Descargar Imprimir esta página
Wolf FWS-2-60 Instrucciones De Montaje
Wolf FWS-2-60 Instrucciones De Montaje

Wolf FWS-2-60 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para FWS-2-60:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

DE
Betriebsanleitung für die Fachkraft
FRISCHWASSERSTATION FWS-2-60
ZIRKULATIONSPUMPENSET ZP-3
Deutsch | Änderungen vorbehalten!
ES
Instrucciones de montaje para el especialista
UNIDAD DE AGUA ACONDICIONADA FWS-2-60
JUEGO DE BOMBA DE RECIRCULACIÓN ZP-3
Español | Con reserva de modificaciones.
FR
Instructions d'utilisation pour installateurs
MODULE SANITAIRE FWS-2-60
KIT POMPE DE CIRCULATION ZP-3
Français | Sous réserve de modifications techniques !
GB
Operation instructions for contractors
FWS-2-60 FRESHWATER MODULE
ZP-3 DHW CIRCULATION MODULE
English | Subject to modifications!
IT
Istruzioni per l'uso per tecnici specializzati
STAZIONE ACQUA FREDDA FWS-2-60
KIT POMPA DI RICIRCOLO ZP-3
Italiano | Con riserva di modifiche!
NL
Bedrijfshandleiding voor de vakman
STATION VOOR VERS WATER FWS-2-60
CIRCULATIEPOMPSET ZP-3
Nederlands | Wijzigingen voorbehouden!
RU
Инструкция по эксплуатации Для специалистов
СТАНЦИЯ СВЕЖЕЙ ВОДЫ FWS-2-60
КОМПЛЕКТ ЦИРКУЛЯЦИОННОГО НАСОСА ZP-3
Русский | Возможны изменения!
2000089
3064926_202207
01
17
33
49
65
81
97

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wolf FWS-2-60

  • Página 1 Betriebsanleitung für die Fachkraft FRISCHWASSERSTATION FWS-2-60 ZIRKULATIONSPUMPENSET ZP-3 Deutsch | Änderungen vorbehalten! Instrucciones de montaje para el especialista UNIDAD DE AGUA ACONDICIONADA FWS-2-60 JUEGO DE BOMBA DE RECIRCULACIÓN ZP-3 Español | Con reserva de modificaciones. Instructions d’utilisation pour installateurs MODULE SANITAIRE FWS-2-60 KIT POMPE DE CIRCULATION ZP-3 Français | Sous réserve de modifications techniques !
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Recycling und Entsorgung................2 Sicherheitshinweise ..................3 Lieferumfang....................4 Montageanleitung Frischwasserstation ............5 Montage Reihenfolge: ..................6 Hydraulischer Anschluss / Elektroanschluss ..........7 Inbetriebnahme....................8 Montage Zirkulationspumpenset ZP-3............9 Technische Daten ..................14 Schutz gegen Verkalkung - Chemische Entkalkung ........15 Konformitätserklärung (nach ISO/IEC 17050-1) ...........
  • Página 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte die folgenden Hinweise zur Montage und Inbetriebnahme genau durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch vermeiden Sie Schäden an Ihrer Anlage, die durch unsachgemäßen Umgang entstehen könnten. Die bestimmungswidrige Verwendung sowie unzulässige Änderung bei der Montage und an der Konstruktion führen zum Ausschluss jeglicher Haftungsansprüche.
  • Página 4 Lieferumfang Frischwasserstation Anschlussset Montageset 3064926_202207...
  • Página 5 Als Aufstellungsort ist ein frostsicherer Raum erforderlich. Wandmontage Montage am Schichtenspeicher Bei der Montage der Frischwasserstationw FWS-2-60 am Speicher ist darauf zu achten, dass bei gleichzeitiger Montage der Mischerkreise BSP-MK, diese zuerst montiert und verrohrt werden müssen. Die Montage am Schichtenspeicher erfolgt mittels beigepacktem Montagema- terial (2 Gewindebolzen M10x100 + 6 Muttern M10 + 4 Beilagscheiben M10).
  • Página 6 Montage Reihenfolge: Montage der Frischwasserstation Montage des Anschlusssets 45° 90° 90° Formung des Anschlusssets Zu starkes Anziehen der Montageschrauben beschädigt die Däm- Achtung mung! 3064926_202207...
  • Página 7 Netzanschlussleitung. Arbeiten an stromführenden Teilen des Moduls erfolgen ausschließlich unter Beachtung der jeweiligen Vor- schriften des Energieversorgungsunternehmens und der gültigen, einschlägigen Normen. Eine sachgemäße Erdung ist an der Montagelasche des FWS-2-60 vorgesehen. Hydraulischer Anschluss Die Trinkwasserseite der Frischwasserstation ist gegen Überdruck mit ≤...
  • Página 8 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Befüllung und Inbetriebnahme muss durch eine zugelassene Fachfirma erfolgen. Hierbei sind die Funktion und die Dichtheit der gesamten Anlage einschließlich der im Herstellerwerk montierten Teile zu prüfen. Langsames Öffnen der Kugelhähne an den Aus- u. Eintritten des Moduls vermeidet Druck- schläge beim Spülvorgang.
  • Página 9 Pumpe mit Modulanbindungsteil (Push-In-Ausführung), einem Ku- gelhahn und einem Excenter. Zur Montage des ZP-3 muss der Splint der Blindkappe am FWS-2-60 gezogen und die Blindkappe entfernt werden. Die ZP-3 bis zum Anschlag einstecken und mit dem Splint sichern.
  • Página 10 Montage Zirkulationspumpenset ZP-3 optional Aufbau der Zirkulationseinheit Zirkulationspumpe Dichtring Plug-In-Adapter Rückschlagventil Flachdichtung Absperrhahn Überwurfmutter Exzenter G1/2" IG Zirkulationsleitung (nicht im Lieferumfang) Montage 3064926_202207...
  • Página 11 Montage Zirkulationspumpenset ZP-3 Folgende Betriebsarten sind durch unterschiedliche elektrische Verschaltungen der Pumpe wählbar: Temperaturwahlschraube Zeitschaltuhr mit Schaltsegmenten Funktionswahlschalter Zeit ablesen Zirkulation manuell deaktivieren Funktionsschalter (C) auf "OFF" stellen. 3064926_202207...
  • Página 12 Montage Zirkulationspumpenset ZP-3 Zeitunabhängige Zirkulation – Schaltung A Circ Pump Die Zirkulationspumpe wird durch kurzes Betätigen einer Warmwas- serentnahmestelle aktiviert und bei Pump Erreichen der eingestellten Zirkulati- onsrücklauftemperatur vom integrier- ten Thermostat abgeschaltet. Die Zeitschaltuhr hat bei dieser Betriebs- art keine Funktion (Dauerbetrieb!). Funktionswahlschalter (C) auf "ON"...
  • Página 13 Montage Zirkulationspumpenset ZP-3 Einstellen der Zirkulationsabschalt- Temperaturwahlschraube (A) auf die gewünschte Temperatur einstellen. temperatur Bei Erreichen der Abschalttemperatur wird die Zirkulation deaktiviert. Eingestellte Temperatur an der Zirkulationseinheit (A) muss Hinweis mindestens 10K unter der Warmwassertermperatur der Frisch- wasserstation liegen, damit ein Dauerbetrieb der Zirkulation ausgeschlossen werden kann.
  • Página 14 Technische Daten Gewicht ca. 17 kg Anschlüsse A = Kaltwasser EIN, 1" IG B = Warmwasser AUS, 1" IG C = Vom Puffer, 1" AG D = Zum Puffer, 1" AG E = Zirkulationsleitung (nicht im Lieferumfang) Hauptkomponenten 1 = Thermostatkopf 2 = Strombox 3 = Plattenwärmetauscher 4 = Durchflussschalter...
  • Página 15 Schutz gegen Verkalkung - Chemische Entkalkung Schutz gegen Verkalkung Zum Schutz gegen Verkalkung sollte ab einer Gesamthärte von 15°dH (2,5mol/m³) der Thermostatkopf auf maximal 3,25 eingestellt werden, dies entspricht im Nennbereich in etwa 50 °C. Dieses ist gemäß der Trinkwasserverordnung der untere zulässige Wert für die Warmwassertemperatur, da bei einer täglichen Nutzung der Warm- wasseranlage somit das Risiko einer Vermehrung der Legionellen praktisch ausgeschlossen ist.
  • Página 16 3064926 Aussteller: Wolf GmbH Anschrift: Industriestr. 1 D-84048 Mainburg Produkt: Frischwasserstation FWS-2-60 Das oben beschriebene Produkt ist konform mit den Anforderungen der folgenden Dokumente: DIN EN 60335-2-51:2012-08 DIN EN 60445:2011-10 DIN EN 55014-1:2012-05 DIN EN 55014-2:2014-11 DIN EN 61000-3-3:2014-03 Gemäß den Bestimmungen der folgenden Richtlinien 2014/30/EU (Elektromagnetische Verträglichkeit)
  • Página 17 Instrucciones de montaje para el especialista UNIDAD DE AGUA ACONDICIONADA FWS-2-60 JUEGO DE BOMBA DE RECIRCULACIÓN ZP-3 Español | Con reserva de modificaciones. 3064926_202207...
  • Página 18 Índice Reciclaje y eliminación ................. 18 Indicaciones de seguridad ................19 Volumen de suministro ................. 20 Instrucciones de montaje de la unidad de agua acondicionada ....21 Secuencia de montaje: ................. 22 Conexión hidráulica / conexión eléctrica ............23 Puesta en marcha ..................24 Montaje juego de bomba de recirculación ZP-3 ...........
  • Página 19 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Lea detenidamente las siguientes indicaciones referentes al montaje y a la puesta en servicio, antes de poner su equipo en funcionamiento. De esa forma evita los desperfectos en su instalación que pudieran producirse por un manejo inapropiado. La utilización distinta a lo dispuesto, así...
  • Página 20 Volumen de suministro Unidad de agua acondicionada Juego de conexión Juego de montaje 3064926_202207...
  • Página 21 El lugar de instalación debe estar protegido contra heladas. Montaje mural Montaje en acumulador dinámico Al montar la unidad de agua acondicionada FWS-2-60 en el acumulador se estratificado debe prestar atención al montaje simultáneo de los circuitos de calefacción con válvula mezcladora BSP-MK, que deben montarse y conectar sus tuberías...
  • Página 22 Secuencia de montaje: Montaje de la unidad de agua acondicionada Montaje del kit de conexión 45° 90° 90° Formación del kit de conexión Si los tornillos de montaje se aprietan excesivamente se dañará Atención el aislamiento. 3064926_202207...
  • Página 23 Por ejemplo, las conducciones desde y hacia el acumulador deben ejecutarse al menos en la dimensión Cu28 en caso de montaje mural de la FWS-2-60 para garantizar el caudal necesario de aprox. 2800 l/h. Las condiciones de cable deben ser lo más cortas posible.
  • Página 24 Puesta en marcha Puesta en marcha El llenado y la puesta en marcha debe realizarlos una empresa autorizada. Verificar el funcionamiento y la estanquidad de toda la instalación, incluidas las piezas montadas en la obra. Abrir lentamente las llaves esféricas en las entradas y salidas del módulo evita los golpes de ariete durante el proceso de lavado.
  • Página 25 (versión a presión), una llave esférica y una excéntrica. Para el montaje del ZP-3 se debe extraer la clavija del tapón ciego de FWS-2-60 y retirar el tapón ciego. Introducir el ZP-3 hasta el tope y asegurar con la clavija.
  • Página 26 Montaje juego de bomba de recirculación ZP-3 optional Estructura de la unidad de recirculación Bomba de recirculación ACS Junta anular Adaptador enchufable Válvula de retención Junta plana Llave de paso Tuerca de racor Excéntrico G1/2" RI Conducción de recirculación (no incluida en el volumen de suministro) Montaje 3064926_202207...
  • Página 27 Montaje juego de bomba de recirculación ZP-3 Los siguientes modos de funcionamiento pueden seleccionarse mediante diferentes circuitos eléctricos de la bomba: Tornillo selector de temperatura Reloj programador con segmentos de conmutación Selector de funciones Leer tiempo Desactivar la circulación manualmente Poner el interruptor de función (C) en «Off».
  • Página 28 Montaje juego de bomba de recirculación ZP-3 Recirculación ACS temporal – Circuito A Circ Pump La bomba de recirculación se activa accionando brevemente una toma de agua y se desconecta Pump al alcanzar la temperatura de retorno de recirculación ajustada en el termostato integrado.
  • Página 29 Montaje juego de bomba de recirculación ZP-3 Ajuste de la temperatura de Ajustar la temperatura deseada en el tornillo selector de temperatura (A). desconexión de la recirculación Cuando se alcanza la temperatura de desconexión, se desactiva la recirculación ACS. La temperatura ajustada en la unidad de recirculación (A) debe Aviso estar al menos 10 K por debajo de la temperatura de ACS de la unidad de agua acondicionada para que se pueda descartar un...
  • Página 30 Características técnicas Peso aprox. 17 Kg Conexiones A = agua fría On, 1" RI B = ACS Off, 1" RI C = del depósito de inercia, 1" RE D = al depósito de inercia, 1" RE E = conducción de recirculación (no incluida en el volumen de suministro) Componentes principales 1 = cabezal termostático 2 = caja de corriente...
  • Página 31 Protección contra depósitos de cal - descalcificación química Protección contra depósitos Para la protección contra los depósitos de cal debe ajustarse a partir de una de cal dureza total de 26° fH (15° dH=2,5 mol/m³) de la válvula termostática de impulsión a un máximo de 3,25, lo que corresponde a la zona nominal de unos 50 °C.
  • Página 32 3064926 Emisor: Wolf GmbH Dirección: Industriestr. 1 D-84048 Mainburg Producto: Unidad de agua acondicionada FWS-2-60 El producto descrito cumple los requisitos de los siguientes documentos: EN 60335-2-51:2012-08 EN 60445:2011-10 EN 55014-1:2012-05 EN 55014-2:2014-11 EN 61000-3-3:2014-03 De conformidad con lo dispuesto en las siguientes Directivas 2014/30/EU (Compatibilidad electromagnética)
  • Página 33 Instructions d’utilisation pour installateurs MODULE SANITAIRE FWS-2-60 KIT POMPE DE CIRCULATION ZP-3 Français | Sous réserve de modifications techniques ! 3064926_202207...
  • Página 34 Sommaire Recyclage et mise au rebut ................34 Consignes de sécurité .................. 35 Pièces fournies ..................... 36 Notices de montage du module sanitaire ............. 37 Séquence de montage: ................38 Raccordement hydraulique / raccordement électrique ......... 39 Mise en service..................... 40 Kit pompe de circulation ZP-3 ..............
  • Página 35 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les conseils de montage et de mise en service suivants avant de mettre votre appareil en service. Vous éviterez ainsi des dommages sur votre installation qui pourraient être occasionnés par un maniement inapproprié. Tout droit à...
  • Página 36 Pièces fournies Module sanitaire Kit de raccordement Kit de montage 3064926_202207...
  • Página 37 Montage mural Montage au niveau du ballon à Lors du montage du module d’eau fraîche FWS-2-60 sur le ballon, prendre stratification garde que, s’ils sont montés en même temps, les circuits de mélangeur BSP- MK doivent être montés et tuyautés en premier.
  • Página 38 Séquence de montage: Montage du module sanitaire Montage du kit de raccordement 45° 90° 90° Formage du kit de raccordement Un serrage trop fort des vis de montage risque d’endommager Attention l’isolation ! 3064926_202207...
  • Página 39 Les raccords à joint plat ne doivent être serrés qu’après l’étanchéification des tuyauteries. Les conduites sortantes et entrantes du ballon peuvent aussi réalisées - p. ex. dans le cas d’un montage mural du module FWS-2-60 - en dimension minimum Cu28 afin d’assurer le débit nécessaire de 2 800 l/h envi- ron.
  • Página 40 Mise en service Mise en service Le remplissage et la mise en service doivent être effectués par une entreprise spécialisée agréée. Ce faisant, il convient de contrôler le fonctionnement et l’étanchéité de l’ensemble de l’installation, y compris des pièces montées en usine chez le fabricant.
  • Página 41 Pour le montage du module ZP-3, la goupille fendue de l’oreille de verrouillage sur le module FWS-2-60 doit être retirée et l’oreille de verrouillage doit être ôtée. Enfoncer le module ZP-3 jusqu’à la butée et le bloquer avec la goupille fendue.
  • Página 42 Montage du kit pompe de circulation ZP-3 optional Montage de l’unité de circulation Pompe de circulation Joint d'étanchéité Adaptateur « plug-in » Soupape anti-retour Joint isolant plat Robinet d'arrêt Écrou-raccord Excentrique G1/2" filet int. Conduite de circulation (non compris dans la livraison) Montage 3064926_202207...
  • Página 43 Montage du kit pompe de circulation ZP-3 Les modes de fonctionnement suivants peuvent être sélectionnés par le biais de différents câblages élec- triques : Sélecteur de température Horloge avec segments de commutation Sélecteur de fonctions Lire le temps Zirkulation manuell deaktivieren Funktionsschalter (C) auf "OFF"...
  • Página 44 Montage du kit pompe de circulation ZP-3 Circulation indépendante de l’heure - câblage A Circ Pump La pompe de circulation est activée par un bref actionnement d’un point de soutirage d’eau chaude et décon- Pump nectée par le thermostat pour lorsque la température de circulation de retour réglée est atteinte.
  • Página 45 Montage du kit pompe de circulation ZP-3 Réglage de la température de cou- Régler le sélecteur de température (A) sur la température souhaitée. pure de la circulation Une fois que la température de coupure est atteinte, la circulation est désac- tivée.
  • Página 46 Caractéristiques techniques Poids env. 17 kg raccords A = eau froide MARCHE, 1" IG B = eau chaude ARRÊT, 1" IG C = du tampon, 1" AG D = vers le tampon, 1" AG E = conduite de circulation (non comprise dans la livraison) Principaux composants 1 = tête thermostatique 2 = prise de courant...
  • Página 47 Protection contre l’entartrage - Détartrage chimique Protection contre l’entartrage Afin de protéger l’installation contre l’entartrage, la tête thermostatique doit être réglée sur maxi. 3,25 à partir d’une dureté globale de 15°dH (2,5 mol/m³) ; dans la plage nominale ; ceci correspond à une température d’environ 50 °C.
  • Página 48 Émetteur : Wolf GmbH Adresse : Industriestr. 1 D-84048 Mainburg Produit : Module sanitaire FWS-2-60 Le produit décrit ci-dessus satisfait aux exigences des documents suivants : NF EN 60335-2-51:2012-08 NF EN 60445:2011-10 NF EN 55014-1:2012-05 NF EN 55014-2:2014-11 NF EN 61000-3-3:2014-03 Conformément aux dispositions des directives ci-dessous...
  • Página 49 Operation instructions for contractors FWS-2-60 FRESHWATER MODULE ZP-3 DHW CIRCULATION MODULE English | Subject to modifications! 3064926_202207...
  • Página 50 Table of contents Recycling and disposal ................. 50 Safety information..................51 Scope of delivery ..................52 Freshwater module installation instructions..........53 Installation sequence: ................... 54 Hydraulic connection / electrical connection..........55 Commissioning ..................... 56 Installing the ZP-3 DHW circulation module ..........57 Specification ....................
  • Página 51 Safety information Safety information Please read the following installation and commissioning instructions carefully before operating your appliance. This will avoid damage to your system which could arise through incorrect handling. Incorrect use and any unauthorised modifications made to the design or during installation will result in any liability claims becoming void.
  • Página 52 Scope of delivery Freshwater module Connection kit Assembly kit 3064926_202207...
  • Página 53 The system must be installed in a location that is protected from frost. Wall mounting Installation on a stratification When installing the FWS-2-60 freshwater module on a cylinder, and when in- cylinder stalling BSP-MK circuits with mixers at the same time, these circuits must be installed and connected to the pipework first.
  • Página 54 Installation sequence: Installing the freshwater module Installing the connection set 45° 90° 90° Shaping the connection set Overtightening mounting screws will damage the insulation. Note 3064926_202207...
  • Página 55 Tighten flat gasket connections only after the pipes have been sealed in. For example when mounting the FWS-2-60 on the wall, pipework to and from the cylinder must be at least Cu 28 in order to ensure the necessary flow rate of around 2800 l/h.
  • Página 56 Commissioning Commissioning Filling and commissioning may only be carried out by an authorised contrac- tor. When doing so, the operation and water-tightness of the entire system, including the factory-fitted parts, must be checked. Opening the ball valves slowly at the module inlets and outlets will help prevent water hammer when flushing the system.
  • Página 57 (push-in design), a ball valve, and an offset fitting. To install the ZP-3, extract the dummy cap split pin on the FWS-2-60 and re- move the dummy cap. Insert the ZP-3 as far as it will go and secure it using the split pin.
  • Página 58 Installing the ZP-3 DHW circulation mo- dule optional Exploded view of DHW circulation pump DHW circulation unit Seal ring Plug-in adaptor Non-return valve Flat gasket Shut-off valve Union nut Offset fitting, G1/2" female thread DHW circulation line (not part of the standard delivery) Installation 3064926_202207...
  • Página 59 Installing the ZP-3 DHW circulation mo- dule The following operating modes can be selected by means of wiring the pump differently: Temperature select screw Time switch with switching increments Function selector Read the time To disable DHW circulation manually, set function switch (C) to OFF. 3064926_202207...
  • Página 60 Installing the ZP-3 DHW circulation mo- dule Time-independent DHW circulation - Wiring Option A Circ Pump In this mode, the DHW circulation pump is enabled by briefly operating the hot water draw-off point and is shut off by Pump the built-in thermostat when the preset DHW circulation return tempera- ture is reached.
  • Página 61 Installing the ZP-3 DHW circulation mo- dule Setting the DHW circulation Set the temperature select screw (A) to the required temperature. shut-off temperature DHW circulation is disabled when the shut-off temperature is reached. The temperature set on the DHW circulation unit (A) must be at least Note 10 K below the DHW temperature of the freshwater module to prevent DHW circulation from operating continuously.
  • Página 62 Specification Weight approx. 17 kg Connections A = cold water IN, 1" female thread B = DHW OUT, 1" female thread C = from buffer, 1" male thread D = to buffer, 1" male thread E = DHW circulation line (not part of the standard delivery) Main components 1 = thermostatic head 2 = power connection box...
  • Página 63 Scaling protection - chemical descaling Protection against scaling To protect against scale build-up, the thermostatic head should be set to no more than 3.25, which corresponds to around 50 °C in the nominal range, when the total water hardness is 15 °dH (2.5 mol/m³) or higher. In accordance with the Drinking Water Ordinance [Germany], this is the lowest permissible value for DHW temperatures, given that it practically rules out the risk of legionella proliferation with daily use of the hot water system.
  • Página 64 3064926 Issued by: Wolf GmbH Address: Industriestr. 1 D-84048 Mainburg Product: FWS-2-60 Freshwater module The product described above conforms to the requirements specified in the following documents: DIN EN 60335-2-51:2012-08 DIN EN 60445:2011-10 DIN EN 55014-1:2012-05 DIN EN 55014-2:2014-11 DIN EN 61000-3-3:2014-03...
  • Página 65 Istruzioni per l’uso per tecnici specializzati STAZIONE ACQUA FREDDA FWS-2-60 KIT POMPA DI RICIRCOLO ZP-3 Italiano | Con riserva di modifiche! 3064926_202207...
  • Página 66 Indice Riciclo e smaltimento..................66 Avvertenze di sicurezza ................67 Materiale di fornitura ..................68 Istruzioni di montaggio stazione acqua fredda ..........69 Sequenza di montaggio: ................70 Collegamento idraulico / allacciamento elettrico .......... 71 Messa in funzione..................72 Montaggio kit pompa di ricircolo ZP-3 ............73 Dati tecnici ....................
  • Página 67 Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Prima di procedere alla messa in servizio dell'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni per il montaggio e la messa in servizio. Si eviteranno in questo modo danni agli impianti derivanti da operazioni e interventi non conformi. Un uso improprio nonché...
  • Página 68 Materiale di fornitura Stazione acqua fredda Kit di allacciamento Kit di montaggio 3064926_202207...
  • Página 69 Il locale d'installazione deve essere protetto dal gelo. Montaggio a muro Montaggio sul bollitore a strati- Durante il montaggio del modulo acqua fredda FWS-2-60 sul bollitore, in caso ficazione di montaggio contemporaneo dei circuiti miscelati BSP-MK, fare attenzione a montare ed intubare prima gli stessi circuiti miscelati.
  • Página 70 Sequenza di montaggio: Montaggio della stazione acqua fredda Montaggio del kit di collegamento 45° 90° 90° Composizione del kit di collegamento Un serraggio eccessivo delle viti di montaggio danneggia l'iso- Attenzione lamento. 3064926_202207...
  • Página 71 E' prevista l'esecuzione corretta della messa a terra sul coprigiunto di montaggio del modulo acqua fredda FWS-2-60 . Collegamento idraulico Assicurare il lato acqua potabile della stazione acqua fredda contro le sovrapressioni tramite una valvola di sicurezza ≤...
  • Página 72 Messa in funzione Messa in funzione Il riempimento e la messa in funzione devono essere eseguiti da un tecnico specializzato. Durante l'esecuzione di queste operazioni, controllare il perfetto funzionamento e la tenuta dell'intero impianto, inclusi i pezzi premontati dalla fabbrica. Aprire lentamente le valvole a sfera sugli ingressi e sulle uscite del modulo per evitare colpi di ariete durante la procedura di lavaggio.
  • Página 73 Per il montaggio del modulo ZP-3 è necessario tirare la copiglia del tappo cieco sul modulo FWS-2-60 e rimuovere il tappo cieco. Inserire il modulo ZP-3 fino all'arresto e assicurarlo con la copiglia. Nel caso le pompe di ricircolo siano già presenti in loco il ricircolo può avvalersi dell'attacco dell'acqua fredda.
  • Página 74 Montaggio kit pompa di ricircolo ZP-3 optional Struttura dell'unità di ricircolo Pompa di ricircolo Anello di tenuta Adattatore a innesto Valvola di ritegno Guarnizione piatta Rubinetto di arresto Dado per raccordi Eccentrico G1/2" IG Tubo di ricircolo (non in dotazione) Montaggio 3064926_202207...
  • Página 75 Montaggio kit pompa di ricircolo ZP-3 Le seguenti modalità di funzionamento possono essere selezionate grazie ai diversi cablaggi elettrici della pompa: Vite di selezione della temperatura Timer con segmenti di commutazione Selettore di funzione Lettura tempo Disattivare manualmente il ricircolo Impostare il selettore di funzione (C) su "OFF".
  • Página 76 Montaggio Kit pompa di ricircolo ZP-3 Indipendente dall'orario ricircolo - commutazione A Circ Pump La pompa di circolazione è attivata azionando brevemente un punto di prelievo acqua calda e scollegata Pump dal termostato integrato al raggiungi- mento della temperatura di ritorno di circolazione impostata.
  • Página 77 Montaggio Kit pompa di ricircolo ZP-3 Impostazione della temperatura di Impostare la vite di selezione della temperatura (A) sulla temperatura desi- spegnimento del ricircolo derata. Al raggiungimento della temperatura di spegnimento il ricircolo viene disattivato. La temperatura impostata sull'unità di ricircolo (A) deve essere Avvertenza di almeno 10K più...
  • Página 78 Dati tecnici Peso ca. 17 kg Attacchi A = acqua fredda INGRESSO, 1" IG B = acqua calda USCITA, 1" IG C = dal bollitore ausiliario, 1" AG D = al bollitore ausiliario, 1" AG E = Tubo di ricircolo (non in dotazione) Componenti principali 1 = testa termostatica 2 = scatola elettrica...
  • Página 79 Protezione contro la formazione di cal- care - Decalcificazione chimica Protezione contro la formazione Per evitare la formazione di calcare, a partire da una durezza totale di 15°dH di calcare (2,5 moli/m³) la testa termostatica va impostata su max. 3,25, corrispondente nel campo nominale a circa 50°C.
  • Página 80 Autore: Wolf GmbH Indirizzo: Industriestr. 1 D-84048 Mainburg Prodotto: Stazione acqua fredda FWS-2-60 Il prodotto sopra descritto è conforme ai requisiti contenuti nei seguenti documenti: DIN EN 60335-2-51:2012-08 DIN EN 60445:2011-10 DIN EN 55014-1:2012-05 DIN EN 55014-2:2014-11 DIN EN 61000-3-3:2014-03 Secondo le disposizioni contenute nelle seguenti direttive 2014/30/EU (Compatibilità...
  • Página 81 Bedrijfshandleiding voor de vakman STATION VOOR VERS WATER FWS-2-60 CIRCULATIEPOMPSET ZP-3 Nederlands | Wijzigingen voorbehouden! 3064926_202207...
  • Página 82 Inhoudsopgave Recycling en verwijdering ................82 Veiligheidsinformatie..................83 Leveringsomvang ..................84 Montagehandleiding station voor vers water ..........85 Montage volgorde: ..................86 Hydraulische aansluiting / elektrische aansluiting ........87 Inwerkingstelling ................... 88 Montage Circulatiepompset ZP-3 ..............89 Technische gegevens ................... 94 Beveiliging tegen verkalking - chemische ontkalking ........
  • Página 83 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Gelieve de volgende informatie over de montage en inbedrijfstelling nauwkeurig door te lezen, vooraleer u het toestel in bedrijf neemt. Daardoor voorkomt u schade aan uw installatie die zou kunnen ontstaan door niet reglementaire gebruik. Bij niet reglementaire gebruik evenals ongeoorloofde wijzigingen bij de montage en aan de constructie wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.
  • Página 84 Leveringsomvang Station voor vers water Aansluitset Montageset 3064926_202207...
  • Página 85 De plaats voor opstelling moet een vorstvrije ruimte zijn. Wandmontage Montage op het gelaagd Bij de montage van de module voor vers water FWS-2-60 op de boiler moet reservoir erop worden gelet dat bij gelijktijdige montage van de mengercircuits BSP-MK deze eerst gemonteerd en van buizen voorzien moeten worden.
  • Página 86 Montage volgorde: Montage van het station voor vers water Montage van de aansluitset 45° 90° 90° Vormgeving van de aansluitset De montageschroeven te sterk aandraaien beschadigt de isola- Let op tie! 3064926_202207...
  • Página 87 Er is een vakkundige aarding op de montagelas van de FWS-2-60 voorzien. Hydraulische aansluiting De drinkwaterkant van het station voor vers water moet met een veilig- heidsventiel ≤...
  • Página 88 Inwerkingstelling Inwerkingstelling De vulling en inbedrijfstelling moet door een erkende gespecialiseerde firma gebeuren. Hierbij moeten de werking en de dichtheid van de hele installatie inclusief de onderdelen die bij de fabrikant gemonteerd zijn, worden gecon- troleerd. Langzaam openen van de kogelkranen aan de in- en uitlaat van de module voorkomt drukstoten bij het spoelen.
  • Página 89 (push-in-uitvoering), een kogelkraan en een excenter. Voor de montage van de ZP-3 moet de splitpen van de dop op de FWS-2-60 worden getrokken en de dop verwijderd. De ZP-3 tot aan de aanslag erin steken en met de splitpen borgen.
  • Página 90 Montage Circulatiepompset ZP-3 optional Opbouw van de circulatie-eenheid Circulatiepomp Dichtring Plug-in-adapter Terugslagklep Vlakke dichting Afsluitkraan Wartelmoer Excenter G1/2" inwendige schroefdraad Circulatieleiding (niet meegeleverd) Montage 3064926_202207...
  • Página 91 Montage Circulatiepompset ZP-3 De volgende bedrijfsmodi kunnen worden gekozen door uiteenlopende elektrische schakelingen van de pomp: Temperatuurselectieknop Tijdschakelklok met schakelsegmenten Functiekeuzeschakelaar Tijd aflezen Circulatie handmatig deactiveren Functieschakelaar (C) op 'OFF' zetten. 3064926_202207...
  • Página 92 Montage Circulatiepompset ZP-3 Circulatie onafhankelijk van de tijd - schakeling A Circ Pump De circulatiepomp wordt geactiveerd door kort een afnamepunt van warm water te bedienen en wordt door de Pump geïntegreerde thermostaat uitgescha- keld, wanneer de ingestelde circu- latieretourtemperatuur bereikt is. De tijdschakelklok heeft bij deze bedrijfs- modus geen functie (continubedrijf!) Functiekeuzeschakelaar (C) op 'ON'...
  • Página 93 Montage Circulatiepompset ZP-3 Instellen van de circulatie- Temperatuurselectieknop (A) op de gewenste temperatuur instellen. uitschakeltemperatuur Bij het bereiken van de uitschakeltemperatuur wordt de circulatie gedeactiveerd. De op de circulatie-eenheid ingestelde temperatuur (A) moet Opmerki n g minstens 10K onder de warmwatertemperatuur van het verswa- terstation liggen zodat een permanente werking van de circulatie uitgesloten kan worden.
  • Página 94 Technische gegevens Gewicht ca. 17 kg Aansluitingen A = Koud water IN, 1" binnenschroefdraad B = Warm water UIT, 1" IG binnenschroefdraad C = Van de buffer, 1" buitendraad D = Naar de buffer, 1" buitendraad E = Circulatieleiding (niet meegeleverd) Hoofdcomponenten 1 = Thermostaatkop 2 = Aansluitdoos elektriciteit...
  • Página 95 Beveiliging tegen verkalking - chemi- sche ontkalking Beveiliging tegen verkalking Als beveiliging tegen verkalking moet de thermostaatkop vanaf een totale hardheid van 15 °dH (2,5mol/m³) op maximaal 3,25 ingesteld worden, dit komt in nominaal bedrijf overeen met ongeveer 50 °C. Dit is overeenkomstig de drinkwaterrichtlijn de laagste toelaatbare waarde voor de warmwatertemperatuur, omdat dan bij een dagelijks gebruik van de warmwaterinstallatie bijgevolg het risico op het vermeerderen van legionel-...
  • Página 96 3064926 Ondertekenaar: Wolf GmbH Adres: Industriestr. 1 D-84048 Mainburg Product: Verswaterstation FWS-2-60 Het hierboven beschreven product is conform de eisen van de volgende documenten: NEN EN 60335-2-51:2012-08 NEN EN 60445:2011-10 NEN EN 55014-1:2012-05 NEN EN 55014-2:2014-11 NEN EN 61000-3-3:2014-03 Conform de bepalingen van de volgende richtlijnen...
  • Página 97 Инструкция по эксплуатации Для специалистов СТАНЦИЯ СВЕЖЕЙ ВОДЫ FWS-2-60 КОМПЛЕКТ ЦИРКУЛЯЦИОННОГО НАСОСА ZP-3 Русский | Возможны изменения! 3064926_202207...
  • Página 98 Оглавление Вторичная переработка и утилизация ............98 Указания по безопасности ................. 99 Комплект поставки ..................100 Руководство по монтажу станции свежей воды ........101 Порядок монтажа: ..................102 Гидравлическое и электрическое подключение ........103 Ввод в эксплуатацию ................104 Монтаж комплекта циркуляционного насоса ZP-3 ......... 105 Технические...
  • Página 99 Указания по безопасности Указания по безопасности Перед вводом установки в эксплуатацию необходимо внимательно прочитать следующие указания по монтажу и вводу в эксплуатацию. Это позволит предотвратить повреждения и поломки установки, которые могут возникнуть при ненадлежащем обращении. Использование не по назначению, а также недопустимые изменения как при монтаже, так...
  • Página 100 Комплект поставки Станция свежей воды Соединительный комплект Монтажный комплект 3064926_202207...
  • Página 101 специализированной компанией. Монтаж должен выполняться в защи- щенном от отрицательных температур помещении. Настенный монтаж Монтаж на послойном При монтаже станции свежей воды FWS-2-60 на водонагревателе обратить водонагревателе внимание на то, что при одновременном монтаже контуров смесителей BSP-MK требуется сначала смонтировать и подсоединить их.
  • Página 102 Порядок монтажа: Монтаж станции свежей воды Монтаж соединительного комплекта 45° 90° 90° Придание формы соединительному комплекту Слишком сильная затяжка монтажных винтов ведет к Внимание повреждению теплои-золяции! 3064926_202207...
  • Página 103 Гидравлическое и электрическое подключение Электрическое подключение Внутреннее электрическое подключение электрических компонентов установки выполнено в заводских условиях. Подключение к электрической сети (230 В/перем. тока, 50–60 Гц) производится посредством уже подсоединенного сетевого кабеля. Работы на токоведущих компонентах разрешается выполнять только при соблюдении соответствующих предписаний...
  • Página 104 Ввод в эксплуатацию Ввод в эксплуатацию Заполнение и ввод в эксплуатацию должны выполняться сертифицированной специализированной компанией. При этом необходимо проверить работоспособность и герметичность всей системы, включая детали, смонтированные на заводе-изготовителе. Медленное открывание шаровых кранов на выходных и входных соединениях станции свежей воды предотвращает возникновение гидравлических ударов.
  • Página 105 поставляемый в качестве дополнительного оборудования, состоит из насоса с модульной соединительной частью (вставная конструкция), шарового крана и эксцентрика. Для монтажа ZP-3 требуется вынуть шплинт заглушки FWS-2-60 и снять заглушку. Вставить ZP-3 до упора и закрепить шплинтом. В случае уже имеющихся циркуляционных насосов можно обеспечить циркуляцию...
  • Página 106 Монтаж комплекта циркуляционного насоса ZP-3 optional Конструкция циркуляционного модуля Циркуляционный насос Уплотнительное кольцо Вставной переходник Обратный клапан Плоское уплотнение Запорный кран Накидная гайка Эксцентрик G1/2" IG Циркуляционная линия (не входит в комплект поставки) Монтаж комплекта циркуляционного насоса 3064926_202207...
  • Página 107 Монтаж комплекта циркуляционного насоса ZP-3 Посредством разных электрических схем насоса можно выбрать следующие режимы работы: Регулятор температуры Таймер с переключающими сегментами Функциональный переключатель Указатель времени Ручное выключение циркуляции: Установить функциональный переключатель (C) в положение OFF (ВЫКЛ). 3064926_202207...
  • Página 108 Монтаж комплекта циркуляционного насоса ZP-3 Не зависящая от времени Циркуляционный насос включается при кратковременном открытии места отбора горячей воды и выключается встроенным термостатом при достижении циркуляции – импульс настроенной температуры циркуляции в обратной линии. Таймер в этом режиме не используется (непрерывный режим!). Установить...
  • Página 109 Монтаж комплекта циркуляционного насоса ZP-3 Расположение электрических выводов для не высокопро- изводительного насоса Настройка температуры Установить регулятор температуры (A) на требуемую температуру. отключения циркуляции Циркуляции выключается при достижении температуры отключения. (ср. 7) Настроенная температура на циркуляционном модуле (A) должна Указание быть...
  • Página 110 Технические характеристики Масса около 17 кг Соединения A = холодная вода, ВХОД, 1" IG B = горячая вода, ВЫХОД, 1" IG C = от буферного бака, 1" AG D = к буферному баку, 1" AG Е = циркуляционная линия (не входит в комплект поставки) Основные...
  • Página 111 Защита от отложений извести / Химическое удаление накипи Защита от отложений извести Для защиты от отложений извести начиная с общей жесткости 15 °dH (2,5 моль/м³) температуру горячей воды следует установить максимум на 50 °C. Согласно Предписанию о подготовке питьевой воды это значение является минимально...
  • Página 112 Заявление о соответствии (согласно ISO/IEC 17050-1) №: 3064926 Выдал: Wolf GmbH Адрес: Industriestr. 1 D-84048 Mainburg Изделие: Станция свежей воды FWS-2-80 Описанное выше изделие соответствует требованиям следующих документов: DIN EN 60335-2-51:2012-08 DIN EN 60445:2011-10 DIN EN 55014-1:2012-05 DIN EN 55014-2:2014-11 DIN EN 61000-3-3:2014-03 Согласно...
  • Página 113 3064926_202207...
  • Página 114 3064926_202207...
  • Página 115 3064926_202207...
  • Página 116 WOLF GmbH / Postfach 1380 / 84048 Mainburg Tel. +49.0.87 51 74- 0 / www.WOLF.eu Anregungen und Korrekturhinweise gerne an feedback@wolf.eu...

Este manual también es adecuado para:

Zp-3