Resumen de contenidos para EFFEKTIV TRIUMPHATOR 2500X
Página 1
TRIUMPHATOR 2500X Coverlocker USER MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUEL DE L’UTILISATEUR BENUTZERHANDBUCH MANUALE D’USO...
Página 2
CONTENTS CONTENIDO 1. Principal Parts ................7 1. Nombres De Las Piezas ............53 2. Accessories ................. 9 2. Accesorios Incluidos ..............55 3. Preparing To Sew ..............10 3. Preparación Para Coser ............56 4. Тelescopic Thread Guide / Cone Holders / Thread Net / 4.
Página 3
TRIUMPHATOR 2500X CONTENU INHALT 1. Découvrez Votre Machine ............99 1. Lernen Sie Ihre .................145 2. Accessoires Inclus ..............101 2. Inklusive Zubehör ..............147 3. Initiation À La Couture ............102 3. Vorbereitung Für Das Nähen ..........148 4. Guide-Fil Télescopique / Porte-Bobine / Butée De Bobine 4.
Página 4
CONTENUTI 1. Conoscere La Macchina ............191 2. Accessori..................193 3. Preparazione Al Cucito ............194 4. Asta Guidafilo Telescopica / Porta Spole / Fermi A Disco Per Spolette ................195 5. Salita Del Piedino E Degli Aghi ..........197 6. Sostituzione Degli Aghi ............198 7.
Página 5
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL BASIC SAFETY PRECAUTIONS Please read this manual before using the machine. Do not use the machine at an ambient temperature higher than 45°C or lower than 5°C, in humid rooms or outdoors, otherwise the machine may not work properly.
Página 6
SAVE THESE INSTRUCTIONS This machine is intended for domestic use only. This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical or mental capabilities, or lack of knowledge and skills, unless they are supervised or trained by a person responsible for their safety. Supervise children and prevent them from playing with this device.
Página 10
PREPARING TO SEW Looper Cover Push the looper cover fully to the right and then swivel it down. Waste Bin lnsert the upper latch of the waste bin into the upper slot of the looper cover. Apply pressure to the lower part of the bin until the lower latches fick into place in the lower slots of the looper cover.
Página 11
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL ТELESCOPIC THREAD GUIDE / CONE HOLDERS / THREAD NET / SPOOL САР Telescopic Thread Guide Pull the telescopic thread guide upwards to its highest position. То ensure optimum thread feed, turn the telescopic parts slowly until you hear the locking balls fick into place.
Página 12
1) Spool pin 2) Cone holder 3) Spool сар Thread Net / Spool сар Synthetic threads generally unwind too quickly from the thread spool. Thread nets have been included to allow easy use of these threads. Pull the thread net (located in the accessory Ьох) over the spool from below. Place the spool оn the spool holder catching the bottom of the thread net with the spool pin.
Página 13
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL NEEDLE POSITION / PRESSER FOOT LIFTING LEVER The offers а choice of 5 needle positions. You саn sew with as many as 3 needles simultaneously. The needle positions are L 1 , L2, LЗ, R1 and R2. А retaining screw is provided above each needle.
Página 14
CHANGING А NEEDLE Turn off at the power switch То remove: Lower the presser foot and raise the needle(s) to its/their highest position. Take the needle changing tool out of the accessory Ьох and push it up over the needle as far as it will go. Loosen (but do not remove) the needle’...
Página 15
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL CONNECTING THE MACHINE TO THE POWER SOURCE Before connecting the power supply, make sure that the voltage and frequency shown оn the machine is conforming with your electrical power. Place machine оn а stable surface. 1. Connect the power line cord to the machine Ьу inserting the 3 pin plug into the power cord socket.
Página 16
STARTING SEWING With the sewing machine turned off, insert the foot control plug into its connector оn the sewing machine. Turn оn the sewing machine, and then slowly depress the foot control to start sewing. Release the foot control to stop the sewing machine. Warning! Consult а...
Página 17
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL ADJUSTING PRESSER FOOT PRESSURE The preset presser foot pressure оn the machine is suitable for medium fabrics. For most fabrics, the presser foot pressure does not need to Ье altered. lf you intend to work with lighter or heavier fabrics, however, it may Ье...
Página 18
After threading the thread guide bar, slip the thread into the first guide оn the machine. То do this, pull the thread down with both hands until it slips under the thread guide. Pass the thread between the tension discs and pull it down so that it is between the tension discs.
Página 19
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL Thread the thread in thread guides 1 to 7. Pass the thread over the top of guide 8 from above and pull it down and to the left until it slips into the guide. From the front, pass the thread through the еуе...
Página 20
THREADING THE LOWER OVEREDGE LOOPER Threading Lower Looper (pink) Turn the hand wheel towards you until the lower looper is as far to the right as possible. А : Lower Looper Thread the thread in order from 1 to 9. Some of the thread guides are marked with а...
Página 21
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL DOUBLE CHAINSTITCH AND COVER STITCH LOOPER Double chainstitch(blue) Turn the hand wheel towards you until the doube chainstitch and coverstitch looper is as far to the right as possible. А: Double chainstitch and coverstitch looper Thread the thread in order from 1 to 12.
Página 22
Thread the thread in the guides from 1 to 8. Pull the thread under latch 9 and into thread guide 10. NOTE: ln the case of thread, guides 6 and 7, the thread is simply placed оn top of them, not threaded through.
Página 23
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL Pull about 10cm (4 inches) of thread through the looper and place it to the left under the presser foot. THREADING THE NEEDLES...
Página 24
Thread the thread in order from 1 to The thread must pass through the lower slot in thread guide 5. Pull the thread about 1 О cm (4 inches) through the еуе of the needle and place it facing to the left under the presser foot.
Página 25
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL Important note оn threading The needles must always bе threaded last so that the needle threads do not run under the looper thread as seen in drawing 1, but instead over the looper thread as depicted in drawing 2.
Página 26
NEEDLE THREADER Turn off at the power switch Raise the needles into their highest position and lower the presser foot. Place the thread running from right to left in notch А of the needle threader (the needle threader is included in the accessory bох). Оnе of the two triangles must bе...
Página 27
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL THREADING SCHEMES FOR ALL TYPES OF PROGRAMS Program 01 Program 02 2-needle cover hem, narrow (L2/ LЗ) 2-needle cover hem, wide (L1/ LЗ) Program 03 Program 04 3-needle cover hem (L1/ L2/ LЗ) Chainstitch(LЗ)
Página 28
Program 05 Program 06 2-thread flatlock, narrow (R2) 2-thread flatlock, wide (R1) Program 07 2-thread serging, narrow (R2) Program 08 2-thread flat hem (R2) Program 09 2-thread fold. Rolled hem (R2) Program 10 Program 11 2-needle,3-thread overedge seam 4-thread overedge seam (R1/ R2) (R1/R2)
Página 29
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL Program 12 Program 13 3-thread overedge seam,narrow (R2) 3-thread overedge seam,wide (R1) Program 14 Program 15 3-thread flatlock, narrow (R2) 3-thread serging, wide (R1) Program 17 Program 16 3-thread flat hem (R2) 3-thread flatlock, wide (R1) Program 18 3-thread fold.
Página 30
THREAD CUTTER At the end of а seam, sew а thread chain of 15 to 20 cm and pull the thread chain from back to front over the thread chain cutter. This will cut off the thread chain. А: Thread cutter Place the fabric just in front of the needles.
Página 31
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL Attach the waste bin to the front cover. The tray will catch fabric scraps that are cut off. DISENGAGING THE UPPER KNIFE Turn off at the power switch Remove the trim catcher and ореn the front cover and the swivel tаblе. Raise the upper knife to its highest position Ьу...
Página 32
Engage the upper knife. Push the knob for lowering the upper knife to the right and swing the knife back until it clicks back into its working position. Close the front cover and the swivel tаblе and reattach the trim catcher. SWIVELING STITCH WIDTH FINGER For Standard Overlock Seams: For sewing all standard overlock...
Página 33
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL You саn sew all rolled hems with this setting. This setting is also used for sewing coverstitches, double chain stitch, top cover and deco cover (progs. 02, 04). RIGHT (UPPER) LOOPER CONVERTER То engage the 2-thread...
Página 34
DISENGAGING THE UPPER LOOPER You саn disengage the upper overedge looper with the upper looper disconnection lever. Remove the trim catcher and ореn the front cover. Turn the hand wheel to bring the looper to its lowest position. А : Upper looper disconnection lever Press the upper looper disconnection lever down and...
Página 35
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL ADJUSTING THE STITCH LENGTH/ DIFFERENTIAL FEED Turn the regulator wheel for differential feed to select the stitch length shown оn the display panel Ьу setting the number to the setting mark. Stitch length may Ье set from 0.5 to 4.
Página 36
REMOVING THE KNIFE GUARD Remove the trim catcher and open the front cover. Pull the knife guard up and off. То insert, place the knife guard under latch А and push down into the front cover guides. lmportant notes оn sewing with the top cover stitch sewing tаblе.
Página 37
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL ADJUSTING THE SEAM WIDTH Turn the seam width adjustment knob to select аnу seam width value from 3.5 to 6.0 mm; it will also Ье displayed in the viewing window. (Double chain stitch is sewn with а...
Página 38
NOTE: The seam width settings 4.8 mm and 5.0 mm are оnlу relevant for the needle R1. This set-value is reduced Ьу 2.0 mm when using the needle R2. уоu have а seam width which is completely adjustaЬ!e from 3.0 mm to 4.8 mm. ATTACHING THE PRESSER FOOT HOLDER Turn off at the power switch Slide the edge/ quilting guide...
Página 39
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL REPLACING THE UPPER KNIFE Removal: Set the seam width adjustment knob to 3.5mm and secure the upper knife in place. Loosen screw А with the spanner from the accessory Ьох and remove the upper knife. lnsertion: lnsert the new upper knife and tighten screw А...
Página 40
САRЕ OF THE MACHINE Turn off at the power switch Cleaning of the machine. Remove the top cover hook or decorative thread guides. Remove the trim catcher, open the front cover and the swivel tаblе. Disengage the upper knife. Remove the presser foot and the needle plate.
Página 41
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL Cleaning rubber feet. Clean the rubber feet of the machine wit methyl alcohol from time to time. This will h ensure that the machine will not move оn the surface оn which it is standing. Removing the needle plate Remove the needle, presser foot, and presser foot holder.
Página 42
Clean the hook race, feed dog and bobbin case with а brush. Also clean them, using а soft, dry cloth. COVER STITCHES, SEAM STITCHES, OVERLOCK STITCHES, SETTING EXAMPLES Programmes Application Needle position Stitch Stitch Thread tension length width For hemming stretch fabrics and piping, for decorative effects.
Página 43
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL Programmes Application Needle position Stitch Stitch Thread tension length width Fo r sewing together extremely durable fabrics such as upholstery covers and denim, both without overedge. Мау also Ье used for decorative effects. As flatlock seam for sewing...
Página 44
Programmes Application Needle position Stitch Stitch Thread tension length width For overedging very fine fabrics and as decorative edge finish. For edging light, easily fraying fabrics. For overedging medium to heavy, easily fraying fabrics. For overedging heavy fabrics not prone to fraying As flatlock seam for sewing stretchy fabrics...
Página 45
TRIUMPHATOR 2500X USER MANUAL Programmes Application Needle position Stitch Stitch Thread tension length width As flatlock seam for sewing stretchy fabrics together with decorative effect and as decorative edge finish. Also for overedging med ium weight fabrics. For sewing together and...
Página 46
Programmes Application Needle position Stitch Stitch Thread tension length width For sewing together he avy fa brics wi th overedge. For sewing together he avy fa brics wi th overedge.
Página 51
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Lea este manual antes de utilizar la máquina. No utilice la máquina a una temperatura ambiente superior a 45 ° C o inferior a 5 ° C, en habitaciones con mucha humedad o al aire libre, de lo contrario, es posible que la máquina no funcione correctamente.
Página 52
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Esta máquina está diseñada para uso doméstico únicamente. Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas o mentales reducidas, o con falta de conocimientos y habilidades suficientes, a menos que estén supervisados o capacitados por personas responsables de su seguridad.
Página 53
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO CONOCIMIENTO DE LA MÀQUINA NOMBRES DE LAS PIEZAS 1. Selector de tensión del hilo de la aguja 2. Selector de tensión del hilo de la aguja 3. Selector de tensión del hilo del áncora superior 4.
Página 54
16. Palanca de elevación del pie 17. Cuchilla cortah^los 18. Barra de gu^a del hilo 19. Varilla telescópica 20. Interruptor de encendido 21. Portacarretes 22. Portacarretes 23. Conector de pedal 24. Ajustador de longitud de puntada 25. Regulador para alimentación diferencial de tejido 26.
Página 55
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO ACCESORIOS INCLUIDOS 1. Engrasador 9. Un juego de agujas 2. Regla guía 10. Enhebrador de agujas manual 3. Destornillador 11. Cuchilla superior 4. Cuchilla hexagonal 12. Llave 5. Pinzas 13. Discos de retención de bobinas 6.
Página 56
PREPARACIÓN PARA COSER Cubierta de la lanzadera Deslice la tapa de la lanzadera hacia la derecha y luego tire de ella hacia usted. Contenedor de recogida de residuos Presione hacia abajo en la parte inferior del recipiente hasta que el pestillo inferior encaje en la ranura.
Página 57
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO GUIAHILOS TELESCÓPICO / SOPORTES DE CONOS / PORTABOBINAS GUÍA DE HILO TELESCÓPICO Levante la guía del hilo telescópico a su altura máxima. Para un avance óptimo del hilo, gire la guía del hilo hacia afuera hasta que encaje en su lugar.
Página 58
1) Pin para bobina y bobina 2) Portabobinas 3) soporte de bobina Retenedores de carrete Si el hilo rebota en el carrete mientras enhebra y / o cose, deslice la red sobre el carrete. Cuando utilice carretes pequeños, retire los portabobinas. Deslice los retenedores del carrete sobre el carrete desde la parte superior.
Página 59
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO LEVANTAR EL PRENSATELAS Y LAS AGUJAS Puede coser eligiendo entre 5 posiciones de aguja. Puede coser con 3 agujas al mismo tiempo. NOTA: Si se insertan agujas en R1 y R2, la aguja izquierda está...
Página 60
REEMPLAZO DE LA AGUJA ¡DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA ENERGÍA! Retirar la aguja: baje el prensatelas y suba las agujas a la posición superior. Inserte la aguja completamente en el porta agujas especial en la caja de accesorios. Afloje pero no retire el tornillo con la llave hexagonal y tire de la aguja hacia abajo.
Página 61
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de enchufar el cable de alimentación a la red, asegúrese de que el voltaje indicado en la máquina coincida con el voltaje de la red. Coloque la maquina sobre una superficie estable.
Página 62
EMPEZAR A COSER Corte la energía e inserte el enchufe de la máquina en el conector de la máquina. Inserte el enchufe de alimentación en la toma PEDAL La velocidad de costura se regula con el pedal. Cuanto más pise el pedal, más rápido funcionará...
Página 63
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL PRENSATELAS Para la costura normal, no es necesario cambiar la presión del pie sobre la tela. Al coser telas diferentes, gire el tornillo de ajuste de acuerdo con la tela.
Página 64
ENHEBRAR LAS GUÍAS DEL HILO ATENCIÓN: Antes de enhebrar, apague la máquina y desenchúfela. Enhebre la máquina en el siguiente orden: 1) Hilo del garfio izquierdo 2) Hilo del garfio derecho 3) hilo de la aguja izquierda 4) Hilo de la aguja derecha Suba la palanca del pie prensatela.
Página 65
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO ENHEBRADO DE LA LANZADERA DERECHA (SUPERIOR) Gire el volante hacia usted hasta que la lanzadera se eleve a su posición más alta. A - garfio superior Pase el hilo por las guías del hilo del paso 1 al paso 7.
Página 66
ENHEBRADO DE LA LANZADERA IZQUIERDA (INFERIOR) Gire el volante hacia usted hasta que el garfio esté en la posición extrema derecha. A - garfio inferior Pase el hilo a través de la guía del hilo desde el paso 1 al 9. Baje la palanca (a) y coloque el hilo en la guía del hilo (b).
Página 67
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO ENHEBRAR EL BUCLEADOR DE COSTURA KOVERLOCK (PUNTADAS DE COSTURA Y RECUBRIMIENTO) Gire el volante hasta que la lanzadera esté en la posición más a la derecha. A - garfio de costura Pase el hilo a través de la guía del hilo...
Página 68
Levante la palanca (A) y enhebre el corte (B). NOTA: La palanca volverá a su posición original tan pronto como comience a coser. Pase el hilo a través del ojo del garfio (C) lejos de usted. Saque 10 cm de hilo y páselo por debajo del prensatelas.
Página 69
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO ENHEBRADO DE AGUJAS Enhebre los hilos del paso 1 al paso 10. El hilo debe pasar por la muesca inferior de la guía del hilo 5 Saque 10 cm de hilo y páselo por debajo del prensatelas.
Página 70
EXCEPCIÓN: Enhebre la aguja L3 al coser con la puntada overlock de 5 hilos. (Programa 20) y al coser con puntada overlock de 4 hilos (Programa 19) y Puntada de costura de 2 hilos (Programa 04). Enhebre el hilo en el orden del punto 1 al punto 10.
Página 71
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO Importante al enhebrar agujas: Enhebre siempre las agujas al final para que no queden atrapadas en los hilos del garfio, como se muestra en la fig. 1) Pero debe estar encima de los hilos del garfio, como en la fig.
Página 72
ENHEBRADOR DE AGUJAS MANUAL Apague en el interruptor de encendido Suba las agujas a su posición más alta y baje el prensatelas. Inserte el hilo de derecha a izquierda en la muesca del enhebrador de aguja A. Una de las dos marcas triangulares debe mirar hacia arriba. Coloque el enhebrador frente a la ranura frontal de la aguja, tóquelo, bájelo hasta el ojo de la aguja y...
Página 73
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO DIAGRAMA DE ENHEBRADO GENERAL PARA TODO TIPO DE PROGRAMAS Programa 01 - Programa 02 - Puntada de cobertura de 2 agujas Puntada de cobertura, ancha (L1 / L3). Programa 03 - Puntada 04 - - Puntada de costura (L3) Costura estrecha (L2 / L3).
Página 74
Programa 05 - Puntada FlatLock de Programa 06 ‘- -’ - 2 hilos, estrecha (R2) Puntada FlatLock de 2 hilos, ancha (R1) Programa 07 - Sobrehilado de 2 hilos, estrecho (R2) Programa 08- Dobladillo plano de 2 hilos (R2) Programa 09- Plegado de 2 hilos. Dobladillo enrollado (R2) Programa 10 - Puntada overlock de Programa 11- Sobrehilado de 4...
Página 75
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO Puntada 12 - Sobrehilado de 3 Programa 13 - Puntada FlatLock de hilos, estrecho (R1) 2 hilos, estrecha (R2) 2.0 3.0 6.0 Programa 14 - Sobrehilado de 3 Programa 15 - Flatlock de 3 hilos,...
Página 76
CORTADOR DE HILO INCORPORADO Al final de la costura, deje una cadena de hilos de 15-20 cm de largo, tire de ella hacia la cuchilla cortahilos. Esto cortará el hilo. A - cortador de hilo. Coloque la tela directamente frente a las agujas. Si es necesario, utilice unas tijeras para cortar 3 cm a lo largo del borde de la tela.
Página 77
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO CONTENEDOR DE RECOGIDA DE RESIDUOS Coloque el contenedor de residuos en la tapa del garfio delantero Caerán trozos de tela en él. DESCONECTAR LA CUCHILLA SUPERIOR ¡DESCONECTE LA ENERGÍA DE LA MÁQUINA! Retire el contenedor de residuos, abra la tapa del garfio delantero y la tapa de la plataforma izquierda.
Página 78
Encendido de la cuchilla superior. Empuje la perilla completamente hacia la derecha y gírela hacia afuera hasta que haga clic. La cuchilla volverá a su posición de trabajo. Cierre la tapa de la lanzadera y la tapa de la plataforma izquierda. Vuelva a colocar la caja del cortador.
Página 79
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO Con este ajuste, puede coser todas las puntadas enrolladas, así como las puntadas de cobertura y las puntadas decorativas. (Programas 02, 04) CONVERTIDOR DE BUCLEADOR DERECHO (SUPERIOR) Inclusión de un convertidor de 2 hilos. Gire el volante hasta que la lanzadera derecha (superior) se eleve a la posición más alta.
Página 80
DESHABILITAR EL BUCLEADOR DERECHO (SUPERIOR) Para coser puntadas de cobertura y puntadas de costura, desenganche la presilla derecha (superior) con la palanca de liberación. Retire el contenedor de desechos y abra la tapa frontal del bucle. Gire el volante hasta que el garfio baje a su posición más baja.
Página 81
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA PUNTADA Y EL AVANCE DIFERENCIAL Gire el dial de longitud de puntada para seleccionar la longitud de puntada deseada. La longitud de la puntada se puede configurar de 0,5 a 4.
Página 82
REEMPLAZO DEL INSERTO SUPERIOR DE LA TAPA DE LA LANZADERA Retire el contenedor de residuos y abra la tapa de la lanzadera. Tire del inserto de la cubierta de la lanzadera hacia arriba y hacia afuera. Para insertar la plataforma de costura de recubrimiento horizontal en la cubierta frontal, colóquela debajo del pestillo A.
Página 83
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO AJUSTE DEL ANCHO DE CORTE DE LA TELA Gire la perilla de ajuste del ancho de corte para seleccionar entre 3,5 y 6,0 mm. Nota: La puntada de costura de cadena se cose en valores de 0,5 a 9.
Página 84
NOTA: El ancho de corte ajustado de 4,8 mm a 5,0 mm solo es importante para la aguja R1. Este valor disminuye en 2 mm cuando se usa la aguja R2. INSTALACIÓN DE LA VALLA ¡DESCONECTE LA MAQUINA DE LA ENERGIA! Inserte la guía de costura y acolchado suministrada de izquierda a derecha en la ranura...
Página 85
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO REEMPLAZO DE LA CUCHILLA SUPERIOR ¡DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA ENERGÍA! Quitar la cuchilla. Establezca el ajustador de ancho de recorte en 3,5 mm. Afloje el tornillo A con la llave de accesorios y retire la cuchilla superior.
Página 86
CUIDADO DE LA MAQUINA ¡DESCONECTE LA MAQUINA DE LA ENERGIA! Limpiar la maquina Retire el recipiente para recoger restos de tejido. Abra la tapa superior de la lanzadera y la tapa de la plataforma izquierda. Desconecte la cuchilla superior. Retire el prensatelas y la placa de la aguja.
Página 87
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO Limpieza de las patas de goma. Limpie las patas de goma de vez en cuando con alcohol metílico. Esto eliminará la vibración de la máquina mientras cose. Retirar la placa de aguja. Retire las agujas, retire el prensatelas y el soporte del prensatelas.
Página 88
Limpie la lanzadera, el área de los dientes de arrastre con el cepillo accesorio. COSIDO, COSTURA Y PUNTADAS DE KOVERLOCK, EJEMPLOS DE AJUSTES Programas Posición de la Largo Tensión del hilo Ancho de la puntada aguja de la puntada Programa 01 Programa 02 Programa 03...
Página 89
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO Programas Posición de la Largo Ancho de la Tensión del hilo puntada aguja de la puntada Programa 04 Programa 05 Programa 06 Programa 07 Programa 08...
Página 90
Programas Posición de la Largo Ancho de la Tensión del hilo puntada aguja de la puntada Programa 09 Programa 10 Programa 11 Programa 12 Programa 13...
Página 91
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO Programas Posición de la Largo Ancho de la Tensión del hilo puntada aguja de la puntada Programa 14 Programa 15 Programa 16 Programa 17 Programa 18...
Página 92
Programas Posición de la Largo Ancho de la Tensión del hilo puntada aguja de la puntada Programa 19 Programa 20...
Página 93
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO Posición de la Largo Ancho Diferencial Upper Cuchillo convertidor Dedo aguja de la de la Knife superior ancho de de 2 hilos puntada puntada puntada...
Página 94
Posición de la Largo Ancho Diferencial Upper Cuchillo convertidor Dedo aguja de la de la Knife superior ancho de de 2 hilos puntada puntada puntada...
Página 95
TRIUMPHATOR 2500X MANUAL DE USUARIO Posición de la Largo Ancho Diferencial Upper Cuchillo convertidor Dedo aguja de la de la Knife superior ancho de de 2 hilos puntada puntada puntada...
Página 96
Posición de la Largo Ancho Diferencial Upper Cuchillo convertidor Dedo aguja de la de la Knife superior ancho de de 2 hilos puntada puntada puntada...
Página 97
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser la machine, veuillez lire ce manuel. N’utilisez pas la machine à une température ambiante supérieure à 45 °C ou inférieure à 5 °C, dans des pièces très humides ou ouvertes, sinon la machine risque de ne pas fonctionner correctement.
Página 98
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est destinée à un usage domestique uniquement. Cette machine n’est pas destinée aux enfants, personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou manquant de connaissances et de compétences suffisantes, à moins qu’ils ne soient supervisés ou formés par des personnes responsables de leur sécurité.
Página 99
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR DÉCOUVREZ VOTRE MACHINE 1. Cadran de tension du fil d’aiguille 2. Cadran de tension du fil d’aiguille 3. Cadran de tension du fil du boucleur supérieur 4. Cadran de tension du fil du boucleur supérieur 5.
Página 100
19. Barre télescopique 20. Interrupteur d’alimentation 21. Porte-bobine 22. Porte-bobine 23. Connecteur connexion de la pédale 24. Molette de longueur de point 25. Cadran d’alimentation différentielle 26. Volant 27. Couteau supérieur 28. Manche de coupe du couteau supérieur 29. Zone répétée droite (supérieure) 30.
Página 101
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR ACCESSOIRES INCLUS 1. Huileur 10. Enfile-aiguille manuel 2. Règle 11. Couteau supérieur 3. Tournevis 12. Clé 4. Couteau hexagonal 13. Disques de capture de canette 5. Pince à épiler 14. Cache boucleur insert horizontal pour tissage de tapis 6.
Página 102
INITIATION À LA COUTURE Couvercle du boucleur Faites glisser le cache du boucleur vers la droite, puis tirez-le vers vous.. Conteneur à déchets Appuyez sur le bas du conteneur jusqu’à ce que le loquet inférieur soit dans la fente. Pour retirer le conteneur, répétez cette étape.
Página 103
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR GUIDE-FIL TÉLESCOPIQUE / PORTE-BOBINE / BUTÉE DE BOBINE Guide-fil télescopique Relevez le guide-fil télescopique à sa pleine hauteur. Pour un entraînement optimal du fil, tournez le guide- fil jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Porte-bobine Lors de l’utilisation de grandes bobines (5 000 à 10 000 mm), utilisez les porte-bobines et les butées de bobine.
Página 104
1) Goupille pour bobine et bobine 2) Porte-bobine 3) Butée de bobine Butée de bobine Si le fil se détache de la bobine lors de l’enfilage et/ou de la couture, faites glisser le filet sur la bobine. Lorsque vous utilisez de petites bobines, retirez les porte-bobines.
Página 105
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR RELEVAGE DU PIED-DE-BICHE ET DES AIGUILLES Vous pouvez coudre à partir de 5 positions d’aiguille. Vous pouvez coudre avec 3 aiguilles en même temps. Remarque: Lorsque les aiguilles sont insérées dans R1 et R2, l’aiguille gauche est placée plus haut que l’aiguille droite.
Página 106
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE ÉTEIGNEZ L’ALIMENTATION DE LA MACHINE AVANT TOUTE INTERVENTION ! Pour retirer l’aiguille : Abaissez le pied-de-biche et relevez les aiguilles en position haute. Insérez l’aiguille à fond dans le porte- aiguille se trouvant dans la boîte d’accessoires. Desserrez mais ne retirez pas la vis avec la clé...
Página 107
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION Attention : assurez-vous que la machine est débranchée et que l’interrupteur d’alimentation est en position « OFF » lorsque la machine n’est pas utilisée et avant de remplacer ou de déplacer des pièces.
Página 108
COMMENCER À COUDRE Allumez l’appareil comme décrit précédemment. Pédale La vitesse de couture est contrôlée par la pédale. Plus vous appuyez fort sur la pédale, plus la machine tourne vite. Levez le pied de biche et appuyez sur la pédale et entraînez-vous à...
Página 109
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR RÉGLAGE DE LA PRESSION DU PIED DE BICHE Pour une couture normale, il n’est pas nécessaire de modifier la pression du pied sur le tissu. Lorsque vous cousez des tissus différents, tournez la vis de réglage en fonction du tissu.
Página 110
Enfilez la machine dans l’ordre suivant : 1) Enfilez le boucleur gauche 2) Fil de boucleur droit 3) Fil d’aiguille gauche 4) Fil d’aiguille droite Relevez le levier du pied-de-biche. Séquence d’enfilage ENFILAGE DU BOUCLEUR DROIT (SUPÉRIEUR) Tournez le volant vers vous jusqu’à...
Página 111
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR Enfilez le fil dans les guide-fil de l’étape 1 à l’étape 7. Faites passer le fil par-dessus le guide-fil 8 par le haut et tirez-le vers le bas et vers lagauche jusqu’à ce qu’il pénètre dans la fourche du guide.
Página 112
ENFILAGE DU BOUCLEUR GAUCHE (INFÉRIEUR) Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que le boucleur se trouve à l’extrême droite. A - boucleur inférieur Enfilez le fil dans les guide-fil des étapes 1 à 9. Abaissez le levier (a) et placez le fil sur le guide-fil (b).
Página 113
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR ENFILAGE DU BOUCLEUR DE COUTURE POUR LA BOUCLE DE TAPIS (POINTS DE RECOUVREMENT ET DE COUTURE) Tournez le volant jusqu’à ce que le boucleur de couture soit complètement à droite. A - boucleur de couture Faites passer le fil dans le guide-fil de l’étape 1 à...
Página 114
Relevez le levier (A) et enfilez la coupe (B). Remarque: Le levier reviendra à sa position d’originedès que vous commencez à coudre. Passez le fil dans le chas du boucleur (C) loin de vous.
Página 115
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR Tirez 10 cm de fil et passez-le sous le pied presseur. ENFILAGE DE L’AIGUILLE...
Página 116
Enfilez les fils de l’étape 1 à l’étape 10. Le fil doit passer par l’encoche inférieure du guide-fil 5ю Tirez 10 cm de fil et tirez-le sous le pied de biche. Si vous cousez avec des aiguilles L1, L2 ou L3, vous devez utiliser le guide-fil A.
Página 117
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR Important lors de l’enfilage des aiguilles: Enfilez toujours les aiguilles en dernier pour éviter que les aiguilles ne se coincent dans les fils du boucleur, comme illustré à la fig. 1. Il devrait être au-dessus des fils du boucleur, comme sur la figure 2.
Página 118
ENFILE-AIGUILLE MANUEL ÉTEIGNEZ L’ALIMENTATION DE LA MACHINE Relevez les aiguilles à leur position la plus haute et abaissez le pied-de-biche. Insérez le fil de droite à gauche dans l’encoche de l’enfileur A. L’une des deux marques triangulaires doivent pointer vers le haut. Placez l’enfileur devant la rainure avant de l’aiguille, attrapez-le et abaissez- le jusqu’au chas de l’aiguille et...
Página 119
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR SCHÉMA GÉNÉRAL DE THREADING POUR TOUS LES TYPES DE PROGRAMMES Point 01 Point 02 Point de recouvrement étroit à 2 Point de recouvrement à 2 aiguilles aiguilles (L2 / L3). large (L1 / L3). Point 03 Point 04 Point de recouvrement à...
Página 120
Point 05 Point 06 Point étroit FlatLock à 2 fils (R2) Point FlatLock à 2 fils, large (R1) Point 07 Surfilage 2 fils, étroit (R2) Point 08 Point rouleau plat à 2 fils (R2) Point 09 Point rouleau à 2 fils (R2) Point 10 Point 11 Point de surjet à...
Página 121
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR Point 12 Point 13 Overlock 2 fils étroit (R2) Point overlock à 3 fils, large (R1) Point 15 Point 14 Point FlatLock à 3 fils, étroit (R2) Point overlock à 3 fils, étroit (R1) Point 17 Point 16 Point de rouleau plat à...
Página 122
COUPE-FIL INTÉGRÉ À la fin de la couture, laissez une chaîne de fil de 15-20 cm et tirez- la jusqu’au couteau coupe-fil. Cela coupera le fil A - coupe-fil. Placez le tissu directement devant les aiguilles. Si nécessaire, utilisez des ciseaux pour couper 3 cm le long du bord du tissu.
Página 123
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR Conteneur à déchets Fixez le conteneur à déchets au couvercle avant des boucleurs. Des bouts de tissu tomberont dedans. DÉCONNECTER LE COUTEAU SUPÉRIEUR ÉTEIGNEZ L’ALIMENTATION DE LA MACHINE! Retirez la boîte de coupe et ouvrez le couvercle avant du boucleur et le couvercle gauche de la plate-forme.
Página 124
Allumez le couteau supérieur. Poussez la poignée complètement vers la droite et tournez-la loin de vous jusqu’à ce qu’elles’enclenche. Le couteau remonte dans sa position de travail. Fermez le couvercle du boucleur et le couvercle de la plate-forme gauche. Remettez le bac en lace DÉSACTIVER BOUCLE DOIGT Pour les points overlock standard.
Página 125
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR Avec ce réglage, vous pouvez coudre tous les points de rouleau. Egalement couverture et points décoratifs. (Programmes 02, 04). CONVERTISSEUR BOUCLEUR DROIT (SUPÉRIEUR) Activez le convertisseur à 2 fils: Tournez le volant jusqu’à ce que le boucleur droit (supérieur) monte à...
Página 126
DÉSACTIVER DU BOUCLEUR DROIT (SUPÉRIEUR) Pour coudre des surpiqûres, désactivez le boucleur droit (supérieur) à l’aide du levier de désactivation. Retirez le conteneur à déchets et ouvrez le couvercle du boucleur avant. (1) Tournez le volant jusqu’à ce que le boucleur soit abaissé...
Página 127
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE POINT ET DE L’AVANCE DIFFÉRENTIELLE Tournez le sélecteur de longueur de point pour sélectionner la longueur de point souhaitée. La longueur de point peut être réglée de 0,5 à 4.
Página 128
REMPLACEMENT DE L’INSERT SUPÉRIEUR DE LA HOUSSE DU BOUCLEUR Retirez le bac à déchets et ouvrez le couvercle du boucleur. Tirez l’insert du couvercle du boucleur vers le haut et vers l’extérieur. Pour insérer le point à cheval horizontal dans le capot avant, placez-le sous le loquet A.
Página 129
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE COUPE DU TISSU Tournez le bouton de réglage de la largeur de coupe pour sélectionner entre 3,5 et 6,0 mm. Remarque: Le point de couture en chaînette est cousu de 0,5 à 9.
Página 130
Remarque: La largeur de coupe réglée de 4,8 mm à 5,0 mm n’est importante que pour le Aiguille R1... Cette valeur diminue de 2 mm lorsque l’aiguille R2 est utilisée. FIXATION DE LA RÈGLE Avant d’enfiler, éteignez la machine et débranchez-la. Insérez la règle de couture et de quilting de gauche à...
Página 131
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR REMPLACEMENT DU COUTEAU SUPÉRIEUR Retirez du couteau: Réglez le cadran de largeur de coupe sur 3,5 mm. Desserrez la vis A avec la clé fournie dans le kit d’accessoires. Et retirez le couteau supérieur. Installation du couteau: Installez le couteau supérieur et serrez...
Página 132
ENTRETIEN DE LA MACHINE Avant d’enfiler, éteignez la machine et débranchez-la. Nettoyage de la machine. Retirez le bac à déchets. Ouvrez le couvercle supérieur du oucleur et le couvercle de la plate-forme gauche. Déconnectez le couteau supérieur. Retirez le pied-de-biche et la plaque à aiguille. Utilisez une brosse du kit d’accessoires pour enlever toute la poussière et la toison des couteaux supérieur et inférieur, des crémaillères et de la zone du boucleur.
Página 133
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR Nettoyage des pieds en caoutchouc. Nettoyez les pieds en caoutchouc avec del’alcool méthylique au fil du temps. Cela empêchera la machine de bouger pendant la couture. Retrait de la plaque à aiguille. Retirez les aiguilles, retirez le pied-de-biche et le support de pied.
Página 134
Nettoyez la zone des boucleurs, huilez avec une brosse du kit d’accessoires. COUTURE, COUTURE ET POINTS DE TAPIS, EXEMPLES DE RÉGLAGES Programmes Position de Longueur Largeur Tension du fil l'aiguille de point de point...
Página 135
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR Programmes Position de Longueur Largeur Tension du fil l'aiguille de point de point...
Página 136
Programmes Position de Longueur Largeur Tension du fil l'aiguille de point de point...
Página 137
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR Programmes Position de Longueur Largeur Tension du fil l'aiguille de point de point...
Página 138
Programmes Position de Longueur Largeur Tension du fil l'aiguille de point de point...
Página 139
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR Position de Longueur Largeur de Avance Couteau Boucleur Convertis- Boucle l’aiguille de point point différencielle supérieur supérieur seur 2 fils doigt...
Página 140
Position de Longueur Largeur Avance Couteau Boucleur Convertis- Boucle l’aiguille de point de point différencielle supérieur supérieur seur 2 fils doigt...
Página 141
TRIUMPHATOR 2500X MANUEL DE L’UTILISATEUR Position de Longueur Largeur Avance Couteau Boucleur Convertis- Boucle doigt l’aiguille de point de point différencielle supérieur supérieur seur 2 fils...
Página 142
Position de Longueur Largeur Avance Couteau Boucleur Convertis- Boucle doigt l’aiguille de point de point différencielle supérieur supérieur seur 2 fils...
Página 143
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie bitte dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht bei einer Umgebungstemperatur von mehr als 45 °C oder niedriger als 5 °C, in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder unter freiem Himmel, sonst funktioniert die Maschine möglicherweise nicht richtig.
Página 144
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Menschen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse und Fähigkeiten geeignet, es sei denn, sie werden von Personen beaufsichtigt oder geschult, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind.
Página 145
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch LERNEN SIE IHRE 1. Nadelfadenspannungs- Einstellrad 2. Nadelfadenspannungs- Einstellrad 3. Fadenspannungsregler für den Obergreifer 4. Fadenspannungsregler für den Obergreifer 5. Fadenspannungsregler für den Kettenstichgreifer 6. Nähfußdruckregler 7. Nadelhalter 8. Standardfuß 9. Stichplatte 10. Bewölkungseinsteller 11. Lampenabdeckung 12. Linke Plattformabdeckung 13.
Página 146
19. Teleskopstange 20. Stromschalter 21. Spulenhalter 22. Spulenhalter 23. Pedalanschluss 24. Stichlängen-Einstellrad 25. Differenzialtransport-Einstellrad 26. Schwungrad 27. Obermesser 28. Abschneidegriff des Obermessers 29. Rechter (oberer) Greifer 30. Linker (unterer) Greifer 31. Greifer binden und abdecken 32. Schlingenfinger 33. Untermesser * Schieben Sie die vordere Abdeckung (Greiferabdeckung) nach rechts und zu sich hin.
Página 148
VORBEREITUNG FÜR DAS NÄHEN Greiferabdeckung Schieben Sie die Greiferabdeckung nach rechts und ziehen Sie sie dann zu sich hin. Abfallbehälter Drücken Sie auf den Boden des Behälters, bis sich die untere Verriegelung im Schlitz befindet. Wiederholen Sie diesen Schritt, um den Behälter zu entfernen.
Página 149
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch TELESKOPFADENFÜHRUNG / SPULENHALTER / GARNROLLENHALTER Teleskopfadenführung Heben Sie die Teleskopfadenführung auf ihre volle Höhe an. Für eine optimale Fadenzufuhr drehen Sie die Fadenführung heraus, bis sie einrastet. Spulenhalter Verwenden Sie bei großen Spulen (5.000-10.000 mm) die Spulenhalter und Spulenstopper.
Página 150
1) Stift für Spule und Spule 2) Spulenhalter 3) Spulenstopper Garnrollenhalter Wenn sich der Faden beim Einfädeln und/oder Nähen von der Garnrolle löst, schieben Sie das Netz über die Garnrolle. Wenn Sie kleine Garnrollen verwenden, entfernen Sie die Garnrollenhalter. Schieben Sie die Spulenstopper über die Spulen.
Página 151
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch NÄHFUSS UND NADELLIFT Nähfuß und Nadeln anheben Sie können in fünf verschiedenen Nadelpositionen nähen. Sie können 3 Nadeln gleichzeitig nähen. Hinweis: Wenn Nadeln in R1 und R2 eingesetzt werden, wird die linke Nadel höher eingestellt als die rechte.
Página 152
AUSTAUSCH VON NADELN SCHALTEN SIE DIE MASCHINE AUS! Entfernen der Nadel: Senken Sie den Nähfuß und heben Sie die Nadeln in die obere Position. Stecken Sie die Nadel so weit wie es wird in den Nadelhalter in der Zubehörbox gesteckt. Lösen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel, aber entfernen Sie sie nicht und ziehen Sie die Nadel nach unten.
Página 153
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch ANSCHLIESSEN DER STROMVERSORGUNG Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt ist und sich der Netzschalter in der Position „O“ befindet, wenn das Gerät nicht verwendet wird und bevor Sie Teile austauschen oder bewegen. Anschließen der Stromversorgung Bevor Sie das Netzkabel an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie...
Página 154
STARTEN SIE ZU NÄHEN Schalten Sie das Gerät aus und schließen Sie das Gerät an das Gerät an. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Die Nähgeschwindigkeit wird durch das Fußpedal gesteuert. Je stärker Sie auf das Pedal treten, desto schneller läuft die Maschine. Heben Sie den Nähfuß...
Página 155
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch EINSTELLEN DES NÄHFUSSDRUCKS Beim normalen Nähen ist es nicht erforderlich, den Druck des Nähfußes auf den Stoff zu ändern. Wenn Sie verschiedene Stoffe nähen, drehen Sie die Einstellschraube entsprechend dem Stoff. In diesem Fall gibt es sechs Positionen zur Auswahl. Standardnähfuß «N».
Página 156
1) Linken Greifer einfädeln 2) Rechter Greiferfaden 3) Linker Nadelfaden 4) Rechter Nadelfaden Heben Sie den Nähfußhebel an. Einfädelreihenfolge EINFÄDELN DES RECHTEN (OBEREN) GREIFERS Drehen Sie das andrad in Ihre Richtung, bis der Greifer in seine höchste Position angehoben wird. A - oberer Greifer...
Página 157
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch Fädeln Sie den Faden von Schritt 1 bis Schritt 7 durch die Fadenführungen. Führen Sie den Faden von oben über die Fadenführung 8 und ziehen Sie ihn nach unten und nach links, bis er in die Führungsgabel eintritt.
Página 158
EINFÄDELN DES LINKEN (UNTEREN) GREIFERS Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung, bis sich der Greifer ganz rechts befindet. A - unterer Greifer Fädeln Sie den Faden von Schritt 1 bis 9 durch die Fadenführungen. Senken Sie den Hebel (a) und legen Sie den Faden auf die Fadenführung (b).
Página 159
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch NAHTGREIFER FÜR CARPETLOCK EINFÄDELN (COVER- UND ABSTEPPSTICHE) Handrad drehen, bis. bis sich der Nähgreifer ganz rechts befindet A - Nähgreifer Fädeln Sie den Faden von Schritt 1 bis 12 durch die Fadenführung. Hinweis: Beim Einfädeln der Artikel 6 und 7 wird der Faden einfach ufgelegt und nicht durchgesteckt.
Página 160
Heben Sie den Hebel (A) an und fädeln Sie den Schnitt ein (B) Hinweis: Der Hebel kehrt in seine ursprüngliche Position zurück. sobald Sie mit dem Nähen beginnen. Führen Sie den Faden von sich weg durch die Greiferöse (C).
Página 161
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch 10 cm Faden herausziehen und unter den Nähfuß ziehen. NADELEINFÄDELN...
Página 162
Fädeln Sie die Fäden von Punkt 1 bis Punkt 10 ein. Der Faden sollte durch die untere Kerbe der Fadenführung gehen 5 Ziehen Sie 10 cm Faden heraus und ziehen Sie ihn unter den Nähfuß. Wenn Sie mit den Nadeln L1, L2 oder L3 nähen, müssen Sie die Fadenführung A verwenden.
Página 163
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch Wichtig beim Einfädeln der Nadeln: Fädeln Sie die Nadeln immer zuletzt ein, damit sich die Nadeln nicht in den Greiferfäden verfangen, wie in Abb. 1. Sie sollten sich aber über den Greiferfäden befinden, wie in Abb. 2. Andernfalls können die Fäden reißen.
Página 164
MANUELLER NADELEINFÄDLER SCHALTEN SIE DIE MASCHINE AUS! Heben Sie die Nadeln in ihre höchste Position und senken Sie den Nähfuß. Führen Sie den Faden von rechts nach links in die Kerbe des Nadeleinfädlers A ein. Einer der zwei Dreiecksmarkierungen sollten nach oben zeigen {{1}} Platzieren Sie den Einfädler vor der vorderen Rille der Nadel, berühren Sie...
Página 165
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch ALLGEMEINES THREADING-SCHEMA FÜR ALLE ARTEN VON PROGRAMMEN Programm 01 Programm 02 2-Nadel-Coverstich schmal (L2 / 2-Nadel-Coverstich breit (L1 / L3). L3). Programm 03 Programm 04 2-Nadel-Coverstich (L1 / L2 / L3) Nahtstich (L3) (Einnadel- Kettenstich).
Página 166
Programm 05 Programm 06 2-Faden FlatLock-Schmalstich (R2). 2-Faden FlatLock-Stich, breit (R1). Programm 07 2-Faden-Überwendling, schmal (R2). Programm 08 2-Faden-Flachrollenstich (R2). Programm 09 2-Faden-Rollenstich (R2). Programm 10 Programm 11 2-Nadel-, 3-Faden-Overlockstich (R1 2-Nadel-, 3-Faden-Overlockstich (R1 / R2) / R2)
Página 167
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch Programm 12 Programm 13 2-Faden-Overlock-Schmalstich (R2) 3-Faden-Overlockstich, breit (R1) Programm 15 Programm 14 3-Faden-FlatLock-Stich, schmal (R2) 3-Faden-Überwendling, schmal (R1) Programm 17 Programm 16 3-Faden-Flachrollenstich (R2) 3-Faden-FlatLock-Stich, breit (R1) Programm 18 3-Faden-Rollsaum (R2) Programm 19 Programm 20 4-Faden-Überwendling, Stich, breit...
Página 168
EINGEBAUTER FADENABSCHNEIDER Lassen Sie am Ende der Naht eine 15-20 cm lange Fadenkette und ziehen Sie diese biszum Fadenabschneidemesser. Dadurch wird der Faden abgeschnitten. A - Fadenabschneider Legen Sie den Stoff direkt vor die Nadeln. Schneiden Sie bei Bedarf mit einer Schere 3 cm entlang der Stoffkante ab.
Página 169
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch Bringen Sie den Abfallbehälter an der vorderen Abdeckung der Greifer an. Stoffreste fallen hinein. TRENNEN DES OBERMESSERS MASCHINE AUSSCHALTEN! Entfernen Sie den Schneidekasten und öffnen Sie die vordere Greiferabdeckung und die linke Abdeckung der Plattform. Heben Sie das Obermesser durch Drehen des Handrads in seine höchste Position an.
Página 170
Obermesser einschalten Schieben Sie den Griff ganz nach rechts und drehen Sie ihn von sich weg, bis er klickt. Das Messer fährt wieder in seine Arbeitsposition. Schließen Sie die Greiferabdeckung und die linke Plattformabdeckung. Setzen Sie den Schneidebehälter wieder ein. ABKOPPELN DES STREUERS Für Standard-Overlockstiche.
Página 171
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch Mit dieser Einstellung können Sie alle Rollstiche nähen. Auch Abdeck- und Zierstiche. (Programme 02, 04) RECHTER (OBERER) KNOPFLOCHKONVERTER Aktiviert den 2-Thread- Konverter: Drehen Sie das Handrad, bis der rechte (obere) Greifer in seine höchste Position gehoben ist.
Página 172
DEAKTIVIEREN DES RECHTEN (OBEREN) GREIFERS Deaktivieren des rechten (oberen) Greifers Zum Nähen von Deck- und Oberstichen deaktivieren Sie den rechten (oberen). Greifer mit dem Deaktivierungshebel. Entfernen Sie den Abfallbehälter und öffnen Sie die vordere Greiferabdeckung.Handrad drehen, bis der Greifer in die unterste Position abgesenkt ist.
Página 173
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch EINSTELLEN DER STICHLÄNGE UND DES DIFFERENTIALTRANSPORTS Drehen Sie das Stichlängen- Einstellrad, um die gewünschte Stichlänge auszuwählen. Die Stichlänge kann von 0,5 bis 4 eingestellt werden. Drehen Sie das Einstellrad für den. Differentialtransport, um das gewünschte Verhältnis auszuwählen.
Página 174
ERSETZEN DES OBEREN EINSATZES DER GREIFERABDECKUNG Entfernen Sie den Abfallbehälter und öffnen Sie die Greiferabdeckung. Ziehen Sie den Greiferabdeckungseinsatz nach oben heraus. Um den horizontalen Deckstich in das vordere Deckblatt einzufügen, platzieren Sie es unter Riegel A. Und drücken Sie entlang der Führungen des vorderen Deckblatts.
Página 175
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch EINSTELLEN DER SCHNITTBREITE DES STOFFES Einstellen der Schnittbreite des Stoffes Drehen Sie den Schnittbreiteneinstellknopf, um zwischen 3,5 und 6,0 mm auszuwählen Hinweis: Der Kettennahtstich wird von 0,5 bis 9 genäht. С : Einstellknopf für die Stoffzuschneidebreite. Abb A. Und wenn die Schlaufen über den Stoffschnitt hinausragen,...
Página 176
Hinweis: Die Schnittbreiteneinstellung von 4,8 mm bis 5,0 mm ist nur für die R1 wichtig Nadel... Bei Verwendung der R2-Nadel verringert sich dieser Wert um 2 mm. ANBRINGEN DES LINEALS SCHALTEN SIE DIE MASCHINE AUS! Führen Sie die mitgelieferte Näh- und Quiltführung von links nach rechts in den Schlitz A des Fußhalters ein.
Página 177
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch ERSETZEN DES OBERMESSERS Entfernen des Messers: Stellen Sie das Schnittbreitenrad auf 3,5 mm ein.Schraube A mit dem im Set mitgelieferten Schlüssel lösen. Und entfernen Sie das obere Messer. Messer einbauen : Obermesser montieren und Schraube A leicht anziehen.
Página 178
PFLEGE DES GERÄTS SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS! Reinigen des Geräts. Entfernen Sie den Abfallbehälter. Öffnen Sie die obere reiferabdeckung und die linke Plattformabdeckung. Trennen Sie das Obermesser. Entfernen Sie den Nähfuß und die Stichplatte. Entfernen Sie mit einer Bürste aus dem Zubehörset Staub und Vlies von Ober- und Untermesser, Zahnstangen und Greiferbereich.
Página 179
TRIUMPHATOR 2500X Benutzerhandbuch Reinigen der Gummifüße . Reinigen Sie die Gummifüße im Laufe der Zeit mit Methylalkohol. Dadurch wird verhindert, dass sich die Maschine während des Nähens bewegt. Stichplatte entfernen. Nehmen Sie die Nadeln heraus, entfernen Sie den Nähfuß und den Fußhalter.
Página 180
Reinigen Sie den Bereich der Greifer, Transporteur mit einer Bürste aus dem Zubehörset. NÄHEN, NÄHEN UND TEPPICHSTICH, BEISPIELE FÜR EINSTELLUNGEN Programme Nadelposition Stichlänge Stichbreite Fadenspannung...
Página 189
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO PRECAUZIONI D’USO Prima di adoperare la macchina si prega di leggere questo manuale. Non usare la macchina alla temperatura d’ambiente superiore a 45°C o inferiore a 5°C, nei locali con umidita’ elevata oppure all’ aria aperta, altrimenti la macchina puo’...
Página 190
SI REGA DI CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE Questa macchina e’ destinata esclusivamente al uso domestico. Questa macchina non e’ destinata per l’uso da parte delle persone ( compreso bambini) con disabilita’ fisiche o mentali oppure da quelle non aventi conoscenze e pratiche sufficienti salvo i casi quando sono controllate o addestrate dalle persone responsabili per la loro sicurezza.
Página 191
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO CONOSCERE LA MACCHINA 1. Regolatore tensione filo dell’ago 2. Regolatore tensione filo dell’ago 3. Regolatore tensione filo del crochet superiore 4. Regolatore tensione filo del crochet superiore 5. Regolatore tensione filo del crochet della catenella 6. Regolatore pressione del piedino 7.
Página 192
18. Sbarra guidafili 19. Asta guidafilo telescopica 20. Interruttore di alimentazione 21. Porta spole 22. Supporto porta spole 23. Presa pedagliera 24. Regolatore lunghezza del punto 25. Regolatore trasporto differenziale 26. Volantino 27. Coltello superiore 28. Manopola disattivazione del coltello superiore 29.
Página 193
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO ACCESSORI 1. Lubrificatore 9. Set di aghi 2. Righello guida 10. Infilatore manuale 3. Cacciavite 11. Coltello superiore (рис.3) 4. Brugola 12. Chiave 5. Pinzetta 13. Fermi a disco per spolette 6. Pennello asporto di ritagli 14.
Página 194
PREPARAZIONE AL CUCITO Coperchio dei crochet Spostare il coperchio dei crochet verso destra quindi tirare. Contenitore di raccolta dei ritagli di stoffa Premere sulla parte inferiore finche’ il gancio d’arresto inferiore non entri nell’apertura. Per togliere il contenitore ripetere questa operazione.
Página 195
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO ASTA GUIDAFILO TELESCOPICA / PORTA SPOLE / FERMI A DISCO PER SPOLETTE Asta guidafilo telescopica Estrarre completamentel’asta guidafilo telescopica. Per ottimizzare l’avanzamento del filo girare l’asta telescopica finche’ s’innesta con uno scatto. Porta spole Per spole grandi (5 000¬ -10 000мм) usare porta spole e fermi per spolette.
Página 196
1) Perno per spole e spolette 2) Porta spole 3) Fermo a disco per spolette Fermi a disco per spolette Se durante l’infilatura e/o il cucito il filo cade dalla spoletta mettere la rete salvafilo sulla spoletta. Usando le spolette togliere i porta spole e mettere i fermi a disco sopra le spolette.
Página 197
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO SALITA DEL PIEDINO E DEGLI AGHI Si puo’ cucire scegliendo tra 5 posizioni degli aghi. Si puo’ cucire usando conteporaneamente 3 aghi. Nota: Se gli aghi sono inseriti nei fori R1 e R2 l’ago sinistro e’...
Página 198
SOSTITUZIONE DEGLI AGHI SPEGNERE LA MACCHINA! Toglire l’ago: Abbassare il piedino ed alzare gli aghi nella posizone piu’ alta. Inserire l’ago fino al suo arresto nell’apposito ritegno, che si trova nel contenitore degli accessori. Allentare ma non svitare la vite usando la chiave a brugola e togliere l’ago tirando verso il basso.
Página 199
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO ALLACCIAMENTO ELETTRICO Attenzione: assicurarsi che la macchina e’ staccata dalla rete e l’interrutore e’ posizionato su «0» quando la macchina non viene usata oppure prima della sostituzione o spostamento degli elementi. Prima di collegare il cavo di alimentazione con la rete assicurarsi che la tensione indicata sulla macchina corrisponda alla tensione di rete.
Página 200
INIZIO DEL CUCITO Staccare l’alimentazione ed inserire la spina della macchina nella presa della macchina. Inserire la spina della rete nella presa della rete. La velocita’ di cucito e’ regolata dalla pedagliera. Piu’ e’ forte la pressione sulla pedagliera tanto maggiore e’ la velocita’ della macchina Alzare il piedino, premere la pedagliera provando le varie velocita’.
Página 201
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO REGOLAZIONE DI PRESSIONE DEL PIEDINO Per la cucitura ordinaria non c’e’ bisogno di cambiare la pressione del piedino sulla stoffa. Per la lavorazione dei vari tipi di stoffe girare la vite di regolazione a seconda del tipo di stoffa.
Página 202
1) Filo del crochet sinistro 2) Filo del crochet destro 3) Filo dell’ago sinistro 4) Filo dell’ago destro Alzare il piedino. La sequenza delle operazioni di infilatura INFILATURA DEL CROCHET DESTRO (SUPERIORE) Girare il volantino verso di se per portare il crochet nella sua posizione piu’...
Página 203
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO Infilare le guide del filo secondo i punti da 1 a 7. Fare passare il filo sopra la guida del filo 8 e quindi in giu’ e verso sinistra finche’ non entra nella forcella guida. Infilare l’occhietto del crochet 9 verso fuori e tirare lasciando 10 cm.
Página 204
INFILATURA DEL CROCHET SINISTRO (INFERIORE) Girare il volantino verso di se per portare il crochet nella sua posizione di destra. А – crochet inferiore Infilare le guide del filo secondo i punti da 1 a 9. Abbassare la leva (а) e mettere il filo sulla guida (b).
Página 205
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO INFILATURA DEL CROCHET DELLA CATENELLA (PER IL PUNTO DI COPERTURA ED IL PUNTO CATENELLA) Girare il volantino per portare il crochet della catenella nella sua posizione estrema di destra. А – crochet della catenella Infilare la guida del filo secondo i punti da 1 a 12.
Página 206
Alzare la leva (А) ed infilare l’apertura (B). Nota: La leva torna nella posizione di partenza appena inizia la cucitura. Infilare l’occhietto del crochet (C) verso avanti.
Página 207
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO Tirare il filo lasciando 10 cm. da inserire sotto il piedino INFILATURA DEGLI AGHI...
Página 208
Inserire i fili secondo i punti da 1 a 10. Il filo deve passare nell’apertura inferiore della guida del filo 5 Tirare 10 см. di filo e farlo passare sotto il piedino. Se durante il cucito vengono impiegati gli aghi L1, L2 oppure L3, bisogna usare la guida del filo A.
Página 209
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO Importante: Gli aghi debbono sempre essere infilati per ultimi per evitare che i fili degli aghi si trovino sotto i fili dei crochet (vedi il disegno 1). I fili degli aghi invece debbono essere posti sopra i fili dei crochet (vedi il disegno 2) altrimenti puo’...
Página 210
INFILATORE DELL’AGO MANUALE SPEGNERE LA MACCHINA! Portare gli aghi nella posizione superiore massima.ed abbassare il piedino. Inserire il filo da destra verso sinistra nella fessura dell’infilatore A. . Una delle due marcature triangolari deve essere rivolta in alto. Posizionare l’infilatore di fronte al canaletto dell’ago appoggiandolo contro l’ago, quindi scendere verso la cruna e premere...
Página 211
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO SHEMA GENERALE DI INFILATURA PER TUTTI I TIPI DI PROGRAMMI Programma 01 Programma 02 Punto di copertura a 2 aghi, stretto Punto di copertura a 2 aghi, largo (L2/L3). (L1/L3). Programma 03 Programma 04 Punto di copertura a 3 aghi (L1/L2/ Punto catenella (L3) (punto catenella a 1 ago) .
Página 212
Programma 05 Programma 06 Punto FlatLock a 2 fili, stretto (R2) Punto FlatLock a 2 fili, largo (R1) Programma 07 Punto Overlock a 2 fili, stretto (R2) Programma 08 Punto orlo arrotolato paiatto a 2 fili(R2) Programma 09 Punto orlo arrotolato a 2 fili (R2) Programma 10 Programma 11 Punto Overlock a 2 aghi a 3 fili (R1/...
Página 213
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO Programma 12 Programma 13 Punto Overlock a 3 fili, stretto (R2) Punto Overlock a 3 fili, largo (R1) Programma 15 Programma 14 Punto FlatLock a 2 fili, stretto (R2) Punto Overlock a 3 fili, stretto (R1)
Página 214
TAGLIAFILI INCORPORATO Al termine della cucitura lasciare una treccia di fili lunga 15-20 cm. e tirarla fino al coltello del tagliafili. Questa operazione permette di tagliare il filo. А – tagliafili Posizionare la stoffa direttamente di fronte agli aghi, usando le forbici fare, se necessario, un taglio di 3 cm.
Página 215
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO Fissare il contenitore di raccolta dei ritagli al coperchio anteriore dei crochet per accumulare ritagli di stoffa. DISATTIVAZIONE DEL COLTELLO SUPERIORE SPEGNERE LA MACCHINA! Togliere il contenitore di raccolta dei ritagli, aprire il coperchio anteriore dei crochet e il coperchio sinistro del piano di cucito.
Página 216
Attivazione del coltello superiore. Premere la manopola fino all’arresto verso destra e girarla verso indietro fino allo scatto. Il coltello ritornera’ nella posizione di lavoro. Chiudere il coperchio dei crochet e il coperchio sinistro del piano di cucito. Riattaccare il contenitore di raccolta dei ritagli.
Página 217
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO Queste impostazoni permettono di fare tutti I tipi di orlini arrotolati nonche’ i punti di copertura ed i punti decorativi (Programmi 02,04). CONVERTITORE DEL CROCHET DESTRO (SUPERIORE) Attivazione del convertitore a 2 fili: Girare il volantino per portare il crochet destro (superiore) nella posizione massima superiore.
Página 218
DISATTIVAZIONE DEL CROCHET DESTRO (SUPERIORE) Per effettuare la cucitura a punto di copertura ed a punto catenella e’ necessario disattivare il crochet destro (superiore) adoperando la leva di arresto. Togliere il contenitore di raccolta dei ritagli ed aprire il coperchio anteriore dei crochet.
Página 219
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL PUNTO E DEL TRASPORTO DIFFERENZIALE DELLA STOFFA Girare il regolatore di lunghezza del punto per scegliere la lunghezza richiesta. La lunghezza del punto puo’ essere impostata nei limiti da 0,5 a 4.
Página 220
SOSTITUZIONE DELL’INSERTO SUPERIORE DEL COPERCHIO DEI CROCHET Togliere il contenitore di raccolta dei ritagli ed aprire il coperchio dei crochet. Tirare l’inserto del coperchio dei crochet in su’ e verso di se. Per inserire la piattaforma orizzontale per la cucitura a punti di copertuira nel coperchio anteriore bisogna metterla sotto il gancio d’arresto A , quindi...
Página 221
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO REGOLAZIONE DELLA LARGHEZZA DI TAGLIO DELLA STOFFA Girare la manopola di regolazione della larghezza di taglio della stoffa per scegliere un valore nei limiti da 3,5 a 6,0 мм. Nota: Il punto catenella viene effettuato con valori da 0,5 a 9.
Página 222
Nota: larghezza di taglio impostata tra i valori da 4,8 мм a 5,0 мм, ha l’importanza solamente per l’ago R1. Questo valore si diminuisce di 2 мм se viene usato l’ago R2 MONTAGGIO DEL RIGHELLO GUIDA SPEGNERE LA MACCHINA! Inserire il righello guida per la cucitura ed il quilting nell’apertura A del ritegno del piedino da sinistra verso destra.
Página 223
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO SOSTITUZIONE DEL COLTELLO SUPERIORE Smontaggio del coltello: Posizionare il regolatore della larghezza del taglio della stoffa su 3,5 мм. Allentare la vite А con la chiave del set accessori e togliere il coltello superiore. Montaggio del coltello: Posizionare il coltello superiore e stringere leggermente la vite A.
Página 224
MANUTENZIONE DELLA MACCHINA SPEGNERE LA MACCHINA! Pulizia della macchina. Togliere il contenitore di raccolta dei ritagli di stoffa. Aprire il coperchio superiore dei crochet ed il coperchio del piattaforma sinistro. Disattivare il coltello superiore. Togliere il piedino e la placca d’ago. Usando il pennello del set accessori asportare polvere e residui di stoffa e di fili dal coltello superiore e quello inferiore, dalle cremagliere e dalla zona dei crochet.
Página 225
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO Pulizia dei piedini di gomma. Ognitanto pulire i piedini di gomma con alcool metilico. Questa operazione permette di eliminare la vibrazione della macchina durante il cucito. Smontaggio della placca d’ago. Estrarre gli aghi, togliere il piedino ed il ritegno del piedino.
Página 226
Pulire la zona dei crochet e della cremagliera con il pennello del set accessori. PUNTI DI COPERTURA, PUNTI CATENELLA E PUNTI OVERLOCK, ESEMPI DI REGOLAZIONI Programmi Posizione ago Lunghezza Larghezza Tensione dei fili punto punto...
Página 227
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO Programmi Posizione ago Lunghezza Larghezza Tensione dei fili punto punto...
Página 228
Programmi Posizione ago Lunghezza Larghezza Tensione dei fili punto punto...
Página 229
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO Programmi Posizione ago Lunghezza Larghezza Tensione dei fili punto punto...
Página 230
Programmi Posizione ago Lunghezza Larghezza Tensione dei fili punto punto...
Página 231
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO Posizione ago Lunghezza Larghezza Trasporto Coltello Crochet Convertitore Perno di punto cucitura differenziale superiore superiore a 2 fili formazione del cappio...
Página 232
Posizione ago Lunghezza Larghezza Trasporto Coltello Crochet Convertitore Perno di punto cucitura differenziale superiore superiore a 2 fili formazione del cappio...
Página 233
TRIUMPHATOR 2500X MANUALE D’USO Posizione ago Lunghezza Larghezza Trasporto Coltello Crochet Convertitore Perno di punto cucitura differenziale superiore superiore a 2 fili formazione del cappio...
Página 234
Posizione ago Lunghezza Larghezza Trasporto Coltello Crochet Convertitore Perno di punto cucitura differenziale superiore superiore a 2 fili formazione del cappio...
Página 235
GRANTORNADO 1000X TRIUMPHATOR 2500X www.effektiv.ie www.effektiv.ie info@effektiv.ie * info@effektiv.ie Printed in EU / Impreso en la UE...