Descargar Imprimir esta página
Gaggenau RT 289 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RT 289:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
es
Manual de usuario
pt
Manual do utilizador
el
Εγχειρίδιο χρήστη
RT 289
Frigorífico / congelador
Combinado de refrigeração/congelação
Ψυγειοκαταψύκτης

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RT 289

  • Página 1 Gaggenau Manual de usuario Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήστη RT 289 Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης...
  • Página 5 Tabla de contenidos 1 Seguridad ........  7 7.2 Advertencias relativas al fun- 1.1 Advertencias de carácter ge- cionamiento del aparato .. 17 neral...........  7 7.3 Desconectar el aparato...  18 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 7 7.4 Ajustar la temperatura.....  18 1.3 Limitación del grupo de 8 Funciones adicionales....  18 usuarios ........
  • Página 6 13.5 Tiempo de conservación del producto congelado a −18 °C........ 25 13.6 Métodos de descongela- ción para productos conge- lados........ 25 14 Desescarchar el aparato..  26 14.1 Desescarchar el comparti- mento frigorífico .... 26 14.2 Desescarchar el comparti- mento fresco ...... 26 14.3 Descongelación dentro del congelador ......
  • Página 7 Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para ¡ un uso posterior o para futuros propietarios. No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños ¡...
  • Página 8 es Seguridad 1.4 Transporte seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo. Una sola persona no puede levantar el aparato. ▶ 1.5 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- ▶...
  • Página 9 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerra- das, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en ca- so de una fuga del circuito de enfriamiento. No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato ▶...
  • Página 10 es Seguridad Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi- rarlas o tragarlas y asfixiarse. Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ▶ ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Si se daña el circuito de refrigeración, puede escaparse líquido refrigerante inflamable y explotar.
  • Página 11 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por frío! El contacto con productos congelados y superficies frías puede provocar quemaduras por el frío. No introducir nunca en la boca directamente los alimentos con- ▶ gelados extraídos del congelador. Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos con- ▶...
  • Página 12 es Seguridad Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- ▶ senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o des- conectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 33 ▶ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
  • Página 13 Evitar daños materiales es 3.2 Ahorro de energía 2 Evitar daños materiales Si tiene en cuenta estas indicacio- nes, su aparato consumirá menos ¡ATENCIÓN! corriente. Al subirse o apoyarse sobre zócalos, cajones o puertas, se puede dañar el Selección del lugar de colocación aparato.
  • Página 14 es Instalación y conexión Dejar siempre un poco de espacio ¡ 4.2 Requisitos para seleccio- entre los alimentos y la pared pos- nar el lugar de colocación terior. Retirar la escarcha del congelador ¡ ADVERTENCIA regularmente. Riesgo de explosión! Abrir brevemente el congelador y ¡...
  • Página 15 Familiarizándose con el aparato es Si un aparato de la clase climática 4.4 Preparar el aparato para SN funciona a una temperatura am- el primer uso biente más fría, no se producirán da- ños en el mismo hasta una tempera- Retirar el material informativo. tura de 5 °C.
  • Página 16 es Equipamiento Placa separadora con regula- 6 Equipamiento dor de humedad → Página 16 El equipamiento del aparato depen- Cajón para fruta y verdura de del modelo. → Página 16 6.1 Bandeja extensible Cajón fresco → Página 17 Para obtener una mejor vista general Placa de características y retirar los alimentos más rápida- → Página 34 mente, extraer la bandeja extraíble.
  • Página 17 Manejo es Para conservar la calidad y el sabor Bandeja para cubitos de hielo de las frutas y hortalizas sensibles al Utilizar la bandeja para cubitos de frío (p. ej. piñas, plátanos, cítricos, hielo para hacer cubitos de hielo. pepinos, calabacines, pimientos, to- Preparar cubitos de hielo mates y patatas), se recomienda al- Utilizar solo agua potable para pre-...
  • Página 18 es Funciones adicionales mente. De este modo, se impide la Consejo: En caso de acumularse es- formación de agua de condensa- carcha sobre los alimentos en el ción en la zona de la junta de la compartimento fresco, ajustar una puerta. temperatura más elevada. Cuando se cierra la puerta, puede ¡...
  • Página 19 Funciones adicionales es Para aprovechar la capacidad de Presionar la parte central de la congelación, usar la Función Rápido. puerta. → "Capacidad de congelación", El dispositivo auxiliar automático Página 24 para apertura de la puerta se ex- trae y la puerta se abre ligeramen- Nota: Cuando está...
  • Página 20 es Alarma Desactivar el dispositivo auxiliar 9 Alarma automático para apertura de la puerta Abrir la puerta, esperar a que el 9.1 Alarma de la puerta dispositivo auxiliar automático para Si la puerta permanece abierta du- apertura de la puerta se retraiga y rante más tiempo, la alarma de la cerrar la puerta.
  • Página 21 Home Connect es La aplicación Home Connect le guia- 10.2 Ajustar Home Connect rá durante todo el proceso de regis- Requisitos tro. Seguir las instrucciones de la La aplicación Home Connect está ¡ aplicación Home Connect para esta- configurada en el dispositivo móvil. blecer los ajustes. En el lugar en que se encuentra, el ¡...
  • Página 22 es Compartimento frigorífico La actualización se está instalan- 10.5 Protección de datos Tener en cuenta las indicaciones re- Durante la instalación el panel de lativas a la protección de datos. mando está bloqueado. Al conectar por primera vez el Si la instalación funciona correcta- aparato a una red asociada a mente, la indicación de temperatu- internet, el aparato transmite las...
  • Página 23 Compartimento fresco es En el compartimento frigorífico, tam- mento fresco. bién se pueden conservar alimentos → "Compartimento fresco", perecederos a corto y medio plazo. Página 23 Cuanto más baja sea la temperatura La zona menos fría seleccionada, más tiempo se mantie- nen frescos los alimentos. La zona menos fría se encuentra en la parte superior de la contrapuerta.
  • Página 24 es Congelador 12.1 Tiempos de conserva- 13.1 Puerta del congelador ción en el compartimen- Cerrar siempre la puerta del congela- to fresco a 0 °C dor para que los productos congela- dos no se descongelen y el congela- Los tiempos de conservación depen- dor no genere tanta escarcha. den de la calidad de partida de los alimentos.
  • Página 25 Congelador es Envasar productos congelados 13.3 Consejos para colocar Utilizar el tipo y el material de emba- los alimentos en el con- laje adecuados permite conservar gelador significativamente la calidad de los productos y evitar que se quemen Almacenar los alimentos en enva- ¡...
  • Página 26 es Desescarchar el aparato Solo pueden volver a congelarse Aproximadamente 4 horas antes ▶ si se han cocinado (en sartén u de desescarchar el aparato, acti- horno) previamente. var la Función Rápido. No guardar el alimento hasta su → "Conectar Función Rápido", ▶ fecha máxima de conservación. Página 19 De esa forma, los alimentos alcan- Descongelar en el compartimento...
  • Página 27 Cuidados y limpieza es La presencia de líquidos en los ele- 15 Cuidados y limpieza mentos de iluminación o en los man- dos puede entrañar peligros. Para que el aparato mantenga duran- El agua utilizada para limpiar el ▶ te mucho tiempo su capacidad fun- aparato no debe entrar en contac- cional, debe mantenerse y limpiarse to con los elementos de ilumina-...
  • Página 28 es Cuidados y limpieza Desmontar la placa separadora 15.3 Retirar elementos del Retirar la placa de cristal de la pla- aparato ca separadora. Si se desea limpiar a fondo los ele- → Fig. mentos del aparato, es necesario re- Retirar el cajón para fruta y verdu- tirarlos.
  • Página 29 Cuidados y limpieza es Montar el carril telescópico en el Montar los carriles telescópicos perno posterior y desplazar el Montar el carril telescópico en po- bloqueo hacia atrás ⁠ . sición desplegada sobre el perno delantero y tirar ligeramente ha- → Fig. cia delante para encajarlo ⁠...
  • Página 30 es Solucionar pequeñas averías 16 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 31 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas La temperatura difiere Hay diferentes causas posibles. considerablemente Apagar el aparato. → Página 18 del valor ajustado. Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos. → Página 17 Si la temperatura es demasiado alta, volver a ‒...
  • Página 32 es Almacenamiento y eliminación Mantener pulsado durante 3-5 se- 16.1 Corte en el suministro gundos en los siguientes 10 se- eléctrico gundos después de conectar el Al producirse un corte en el suminis- Se inicia la autocomprobación del tro eléctrico, la temperatura del apa- aparato.
  • Página 33 Servicio de Asistencia Técnica es 17.2 Eliminación del aparato siduos de aparatos eléc- tricos y electrónicos RA- usado EE). Gracias a la eliminación respetuosa La directiva proporciona con el medio ambiente pueden reuti- el marco general válido lizarse materiales valiosos. en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización ADVERTENCIA...
  • Página 34 es Datos técnicos Cuando se ponga en contacto con el Para obtener más información acer- Servicio de Asistencia Técnica, no ol- ca del modelo, consultar la página vide indicar el número de producto web https://eprel.ec.europa.eu/ . Es- (E-Nr.) y el número de fabricación ta dirección web enlaza con EPREL, (FD) del aparato.
  • Página 35 Declaración de conformidad es UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Página 36 Índice 1 Segurança .........  38 7.3 Desligar o aparelho.... 49 1.1 Indicações gerais .... 38 7.4 Regular a temperatura ....  49 1.2 Utilização correta.....  38 8 Funções adicionais....  50 1.3 Limitação do grupo de utili- 8.1 Função rápida ...... 50 zadores........ 38 8.2 Auxílio de abertura automáti- 1.4 Transporte seguro ....
  • Página 37 13.5 Validade dos alimentos congelados a −18 °C ...  56 13.6 Métodos de descongela- ção de alimentos congela- dos.........  56 14 Descongelação......  57 14.1 Descongelação no compar- timento de refrigeração .. 57 14.2 Descongelação do compar- timento de frio intensivo .. 57 14.3 Descongelação automática do congelador .......
  • Página 38 pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ¡ ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. ¡...
  • Página 39 Segurança pt 1.5 Instalação segura AVISO ‒ Risco de choque elétrico! Instalações indevidas são perigosas. Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica- ▶ ções na placa de características. Ligar o aparelho a uma rede elétrica com corrente alternada ▶ apenas através de uma tomada com ligação à terra correta- mente instalada.
  • Página 40 pt Segurança Se o cabo elétrico for demasiado curto e não estiver disponível ▶ um cabo elétrico mais comprido, contacte um especialista em eletricidade para adaptar a instalação doméstica. Tomadas múltiplas ou fichas de ligação da corrente portáteis po- dem sobreaquecer e provocar um incêndio. Não coloque tomadas múltiplas nem fichas de ligação da cor- ▶...
  • Página 41 Segurança pt Produtos com gases propulsores combustíveis e substâncias ex- plosivas podem explodir, p. ex. latas de spray. Não guarde no aparelho produtos que contenham gases pro- ▶ pulsores combustíveis nem substâncias explosivas. AVISO ‒ Risco de incêndio! Aparelhos elétricos dentro do aparelho, p. ex., aquecedores ou máquinas de fazer gelo elétricas, podem provocar um incêndio.
  • Página 42 pt Segurança Guarde a carne e o peixe crus no frigorífico em recipientes ade- ▶ quados, de forma a não tocarem nem pingarem em outros ali- mentos. Se o frigorífico/congelador ficar vazio durante muito tempo, ▶ desligue o aparelho, descongele, limpe e deixe a porta aberta, para evitar a formação de bolor.
  • Página 43 Segurança pt AVISO ‒ Risco de incêndio! Em caso de danos dos tubos, pode sair agente refrigerante infla- mável e gases nocivos que se podem inflamar. Mantenha o aparelho afastado de fogo ou fontes de ignição. ▶ Areje o local. ▶ Desligue o aparelho. → Página 49 ▶...
  • Página 44 pt Evitar danos materiais 3.2 Poupar energia 2 Evitar danos materiais Se respeitar estas indicações, o seu aparelho irá consumir menos ener- ATENÇÃO! gia. A utilização de rodapé, saliências ou portas do aparelho como assento ou Seleção do local de instalação subida pode danificar o aparelho. Proteja o aparelho contra a radia- ¡...
  • Página 45 Instalação e ligação pt Descongelar regularmente o com- ¡ 4.2 Critérios para o local de partimento de congelação. instalação Abrir o compartimento de congela- ¡ ção apenas brevemente e fechá-lo AVISO com cuidado. Risco de explosão! Se o aparelho estiver num local de- masiado pequeno, em caso de uma 4 Instalação e ligação fuga do circuito de refrigeração pode...
  • Página 46 pt Familiarização O aparelho é totalmente operacional 4.4 Preparar o aparelho para dentro da temperatura ambiente ad- a primeira utilização missível. Se um aparelho da classe de climati- Consulte o material informativo. zação SN funcionar a uma tempera- Remova as películas protetoras e tura ambiente mais fria, pode-se pre- os dispositivos de segurança para sumir que o aparelho não sofrerá...
  • Página 47 Equipamento pt Placa separadora com regu- 6 Equipamento lador de humidade → Página O equipamento do seu aparelho de- Gaveta para fruta e legumes pende do modelo. → Página 47 6.1 Prateleira extensível Gaveta de frio intensivo → Página 48 Para obter uma melhor visibilidade e Placa de características para poder retirar os alimentos mais → Página 64...
  • Página 48 pt Operação Remova a água de condensação Suporte para garrafas com um pano seco e regule uma hu- Arrume as garrafas em segurança no midade do ar mais baixa com o re- suporte para garrafas. gulador de humidade. → Fig. Para preservar a qualidade e o aro- ma, guarde a fruta e os legumes vul- Dica: Numa prateleira extensível po- neráveis aos efeitos do frio fora do...
  • Página 49 Operação pt A caixa à esquerda, à direita e por temperatura no compartimento cool- ¡ baixo do compartimento de frio in- fresh para 3 posições mais quentes tensivo é ligeiramente aquecida ou mais frias. por breves instantes. Isto evita a Uma alteração na regulação padrão formação de condensação na zo- afetará...
  • Página 50 pt Funções adicionais porta. Nunca feche a porta enquanto 8 Funções adicionais o auxílio de abertura da porta estiver deslocado para fora. Descubra as funções adicionais que Se apesar disso, tiver fechado a ▶ o seu aparelho possui. porta, deixe-a fechada durante 5 minutos.
  • Página 51 Alarme pt Desligar o auxílio de abertura 9 Alarme automático da porta Abra a porta, aguarde até que o auxílio de abertura automático da 9.1 Alarme da porta porta se tenha deslocado para Se a porta do aparelho estiver aberta dentro e feche a porta. durante muito tempo, o alarme da Abra a porta e mantenha premi-...
  • Página 52 pt Home Connect Abra a aplicação Home Connect e Dicas Observe a documentação forneci- faça a leitura do seguinte código ¡ da da Home Connect. Observe também as indicações na ¡ aplicação Home Connect. Notas Respeite as indicações de segu- ¡ rança do presente manual de ins- truções e certifique-se de que elas são respeitadas quando o apare- lho é...
  • Página 53 Compartimento de refrigeração pt Se, após várias tentativas, a atuali- A versão atual de software e ¡ zação não puder ser concluída, hardware do seu eletrodoméstico. contacte a Assistência Técnica Estado de uma eventual reposição ¡ → Página 63 . anterior para as regulações de fá- brica.
  • Página 54 pt Compartimento de frio intensivo Para não influenciar a circulação ¡ 12 Compartimento de frio de ar e evitar a congelação dos alimentos, não colocar os alimen- intensivo tos diretamente encostados à pa- rede traseira. No compartimento de frio intensivo, Deixe primeiro arrefecer alimentos ¡...
  • Página 55 Congelador pt 13.2 Capacidade de congela- 13 Congelador ção No congelador, é possível guardar A capacidade de congelação indica alimentos ultracongelados, congelar que quantidades de alimentos po- alimentos e fazer cubos de gelo. dem ficar completamente congela- A temperatura no congelador depen- das até ao seu interior e em quantas de da temperatura no compartimento horas.
  • Página 56 pt Congelador Alimentos preparados são mais ¡ Alimento Tempo de adequados do que alimentos para conservação consumo cru. Fruta, legumes até 12 meses Lavar, picar e escaldar os legumes ¡ antes de congelar. 13.6 Métodos de descongela- Lavar, retirar caroços e pevides, e ¡...
  • Página 57 Descongelação pt Desligue o aparelho. → Página 49 14 Descongelação Desligue o aparelho da fonte de alimentação. Retire a ficha da tomada ou desli- 14.1 Descongelação no com- gue o fusível na caixa de fusíveis. partimento de refrigera- AVISO - Risco de queimadu- ção ras! Água quente, água projetada O compartimento de refrigeração do e vapor podem originar queimadu- seu aparelho descongela automatica-...
  • Página 58 pt Limpeza e manutenção Desligue o aparelho da fonte de Se lavar as peças de equipamento e alimentação. acessórios na máquina de lavar lou- ça, estes podem ficar deformados ou Retire a ficha da tomada ou desli- descoloridos. gue o fusível na caixa de fusíveis. Nunca lave as peças de equipa- ▶...
  • Página 59 Limpeza e manutenção pt Desmontar a cobertura Remover a gaveta de fruta e Levante a cobertura da gaveta de legumes ▶ fruta e legumes, puxe-a para a Incline a gaveta de fruta e legu- ▶ frente e desloque-a lateralmente in- mes para a frente e remova-a clinada para fora.
  • Página 60 pt Eliminar falhas 16 Eliminar falhas Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas. As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos quali- ▶...
  • Página 61 Eliminar falhas pt Avaria Causa e diagnóstico A temperatura difere Há várias causas possíveis. bastante da tempera- Desligue o aparelho. → Página 49 tura regulada. Volte a ligar o aparelho após aprox. 5 minutos. → Página 48 Se a temperatura estiver demasiado quente, veri- ‒...
  • Página 62 pt Armazenar e eliminar O seu aparelho está operacional, 16.1 Falha de corrente se soarem 2 sinais sonoros e a in- Durante uma falha de corrente, a dicação de temperatura mostrar a temperatura no aparelho aumenta, temperatura regulada, após con- reduzindo o tempo de conservação e clusão do autoteste do aparelho.
  • Página 63 Assistência Técnica pt Manter as crianças afastadas do conceção ecológica junto da nossa ▶ aparelho fora de uso. Assistência Técnica para um tempo de duração de, pelo menos, 10 anos a partir da colocação do seu apare- AVISO lho no mercado dentro do Espaço Risco de incêndio! Económico Europeu.
  • Página 64 Pode encontrar uma declaração de substituída por pessoal especializa- conformidade RED detalhada na In- ternet em www.gaggenau.com na pá- Pode encontrar mais informações so- gina de produto do seu aparelho jun- bre o seu modelo na Internet em to da documentação suplementar.
  • Página 65 Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........  67 7 Βασικός χειρισμός....  78 1.1 Γενικές υποδείξεις .... 67 7.1 Ενεργοποίηση της συσκευής ...  78 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκο- 7.2 Υποδείξεις για τη λειτουργία.. 78 πό προορισμού ...... 67 7.3 Απενεργοποίηση της συσκευ- 1.3 Περιορισμός ομάδας χρη- ής..........
  • Página 66 13.3 Συμβουλές για την αποθή- κευση τροφίμων στον θάλα- μο κατάψυξης...... 85 13.4 Συμβουλές για την κατάψυ- ξη φρέσκων τροφίμων ...  85 13.5 Χρόνος διατήρησης των κα- τεψυγμένων τροφίμων στους −18 °C ...... 86 13.6 Μέθοδοι ξεπαγώματος για κατεψυγμένα τρόφιμα ...  86 14 Απόψυξη........  87 14.1 Απόψυξη...
  • Página 67 Ασφάλεια el 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για ¡ μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ¡...
  • Página 68 el Ασφάλεια 1.4 Ασφαλής μεταφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Το μεγάλο βάρος της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματι- σμούς κατά την ανύψωση. Μη σηκώνετε μόνοι σας τη συσκευή. ▶ 1.5 Ασφαλής εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις είναι επικίνδυνες. Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα ▶...
  • Página 69 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! Όταν τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής είναι κλειστά, μπορεί σε περίπτωση μιας διαρροής ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί ένα εύφλεκτο μίγμα αερίου-αέρα. Μην κλείνετε τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευ- ▶ ής ή στο επίτοιχο περίβλημα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η...
  • Página 70 el Ασφάλεια Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. ▶ Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να καταπιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν ασφυξία. Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα παιδιά. ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με μικρά κομμάτια. ▶...
  • Página 71 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος κρυοπαγήματος! Η επαφή με κατεψυγμένα τρόφιμα και κρύες επιφάνειες μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα λόγω ψύξης. Μη βάζετε ποτέ κατεψυγμένα τρόφιμα αμέσως μετά την αφαίρε- ▶ σή τους από τον θάλαμο κατάψυξης στο στόμα. Αποφεύγετε τη μακρά επαφή του δέρματος με τα κατεψυγμένα ▶...
  • Página 72 el Ασφάλεια Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε ▶ αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. → Σελίδα 94 ▶ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται ▶...
  • Página 73 Αποφυγή υλικών ζημιών el 3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας 2 Αποφυγή υλικών ζη- Αν ακολουθήσετε αυτές τις υποδεί- μιών ξεις, η συσκευή σας θα καταναλώνει λιγότερο ρεύμα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Επιλογή της θέσης τοποθέτησης Με τη χρήση της βάσης, των συρτα- ριών ή της πόρτας της συσκευής ως Προστατεύετε...
  • Página 74 el Τοποθέτηση και σύνδεση Αφήνετε πάντοτε λίγο χώρο ανάμε- ¡ 4.2 Κριτήρια για τη θέση το- σα στα τρόφιμα και στο πίσω τοίχω- ποθέτησης μα. Κάνετε τακτικά απόψυξη του θα- ¡ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ λάμου κατάψυξης. Κίνδυνος έκρηξης! Ανοίγετε τον θάλαμο κατάψυξης ¡ Εάν η συσκευή βρίσκεται σε έναν πο- μόνο...
  • Página 75 Γνωριμία el Όταν λειτουργείτε μια συσκευή της 4.4 Προετοιμασία της συ- κατηγορίας κλίματος SN σε χαμη- σκευής για τη χρήση για λότερες θερμοκρασίες χώρου μπο- πρώτη φορά ρούν να αποκλειστούν ζημιές στη συ- σκευή μέχρι μια θερμοκρασία χώρου Αφαιρέστε το πληροφοριακό υλικό. από...
  • Página 76 el Εξοπλισμός Διαχωριστική πλάκα με ρυθμι- 6 Εξοπλισμός στή υγρασίας → Σελίδα 76 Δοχείο φρούτων και λαχανι- Ο εξοπλισμός της συσκευής σας κών → Σελίδα 76 εξαρτάται από το μοντέλο. Δοχείο διατήρησης φρε- 6.1 Συρόμενο ράφι σκάδας → Σελίδα 77 Πινακίδα τύπου → Σελίδα 95 Για την επίτευξη μιας καλύτερης επι- σκόπησης...
  • Página 77 Εξοπλισμός el Ανάλογα με την ποσότητα και τα νά σε μια άλλη θέση. προς αποθήκευση τρόφιμα, μπορεί να → "Αφαίρεση της θήκης πόρτας", σχηματιστεί νερό συμπύκνωσης Σελίδα 89 (υγρασία) στο δοχείο φρούτων και λα- 6.6 Εξαρτήματα χανικών. Απομακρύνετε το νερό συμπύκνωσης Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. με...
  • Página 78 el χειρισμός 7.3 Απενεργοποίηση της συ- χειρισμός 7 Βασικός χειρισμός σκευής χειρισμός Πατήστε ▶ 7.1 Ενεργοποίηση της συ- σκευής 7.4 Ρύθμιση της θερμοκρασί- ας Πατήστε Η συσκευή αρχίζει να ψύχει. Ρύθμιση της θερμοκρασίας του Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρα- θαλάμου ψύξης σία. → Σελίδα 78 Πατήστε τόσες φορές / , μέχρι...
  • Página 79 Πρόσθετες λειτουργίες el – Η βαθμίδα +3 αντιστοιχεί στη Ενεργοποίηση Ταχεία λειτουργία θερμότερη ρύθμιση. Πατήστε ▶ Μετά από ένα λεπτό αποθηκεύεται Ανάβει η ρυθμισμένη βαθμίδα. Σημείωση: Μετά από περίπου 36 Ρύθμιση της θερμοκρασίας του ώρες, η συσκευή περνά στην κανονι- θαλάμου κατάψυξης κή...
  • Página 80 el Συναγερμός Εάν δε συνεχίσετε το άνοιγμα της Πατήστε τόσες φορές το , μέχρι πόρτας εντός 3 δευτερολέπτων, η η ένδειξη θερμοκρασίας να δεί- αυτόματη βοήθεια ανοίγματος της χνει  ⁠ . πόρτας οδηγείται ξανά προς τα Το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας μέσα και η πόρτα κλείνει. είναι...
  • Página 81 Home Connect el Προσέξτε επίσης τις υποδείξεις ¡ Απενεργοποίηση του στην εφαρμογή (App) συναγερμού πόρτας Home Connect. Κλείστε την πόρτα της συσκευής ή ▶ Υποδείξεις πατήστε Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας ¡ Το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα σε αυτές τις οδηγίες χρήσης και είναι απενεργοποιημένο. βεβαιωθείτε, ότι...
  • Página 82 el Home Connect Πατήστε το 10.2 Ρύθμιση του Η ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει Home Connect ένα κινούμενο σχέδιο. Προϋποθέσεις Η ενημέρωση εγκαθίσταται. Η εφαρμογή (App) Home Connect ¡ Κατά τη διάρκεια της εγκατάστα- είναι εγκατεστημένη στην κινητή σης είναι το πεδίο χειρισμού κλει- τερματική συσκευή. δωμένο. Η...
  • Página 83 Θάλαμος ψύξης el 10.5 Προστασία των προσω- 11 Θάλαμος ψύξης πικών δεδομένων Στον θάλαμο ψύξης μπορείτε να φυ- Προσέξτε τις υποδείξεις για την προ- λάξετε γαλακτοκομικά προϊόντα, αυ- στασία των προσωπικών δεδομένων. γά, επεξεργασμένα φαγητά, αρτο- Με τη σύνδεση για πρώτη φορά της σκευάσματα, ανοιχτές...
  • Página 84 el Θάλαμος διατήρησης φρεσκάδας αέρα διασφαλίζουν ιδανικές συνθή- 11.2 Ζώνες ψύξης στον κες αποθήκευσης για φρέσκα τρόφι- θάλαμο ψύξης μα. Από την κυκλοφορία του αέρα στον 12.1 Χρόνοι αποθήκευσης θάλαμο ψύξης προκύπτουν ζώνες διαφορετικού ψύχους. στον θάλαμο διατήρη- σης φρεσκάδας στους Ψυχρότερη ζώνη 0 °C Η...
  • Página 85 Θάλαμος κατάψυξης el τρόφιμα. Οι χαμηλές θερμοκρασίες Τοποθετήστε μεγαλύτερες ποσότη- επιβραδύνουν ή σταματούν την αλλοί- τες φρέσκων τροφίμων κάτω, κο- ωση. ντά στο πίσω τοίχωμα. Εκεί θα κα- ταψυχθούν γρηγορότερα. 13.1 Πόρτα του θαλάμου κα- 13.3 Συμβουλές για την απο- τάψυξης θήκευση τροφίμων στον Για...
  • Página 86 el Θάλαμος κατάψυξης φος, σταφύλια, ωμά μήλα και 13.6 Μέθοδοι ξεπαγώματος αχλάδια, γιαούρτι, ξινή κρέμα, για κατεψυγμένα τρόφι- κρέμα γάλακτος και μαγιονέζα. μα Συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Το κατάλληλο υλικό συσκευασίας και Κατά το ξεπάγωμα μπορούν να πολ- ο...
  • Página 87 Απόψυξη el Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 14 Απόψυξη → Σελίδα 78 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο του ρεύματος. 14.1 Απόψυξη στον θάλαμο Τραβήξτε το φις του καλωδίου σύν- ψύξης δεσης στο δίκτυο του ρεύματος ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κι- Ο θάλαμος ψύξης της συσκευής σας βώτιο...
  • Página 88 el Καθαρισμός και φροντίδα ρέτησης πελατών. Ο καθαρισμός από Η ύπαρξη υγρού στη διάταξη φωτι- την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών σμού ή στα στοιχεία χειρισμού μπορεί μπορεί να συνεπάγεται κόστος. να είναι επικίνδυνη. Το νερό πλύσης δεν επιτρέπεται να ▶ 15.1 Προετοιμασία της συ- διεισδύσει...
  • Página 89 Καθαρισμός και φροντίδα el 15.3 Αφαίρεση των μερών 15.4 Αφαίρεση μερών της εξοπλισμού συσκευής Όταν θέλετε να καθαρίσετε καλά τα Όταν θέλετε να καθαρίσετε προσεκτι- μέρη του εξοπλισμού, αφαιρέστε τα κά τη συσκευή σας, μπορείτε να από τη συσκευή σας. αφαιρέσετε ορισμένα μέρη της συ- σκευής...
  • Página 90 el Καθαρισμός και φροντίδα Σπρώξτε προς τα πίσω τη συρτα- Συρταρωτές ράγες ρωτή ράγα πάνω από τον πίσω πεί- Για να καθαρίσετε προσεκτικά τις ρο και απασφαλίστε την ⁠ . συρταρωτές ράγες, μπορείτε να τις → Εικ. αφαιρέσετε. Αφαίρεση των συρταρωτών ραγών Τοποθέτηση...
  • Página 91 Αποκατάσταση βλαβών el 16 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο...
  • Página 92 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Στην ένδειξη θερμο- Το ηλεκτρονικό σύστημα αναγνώρισε ένα σφάλμα. κρασίας εμφανίζεται Απενεργοποιήστε τη συσκευή. → Σελίδα 78 ή . Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο του ρεύμα- τος. Τραβήξτε το φις του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του...
  • Página 93 Αποθήκευση και απόσυρση el Κατά τη διάρκεια του αυτοελέγχου 16.1 Διακοπή ρεύματος της συσκευής, ηχεί ενδιάμεσα ένα Κατά τη διάρκεια μιας διακοπής ρεύ- παρατεταμένο ακουστικό σήμα. ματος, η θερμοκρασία στη συσκευή Όταν μετά το τέλος του αυτοελέγ- αυξάνεται, γεγονός που μειώνει τον χου...
  • Página 94 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 17.2 Απόσυρση παλιάς συ- κών συσκευών (waste electrical and electronic σκευής equipment - WEEE). Με την απόσυρση σύμφωνα με τους Η οδηγία προκαθορίζει κανόνες προστασίας του περιβάλλο- τα πλαίσια για μια ντος, μπορούν να επαναποκτηθούν απόσυρση και αξιοποίη- πολύτιμες...
  • Página 95 γίας 2014/53/EU. Μια λεπτομερή δήλωση πιστότητας RED μπορείτε να βρείτε στο διαδί- 19 Τεχνικά στοιχεία κτυο (Internet) κάτω από www.gaggenau.com στη σελίδα προϊ- Τα ψυκτικά μέσα, το ωφέλιμο περιε- όντος της συσκευής σας στα πρόσθε- χόμενο και περαιτέρω τεχνικά στοι- τα έγγραφα.
  • Página 96 el Δήλωση πιστότητας UK (NI) WLAN (Wi-Fi) 5 GHz: Μόνο για εσωτερική χρήση. WLAN (Wi-Fi) 5 GHz: Μόνο για εσωτερική χρήση.
  • Página 100 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...