Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rescue
Battery Charger Limited Warranty
®
The Manufacturer warrants this product against defects in material and workmanship for
Two (2) years from the date of original retail purchase. Quick Cable will, at its option,
replace defective units. Damage caused by misuse or improper connections, failure to
follow prescribed operating instructions, impact damage, or negligence is not covered by
this warranty. The manufacturer reserves the right to inspect units for improper use in
deter-mining warranty coverage.
EXCEPT FOR THIS LIMITED WARRANTY, THE MANUFACTURER HAS NOT MADE AND
SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND, EX-
PRESS OR IMPLIED, DIRECT OR INDIRECT, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY IM-
PLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS LIMITED, CONDITIONAL WARRANTY PROVIDES
THE EXCLUSIVE REMEDY FOR ANY CLAIM OR DAMAGE EXCEPT AS OTHERWISE
REQUIRED BY LAW. This warranty excludes and does not cover defects or failures of
your BATTERY CHARGER due to any cause other than defects in material or
workmanship, including without limitation any malfunctions or failures caused by repairs
made by an unauthorized person, mishandling, modifications, normal wear, improper
storage and un-reasonable use or damage. IN NO EVENT SHALL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from state to state. Any claim
relating to the Battery Charger must be submitted within two (2) years of purchase and
must be returned to the place of purchase. If any portion of this warranty or limitation of
rights and remedies is found to be unenforceable, then the remainder of this document
shall remain in full force and effect.
3700 Quick Drive • Franksville, WI 53216
Phone: 800.558.8667 • Fax: 800.733.8611
Email: sales
quickcable.com • quickcable.com
@
11
6395 Kestrel Road • Mississauga, ON L5T 1Z5
Phone: 800.728.1742 • Fax: 905.362.1614
Email: cdnsales
quickcable.com • quickcable.com
@
Smart Battery Chargers
Rescue
Digital Battery Charger and
®
Battery Maintainer 12V 2A
iQ2
Part No. 608001
READ MANUAL BEFORE USE!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rescue iQ2 608001

  • Página 1 Rescue Battery Charger Limited Warranty ® The Manufacturer warrants this product against defects in material and workmanship for Two (2) years from the date of original retail purchase. Quick Cable will, at its option, replace defective units. Damage caused by misuse or improper connections, failure to follow prescribed operating instructions, impact damage, or negligence is not covered by this warranty.
  • Página 2 Battery Charger, or damage to your property. WARNING The Rescue® Battery Charger is designed for charging LEAD-ACID batteries only. DO NOT USE THIS BATTERY CHARGER FOR OTHER TYPES OF BATTERIES; doing so can cause damage to the battery or injury to persons.
  • Página 3 Battery Charger will not overcharge the battery and will continue to maintain ® you use this charger. the battery for extended periods. The Rescue Battery Charger will not overcharge the ® battery and will continue to maintain the battery for extended periods.
  • Página 4 Battery Charger Cable Assembly Types Battery Charger Cable Assembly Types Cont. Included with the Rescue® Battery Charger are two output options for connecting the 2. Ring Terminal cable assembly continued: charger to a battery. Either cable assembly can be connected to the charger in seconds with the quick-connection feature on the cable assemblies.
  • Página 5 • Do not place the charger on flammable materials such as, carpeting, upholstery, paper, cardboard, etc. • Clean and store your Rescue Battery Charger ® • Do not set a battery on top of the charger Operating Instructions: Charging Battery Outside Vehicle •...
  • Página 6 Then remove the Negative battery clamp from the battery terminal followed by 6Ah - 32Ah 6 - 15 hours the Positive battery clamp Automotive 300CCA - 1000CCA 12 - 30 hours • Clean and store your Rescue Battery Charger ® Marine 50Ah - 105Ah 15 - 33 hours Assembly Instructions Note: The times given are estimated for batteries with a 50% charge prior to recharging.
  • Página 7 Chargeur numérique et dispositif de maintien COMPRIS, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET de charge de batterie Rescue 12 V et 2 A ® CONDITIONNELLE FOURNIT LE RECOURS EXCLUSIF POUR TOUT DOMMAGE OU RÉCLAMATION, SAUF SI LA LOI APPLICABLE EXIGE D’AUTRES MESURES.
  • Página 8 Faire preuve de prudence lors de tout travail sur la batterie ou à proximité de celle-ci. Indice de protection IP65 • Ne pas utiliser le chargeur de batterie Rescue® si son boîtier, ses pinces ou ses câbles sont coupés, fendus ou endommagés de quelque façon que ce soit. Charge et maintien Détection automatique de tension...
  • Página 9 Utilisation sécuritaire du chargeur de batterie RESCUE Précautions individuelles et sécurité ® • N’utiliser que les accessoires livrés avec le chargeur de batterie ou ceux recommandés • Il est nécessaire de porter des lunettes de sécurité pour tout travail réalisé à proximité d’une bat- par le fabricant.
  • Página 10 Types d’assemblage des câbles du chargeur de batterie Types d’assemblage des câbles du chargeur de batterie Deux options de sortie incluses permettent de connecter le chargeur de batterie Rescue ® 2. Cosse à anneau sur câble: à la batterie. Chaque option permet de connecter le chargeur en quelques secondes grâce au dispositif de connexion rapide des câbles.
  • Página 11 • Nettoyer et ranger le chargeur de batterie Rescue®. • Ne pas placer la batterie sur le chargeur. • S’assurer que l’acide ne dégoutte pas sur le chargeur pendant la lecture de la densité...
  • Página 12 Dépannage du chargeur de battetrie Rescue ® • Le chargeur de batterie Rescue® nécessite très peu d’assemblage. • Déployer le câble des pinces pour batterie ou le câble des cosses à anneau, puis connect- Inspecter toutes les pièces pour repérer les situations suivantes, le cas échéant: er le raccord à...
  • Página 13 Cargadores de baterías Garantía Limitada del Cargador de baterías Rescue ® El fabricante otorga una garantía para este producto por defectos en el material o en la mano de obra por el periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra minorista original.
  • Página 14 Tenga cuidado cuando trabaje con la batería y en los alrededores. Fusible en línea 15 Amp • No use el Cargador de baterías Rescue® si la carcasa, las pinzas de la batería o los cables están cortados, agrietados o dañados de algún modo. Grado IP IP65 •...
  • Página 15 • El cable prolongador esté bien conectado y en buenas condiciones eléctricas. El Cargador de baterías de 2 A Rescue® tiene tres etapas de carga y mantenimiento de la batería • El tamaño del cable prolongador sea lo suficientemente grande como para la intensidad nominal de un cargador;...
  • Página 16 Tipos de ensamblajes de cables del Cargador de baterías Tipos de ensamblajes de cables del Cargador de baterías Con el Cargador de baterías Rescue , se incluyen dos opciones de salida para conectar ® Ensamblaje de cables con terminales ojal el cargador a la batería.
  • Página 17 CA, quite la pinza del chasis del vehículo, y luego quite la pinza del terminal de la batería. • No coloque el cargador sobre materiales inflamables, tales como alfombras, tapicerías, • Limpie y almacene su Cargador de baterías Rescue ®...
  • Página 18 Verifique si se disparó un disyuntor o se cendido no se saltó un fusible que alimentaba la toma. Su Cargador de baterías Rescue® necesita solamente mantenimiento mínimo para ofrecer años de ilumina cuando servicio confiable. Siga estos pasos simples para mantener el cargador en óptimas condiciones.