance. Los siguientes pasos los deberá realizar una agencia de servicio calificada. PELIGRO DE DAÑO EN LA UNIDAD Para conseguir una vida útil larga y alta eficacia, limpie todos los años la...
  • Página 58 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento GROMMET ADVERTENCIA EJE DEL MOTOR BRAZO DEL PLANO MOTOR TORNILLO RIESGO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO Si no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales o TORNILLO DE AJUSTE incluso la muerte.
  • Página 59 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 7. Para reemplazar el sensor de llama y ensamblaje del soporte 8. Restablezca los suministros de gas y electricidad al calefactor. escuadra, repita de forma inversa los pasos 6a a 6d.
  • Página 60 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Para verificar el funcionamiento de la cinta térmica ADVERTENCIA (si corresponde) En aplicaciones en las que la temperatura ambiente alrededor del RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO calefactor sea de 32 ?F o menos, se necesitarán medidas de protección Si no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales, daños a...
  • Página 61 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento 7. Vierta un cuarto (de litro) de anticongelante en el embudo/tubo. El ADVERTENCIA anticongelante debe correr a través del alojamiento del inductor, rebosar la trampa de condensación y fluir a un desagüe abierto.
  • Página 62 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento c. Prueba de encendido: Cuando se completa el período de 3. Modo de ventilador continuo calentamiento del encendedor, el contacto del relé de la válvula Cuando el termostato cierra el circuito R...
  • Página 63 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento Solución de problemas Consulte la etiqueta de servicio. (consulte la Fig. 63), diagrama eléctrico (consulte la Fig. 68), y la Guía de servicio (página 44) puede ser una herramienta útil para aislar los problemas de funcionamiento del calefactor.
  • Página 64 59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento GUÍA INFORMATIVA DE PIEZAS DE REPUESTO Grupo de piezas de la carcasa Quemador Sensor de llama Puerta del ventilador Válvula de gas Placa inferior Encendedor de superficie caliente Puerta de control...