Descargar Imprimir esta página

Carrier 59SU5A Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento página 58

Hasta un 95 % de afue, de una etapa, flujo ascendente/horizontal nox ultrabajo, 35 pulgadas de alto, calefactor de gas de condensación serie menor 2

Publicidad

59SU5A: Instrucciones de instalación, puesta en marcha, funcionamiento, servicio y mantenimiento
EJE DEL MOTOR
PLANO
TORNILLO DE
AJUSTE
CENTRO DE LA
RUEDA DEL MOTOR
CONSULTE EL
A
DETALLE
UBICACIÓN
DEL TORNILLO
CONJ. DE CARCASA
DEL VENT.
BRACKET
ACOPLAMIENTO
DEL SOPORTE
A
DETALLE
BRACKET
CONDENSADOR
O REGULADOR DE
POTENCIA
(CUANDO SE UTILIZA)
TORNILLO
(TIERRA)
Fig. 64 – Conjunto del ventilador
EJE DEL MOTOR
PLANO
TORNILLO DE
AJUSTE
CONSULTE EL
DETALLE
UBICACIÓN
DEL TORNILLO
CONJ. DE CARCASA
DEL VENT.
BRACKET
ACOPLAMIENTO
DEL SOPORTE
A
DETALLE
BRACKET
CONDENSADOR
O REGULADOR DE
POTENCIA
(CUANDO SE UTILIZA)
TORNILLO
(TIERRA)
Fig. 65 – Conjunto de ventilador en
100E21
El fabricante se reserva el derecho de cambiar, en cualquier momento, las especificaciones y los diseños sin aviso ni obligaciones.
GROMMET
BRAZO DEL
MOTOR
CORTE, VENTILADOR
RUEDA, VENTILADOR
CONJ. DE CARCASA
DEL VENT.
MOTOR, VENTILADOR
GROMMET
BRAZO DEL
MOTOR
TORNILLO
CENTRO DE LA
RUEDA DEL MOTOR
A
CORTE, VENTILADOR
RUEDA, VENTILADOR
CONJ. DE CARCASA
DEL VENT.
MOTOR, VENTILADOR
22
--
TORNILLO
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Si no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales o
incluso la muerte.
El interruptor de la puerta del ventilador proporciona 115 V al control.
Los componentes no se pondrán en funcionamiento hasta que el
interruptor esté cerrado. Hay que tomar precauciones cuando se cierre
manualmente este interruptor para fines de reparación.
Limpieza del sensor de llamas
Los siguientes pasos los deberá realizar un técnico de servicio calificado.
Si encuentra acumulaciones ligeras de suciedad o polvo en los
quemadores, pueden limpiarse siguiendo este procedimiento:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO
Si no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales, daños a
la propiedad o incluso la muerte.
Corte los suministros de gas y electricidad al calefactor e instale una
etiqueta de bloqueo antes de realizar reparaciones o tareas de
mantenimiento. Siga las instrucciones de funcionamiento de la etiqueta
pegada al calefactor.
A11584SP
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no respeta esta advertencia, podría sufrir lesiones personales, daños a
la propiedad o incluso la muerte.
Cuando realice el mantenimiento del sensor de llama, utilice solo los
tornillos de longitud 1/4 in proporcionados de fábrica. El uso de
tornillos alternativos puede dañar los componentes de la unidad.
Fig. 66 – Posición del encendedor: vista posterior
1. Desconecte la alimentación en la desconexión externa, el fusible o
el disyuntor.
2. Apague el gas en el cierre externo o el medidor de gas.
3. Retire la puerta de control y póngala a un lado.
4. Gire el interruptor eléctrico de la válvula de gas a la posición OFF.
5. Desconecte el cable del sensor de llama, del sensor de llama.
6. Retire el conjunto del quemador del sensor de llama.
a. Con la ayuda de un destornillador de 1/4 in, quite el tornillo que
sujeta el sensor de llama al conjunto del quemador (consulte la
A190407SP
Fig.
66). Conserve los tornillos de 1/4 in proporcionados de
fábrica.
b. Retire con cuidado el sensor de llama del conjunto del quemador
sin golpear el sensor en las piezas circundantes.
c. Compruebe que el sensor de llama no tenga daños o defectos.
d. Limpie el sensor de llama con una lana de acero fina
(clase 0000). No use papel de lija ni tela esmeril.
e. Si es necesario reemplazarlo, quite el tornillo que fija el sensor
de llama al soporte y quite el sensor de llama.
58
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
POSICIÓN DEL
SENSOR DE
ENCENDEDOR
LLAMA
A190266SP

Publicidad

loading