Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
es
Manual de usuario
pt
Manual do utilizador
el
Εγχειρίδιο χρήστη
RT202
Frigorífico / congelador
Combinado de refrigeração/congelação
Ψυγειοκαταψύκτης

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RT202

  • Página 1 Gaggenau Manual de usuario Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήστη RT202 Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης...
  • Página 5 Tabla de contenidos 1 Seguridad ........  7 7.2 Advertencias relativas al fun- 1.1 Advertencias de carácter ge- cionamiento del aparato .. 18 neral...........  7 7.3 Desconectar el aparato...  18 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 7 7.4 Ajustar la temperatura.....  18 1.3 Limitación del grupo de 8 Funciones adicionales....  19 usuarios ........
  • Página 6 19 Datos técnicos ......  31 13.3 Consejos para colocar los 19.1 Informaciones referentes al alimentos en el congelador...  23 software libre y de código 13.4 Consejos para congelar ali- abierto ........ 32 mentos frescos......  24 13.5 Tiempo de conservación 20 Declaración de conformidad ..  32 del producto congelado a −18 °C........
  • Página 7 Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para ¡ un uso posterior o para futuros propietarios. No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños ¡...
  • Página 8 es Seguridad 1.4 Transporte seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo. Una sola persona no puede levantar el aparato. ▶ 1.5 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- ▶...
  • Página 9 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerra- das, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en ca- so de una fuga del circuito de enfriamiento. No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato ▶...
  • Página 10 es Seguridad Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi- rarlas o tragarlas y asfixiarse. Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ▶ ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Si se daña el circuito de refrigeración, puede escaparse líquido refrigerante inflamable y explotar.
  • Página 11 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por frío! El contacto con productos congelados y superficies frías puede provocar quemaduras por el frío. No introducir nunca en la boca directamente los alimentos con- ▶ gelados extraídos del congelador. Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos con- ▶...
  • Página 12 es Seguridad Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- ▶ senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o des- conectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 31 ▶ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
  • Página 13 Evitar daños materiales es 3.2 Ahorro de energía Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales Si tiene en cuenta estas indicacio- Evitar daños materiales nes, su aparato consumirá menos ¡ATENCIÓN! corriente. Al subirse o apoyarse sobre zócalos, cajones o puertas, se puede dañar el Selección del lugar de colocación aparato.
  • Página 14 es Instalación y conexión Retirar la escarcha del congelador ¡ 4.2 Requisitos para seleccio- regularmente. nar el lugar de colocación Abrir brevemente el congelador y ¡ cerrar correctamente. ADVERTENCIA Riesgo de explosión! Si el aparato se encuentra en un es- Instalación y conexión 4 Instalación y conexión pacio demasiado pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de...
  • Página 15 Instalación y conexión es Si un aparato de la clase climática 4.3 Montar el aparato SN funciona a una temperatura am- biente más fría, no se producirán da- ADVERTENCIA ños en el mismo hasta una tempera- Riesgo de descarga eléctrica! tura de 5 °C. La presencia de líquidos en los man- dos o en los controles puede entra- Medidas del hueco de montaje...
  • Página 16 es Familiarizándose con el aparato activa o desactiva la cone- Familiarizándose con el aparato 5 Familiarizándose con el xión con la red doméstica aparato WLAN (Wi-Fi). se ilumina cuando se esta- Familiarizándose con el aparato blecen los ajustes definidos 5.1 Aparato por el usuario mediante la aplicación Home Connect.
  • Página 17 Equipamiento es sea necesario. Equipamiento 6 Equipamiento → "Retirar el botellero de puerta", Página 27 El equipamiento del aparato depen- Equipamiento de del modelo. 6.4 Botellero de puerta varia- 6.1 Bandeja Para modificar la disposición del bo- Si se desea modificar la posición de tellero de puerta variable según con- las bandejas según sea necesario, venga, es posible desplazarlo o reti- puede retirarse la bandeja y recolo-...
  • Página 18 es Manejo básico Ajustar la temperatura deseada. Soporte para botellas variable → Página 18 Guardar las botellas con total seguri- dad en el soporte para botellas varia- 7.2 Advertencias relativas al ble. funcionamiento del apara- → Fig. Bandeja para cubitos de hielo Una vez encendido el aparato, ¡...
  • Página 19 Funciones adicionales es Ajustar la temperatura del Desconectar Función Super congelador Pulsar  varias veces hasta que la ▶ indicación de temperatura muestre Para ajustar la temperatura del ▶ la temperatura deseada. congelador, modificar la tempera- tura del compartimento frigorífico → Página 18. 8.2 Modo Sabbat La temperatura del compartimento Con el modo Modo Sabbat se desco- frigorífico influye en la temperatura...
  • Página 20 es Alarma La aplicación Home Connect le guia- Alarma 9 Alarma rá durante todo el proceso de regis- tro. Seguir las instrucciones de la Alarma aplicación Home Connect para esta- 9.1 Alarma de la puerta blecer los ajustes. Si la puerta permanece abierta du- Consejo: Tener en cuenta también rante más tiempo, la alarma de la las indicaciones de la aplicación Ho- puerta se activa.
  • Página 21 Home Connect es Abrir la aplicación Home Connect 10.6 Restablecer los ajustes y escanear el siguiente código QR. de Home Connect Si el aparato presenta problemas de conexión con la red inalámbrica do- méstica WLAN (Wi-Fi) o si se desea conectarlo a otra red, es posible res- tablecer los ajustes de Home Con- nect.
  • Página 22 es Compartimento frigorífico consultar la información relativa a la 11.2 Prestar atención a las di- protección de datos en la aplica- ferentes zonas de frío ción Home Connect. del compartimento frigo- rífico Compartimento frigorífico 11 Compartimento frigo- La circulación de aire en el comparti- rífico mento frigorífico genera diferentes zonas de frío.
  • Página 23 Superficie del suelo es 13.1 Puerta del congelador Cerrar siempre la puerta del congela- dor para que los productos congela- Ajuste correcto dos no se descongelen y el congela- dor no genere tanta escarcha. Superficie del suelo 12 Superficie del suelo 13.2 Capacidad de congela- ción En la superficie del suelo se puede Superficie del suelo...
  • Página 24 es Congelador 13.4 Consejos para congelar 13.5 Tiempo de conservación alimentos frescos del producto congelado a −18 °C Congelar solo alimentos frescos y ¡ en perfectas condiciones. Alimentos Tiempo de Congelar alimentos en porciones. ¡ conserva- Los alimentos preparados son ¡ ción más adecuados que los alimentos Pescado, embutido, hasta 6 me- crudos.
  • Página 25 Desescarchar el aparato es De esa forma, los alimentos alcan- Desescarchar el aparato 14 Desescarchar el apa- zan temperaturas muy bajas y pue- den durar más tiempo a tempera- rato tura ambiente. Desescarchar el aparato Retirar los alimentos del congela- 14.1 Desescarchar el compar- dor y almacenarlos en un lugar frío.
  • Página 26 es Cuidados y limpieza La presencia de líquidos en los ele- Cuidados y limpieza 15 Cuidados y limpieza mentos de iluminación o en los man- dos puede entrañar peligros. Para que el aparato mantenga duran- Cuidados y limpieza El agua utilizada para limpiar el ▶...
  • Página 27 Cuidados y limpieza es 15.3 Limpiar la canaleta de 15.5 Desmontar los compo- desagüe y el orificio de nentes del aparato drenaje Si se desea limpiar el aparato a fon- do, es posible desmontar algunos Limpiar la canaleta de desagüe y el componentes del aparato. orificio de drenaje regularmente para que el agua de descongelación fluya Desmontar el raíl del botellero de...
  • Página 28 es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías 16 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 29 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Hay agua en la base La canaleta de desagüe del agua de descongelación del compartimento fri- o el orificio de drenaje están obstruidos. gorífico. Limpiar la canaleta de desagüe y el orificio de dre- ▶...
  • Página 30 es Almacenamiento y eliminación Extraer el enchufe del cable de co- 16.1 Corte en el suministro nexión de red o desconectar el fu- eléctrico sible de la caja de fusibles. Al producirse un corte en el suminis- Retirar todos los alimentos. tro eléctrico, la temperatura del apa- Desescarchar el aparato.
  • Página 31 Servicio de Asistencia Técnica es Puede obtener información sobre efecto sobre otros derechos que le las vías y posibilidades actuales corresponden según la legislación lo- de desecho de materiales de su cal. distribuidor o ayuntamiento local. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la ga- Este aparato está...
  • Página 32 es Declaración de conformidad encuentra disponible como repuesto tes en ossrequest@bshg.com o BSH y puede ser reemplazada únicamen- Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, te por personal especializado. D-81739 München. Para obtener más información acer- El código fuente se pondrá a disposi- ca del modelo, consultar la página ción previo pedido.
  • Página 33 Declaración de conformidad es UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Página 34 Índice 1 Segurança .........  36 8 Funções adicionais....  47 1.1 Indicações gerais .... 36 8.1 Função Super ...... 47 1.2 Utilização correta.....  36 8.2 Modo Sabat ...... 48 1.3 Limitação do grupo de utili- 9 Alarme........  48 zadores........ 36 9.1 Alarme da porta ......  48 1.4 Transporte seguro ....
  • Página 35 13.5 Validade dos alimentos congelados a −18 °C ...  53 13.6 Métodos de descongela- ção de alimentos congela- dos.........  53 14 Descongelação......  53 14.1 Descongelamento no com- partimento de refrigeração.. 53 14.2 Descongelação automática do congelador .......  53 15 Limpeza e manutenção...  54 15.1 Preparar o aparelho para a limpeza ........
  • Página 36 pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ¡ ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. ¡...
  • Página 37 Segurança pt 1.5 Instalação segura AVISO ‒ Risco de choque elétrico! Instalações indevidas são perigosas. Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica- ▶ ções na placa de características. Ligar o aparelho a uma rede elétrica com corrente alternada ▶ apenas através de uma tomada com ligação à terra correta- mente instalada.
  • Página 38 pt Segurança Se o cabo elétrico for demasiado curto e não estiver disponível ▶ um cabo elétrico mais comprido, contacte um especialista em eletricidade para adaptar a instalação doméstica. Tomadas múltiplas ou fichas de ligação da corrente portáteis po- dem sobreaquecer e provocar um incêndio. Não coloque tomadas múltiplas nem fichas de ligação da cor- ▶...
  • Página 39 Segurança pt Produtos com gases propulsores combustíveis e substâncias ex- plosivas podem explodir, p. ex. latas de spray. Não guarde no aparelho produtos que contenham gases pro- ▶ pulsores combustíveis nem substâncias explosivas. AVISO ‒ Risco de incêndio! Aparelhos elétricos dentro do aparelho, p. ex., aquecedores ou máquinas de fazer gelo elétricas, podem provocar um incêndio.
  • Página 40 pt Segurança Se o frigorífico/congelador ficar vazio durante muito tempo, ▶ desligue o aparelho, descongele, limpe e deixe a porta aberta, para evitar a formação de bolor. As peças no aparelho metálicas ou com visual metálico podem conter alumínio. Se alimentos ácidos entrarem em contacto com o alumínio, podem haver uma transferência de iões de alumínio para os alimentos.
  • Página 41 Segurança pt Desligue o aparelho. → Página 47 ▶ Retire a ficha da tomada ou desligue o fusível na caixa de fusí- ▶ veis. Contacte o Serviço de Apoio ao Consumidor. → Página 60 ▶...
  • Página 42 pt Evitar danos materiais 3.2 Poupar energia Evitar danos materiais 2 Evitar danos materiais Se respeitar estas indicações, o seu Evitar danos materiais aparelho irá consumir menos ener- ATENÇÃO! gia. A utilização de rodapé, saliências ou portas do aparelho como assento ou Seleção do local de instalação subida pode danificar o aparelho.
  • Página 43 Instalação e ligação pt Abrir o compartimento de congela- ¡ 4.2 Critérios para o local de ção apenas brevemente e fechá-lo instalação com cuidado. AVISO Risco de explosão! Instalação e ligação 4 Instalação e ligação Se o aparelho estiver num local de- masiado pequeno, em caso de uma Instalação e ligação fuga do circuito de refrigeração pode 4.1 Âmbito de fornecimento...
  • Página 44 pt Instalação e ligação O aparelho é totalmente operacional 4.3 Montar o aparelho dentro da temperatura ambiente ad- missível. AVISO Se um aparelho da classe de climati- Risco de choque elétrico! zação SN funcionar a uma tempera- Líquido nos elementos de comando tura ambiente mais fria, pode-se pre- pode ser perigoso.
  • Página 45 Familiarização pt acende-se quando estão Familiarização 5 Familiarização ajustadas regulações defini- das pelo utilizador através da Familiarização aplicação Home Connect. Po- 5.1 Aparelho de encontrar mais informa- ções na aplicação Ho- Aqui encontra uma vista geral dos me Connect. componentes do seu aparelho. → Fig. regula a temperatura da zo- na de refrigeração.
  • Página 46 pt Operação base Solte o suporte de garrafas da pa- 6.3 Prateleira para garrafas rede traseira da prateleira para Para mudar a prateleira para garra- garrafas grandes, primeiro à es- fas conforme o necessário, remova a querda e depois à direita ; por prateleira para garrafas e volte a in- fim, retire o suporte de garrafas seri-la noutro local.
  • Página 47 Funções adicionais pt Nota: Se o aparelho tiver sido des- 7.4 Regular a temperatura ligado previamente através do pai- nel de comandos, premir ⁠   du- Regular a temperatura do rante 3 segundos. compartimento de refrigeração O visor da temperatura exibe uma Prima as vezes necessárias até ▶...
  • Página 48 pt Alarme Nota: Se a Função Super estiver liga- Desligar Modo Sabat da, os ruídos de funcionamento po- Mantenha premida durante ▶ dem ser mais elevados. 15 segundos, até que soe um se- gundo sinal sonoro. Ligar Função Super Prima as vezes necessárias até ▶...
  • Página 49 Home Connect pt Depois de ligar o aparelho, aguarde 10.2 Configure Home Con- pelo menos 2 minutos até que a ini- nect cialização interna do aparelho esteja concluída. Configure então o Ho- Requisitos me Connect. A aplicação Home Connect está ¡ instalada no aparelho móvel. A aplicação Home Connect irá guiá- O aparelho recebe, no local onde ¡...
  • Página 50 pt Compartimento de refrigeração Para instalar a atualização do Este primeiro registo prepara a utili- ▶ software Home Connect, seguir as zação das funcionalidades Ho- instruções na aplicação Ho- me Connect e só é necessário no me Connect. momento em que pretenda utilizar, pela primeira vez, as funcionalidades Durante a instalação, o painel de Home Connect.
  • Página 51 Zona do fundo pt Deixe primeiro arrefecer alimentos Após a colocação do aparelho em ¡ e bebidas quentes. funcionamento, pode demorar até Observe a data mínima de valida- 12 horas para a temperatura regula- ¡ de ou data de consumo indicada da ser alcançada. pelo fabricante.
  • Página 52 pt Congelador 13.1 Porta do congelador 13.4 Dicas sobre a congela- ção de alimentos fres- Para que os alimentos congelados armazenados não descongelem e o congelador não congele demasiado Congelar exclusivamente alimen- ¡ rápido, feche sempre a porta do con- tos frescos e em perfeito estado. gelador.
  • Página 53 Descongelação pt 13.5 Validade dos alimentos Descongelação 14 Descongelação congelados a −18 °C Descongelação Alimento Tempo de 14.1 Descongelamento no conservação compartimento de refri- Peixe, charcutaria, até 6 meses geração refeições prontas, bolos Durante o funcionamento, formam-se na parede traseira do compartimento Aves, carne até 8 meses de refrigeração gotas de água de Fruta, legumes até...
  • Página 54 pt Limpeza e manutenção Retire os alimentos congelados e 15.1 Preparar o aparelho para armazene temporariamente num a limpeza local fresco. Se existentes, colo- que acumuladores de frio junto Desligue o aparelho. → Página 47 com os alimentos congelados e Desligue o aparelho da fonte de envolva com toalhas ou papel de alimentação.
  • Página 55 Limpeza e manutenção pt Se entrar humidade no orifício de es- 15.4 Retirar peças de equipa- coamento, a tina de evaporação po- mento derá derramar. A água da limpeza não pode che- Se pretender limpar muito bem as ▶ gar ao orifício de escoamento. peças de equipamento, remova-as Se lavar as peças de equipamento e do seu aparelho.
  • Página 56 pt Limpeza e manutenção Puxe a cobertura para fora, sobre a zona de fundo, até ao batente levante acima do batente  e bas- cule para fora, para o lado de bai- xo  ⁠ . → Fig.
  • Página 57 Eliminar falhas pt Eliminar falhas 16 Eliminar falhas Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Eliminar falhas Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas.
  • Página 58 pt Eliminar falhas Avaria Causa e diagnóstico O piso do comparti- A calha de recolha da água da descongelação ou o mento de refrigeração orifício de escoamento estão entupidos. está húmido. Limpe a calha de recolha da água da descongela- ▶ ção e o orifício de escoamento.
  • Página 59 Armazenar e eliminar pt 16.1 Falha de corrente 17.2 Eliminar o aparelho usa- Durante uma falha de corrente, a temperatura no aparelho aumenta, Através duma eliminação compatível reduzindo o tempo de conservação e com o meio ambiente, podem ser diminuindo a qualidade dos alimen- reutilizadas matérias-primas valiosas.
  • Página 60 pt Assistência Técnica Se contactar a Assistência Técnica, cos (waste electrical and deve ter à mão o número de produto electronic equipment - (E-Nr.), o número de fabrico (FD) e o WEEE). número de contagem (Z-Nr.) do seu A directiva estabelece o aparelho.
  • Página 61 Pode encontrar uma declaração de livre ou open source. conformidade RED detalhada na In- As informações sobre licenças apli- ternet em www.gaggenau.com na pá- cáveis estão memorizadas no eletro- gina de produto do seu aparelho jun- doméstico. O acesso às respetivas to da documentação suplementar.
  • Página 62 pt Declaração de conformidade UK (NI) WLAN de 5 GHz (Wi-Fi): apenas para utilização em interiores. WLAN de 5 GHz (Wi-Fi): apenas para utilização em interiores.
  • Página 63 Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........  65 7.3 Απενεργοποίηση της συσκευ- 1.1 Γενικές υποδείξεις .... 65 ής.......... 76 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκο- 7.4 Ρύθμιση της θερμοκρασίας.. 76 πό προορισμού ...... 65 8 Πρόσθετες λειτουργίες....  77 1.3 Περιορισμός ομάδας χρη- 8.1 Λειτουργία Super.....  77 στών...
  • Página 64 19 Τεχνικά στοιχεία.....  89 13.2 Ικανότητα κατάψυξης ....  81 19.1 Πληροφορίες για ελεύθερο 13.3 Συμβουλές για την αποθή- λογισμικό και λογισμικό κευση τροφίμων στον θάλα- ανοιχτού κώδικα .... 90 μο κατάψυξης...... 81 13.4 Συμβουλές για την κατάψυ- 20 Δήλωση πιστότητας ....  90 ξη...
  • Página 65 Ασφάλεια el 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για ¡ μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ¡...
  • Página 66 el Ασφάλεια 1.4 Ασφαλής μεταφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Το μεγάλο βάρος της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματι- σμούς κατά την ανύψωση. Μη σηκώνετε μόνοι σας τη συσκευή. ▶ 1.5 Ασφαλής εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις είναι επικίνδυνες. Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα ▶...
  • Página 67 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! Όταν τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής είναι κλειστά, μπορεί σε περίπτωση μιας διαρροής ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί ένα εύφλεκτο μίγμα αερίου-αέρα. Μην κλείνετε τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευ- ▶ ής ή στο επίτοιχο περίβλημα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η...
  • Página 68 el Ασφάλεια Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. ▶ Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να καταπιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν ασφυξία. Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα παιδιά. ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με μικρά κομμάτια. ▶...
  • Página 69 Ασφάλεια el Αποφεύγετε τη μακρά επαφή του δέρματος με τα κατεψυγμένα ▶ τρόφιμα, τον πάγο και τις επιφάνειες στον θάλαμο κατάψυξης. ΠΡΟΣΟΧΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες οδηγίες. Εάν ανοίξει η πόρτα για ένα μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, μπο- ▶...
  • Página 70 el Ασφάλεια Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται ▶ να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για ▶ την επισκευή της συσκευής. Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος ή το κα- ▶...
  • Página 71 Αποφυγή υλικών ζημιών el Αποφυγή υλικών ζημιών Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία 2 Αποφυγή υλικών ζη- 3 Προστασία περιβάλλο- μιών ντος και οικονομία Αποφυγή υλικών ζημιών Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία ΠΡΟΣΟΧΗ! 3.1 Απόσυρση συσκευασίας Με τη χρήση της βάσης, των συρτα- Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά ριών...
  • Página 72 el Τοποθέτηση και σύνδεση Μην καλύπτετε και μην κλείνετε πο- Οδηγίες συναρμολόγησης ¡ ¡ τέ με αντικείμενα τα εσωτερικά Οδηγίες χρήσης ¡ ανοίγματα αερισμού ή τα εξωτερι- Κατάλογος της υπηρεσίας εξυπη- ¡ κά πλέγματα αερισμού. ρέτησης πελατών Μεταφέρετε τα αγορασμένα τρόφι- ¡...
  • Página 73 Τοποθέτηση και σύνδεση el ελάχιστη απόσταση. Ρωτήστε για αυτό Κατηγορία Επιτρεπτή θερμοκρα- στα ειδικά καταστήματα ή τον σχεδια- κλίματος σία χώρου στή της κουζίνας σας. 10 °C…32 °C 16 °C…32 °C 4.3 Συναρμολόγηση της συ- 16 °C…38 °C σκευής 16 °C…43 °C ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή είναι εντός της επιτρεπτής Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! θερμοκρασίας...
  • Página 74 el Γνωριμία Η ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει 5.2 Πεδίο χειρισμού ένα κινούμενο σχέδιο και το πεδίο Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε χειρισμού είναι κλειδωμένο. όλες τις λειτουργίες της συσκευής Η συσκευή είναι σε ετοιμότητα λει- σας και λαμβάνετε πληροφορίες για τουργίας, όταν λήξει το κινούμενο την...
  • Página 75 Εξοπλισμός el θετήσετε ξανά σε μια άλλη θέση. 6.5 Εξαρτήματα → "Αφαίρεση του ραφιού", Σελίδα Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. Είναι προσαρμοσμένα στη δική σας συσκευή. 6.2 Δοχείο αποθήκευσης Τα εξαρτήματα της συσκευής σας Στο δοχείο αποθήκευσης επικρατούν εξαρτώνται από το μοντέλο. χαμηλότερες θερμοκρασίες απ’ ό,τι Θήκη...
  • Página 76 el Βασικός χειρισμός Πληρώστε το λεκανάκι παγοκύβων Όταν κλείνετε την πόρτα, μπορεί ¡ κατά ¾ με πόσιμο νερό και τοπο- να δημιουργηθεί μια υποπίεση. Η θετήστε το στον θάλαμο κατάψυ- πόρτα μπορεί να ανοιχτεί ξανά ξης. μόνο με δυσκολία. Περιμένετε μια στιγμή, μέχρι...
  • Página 77 Πρόσθετες λειτουργίες el του θαλάμου ψύξης, δημιουργούν 8.2 Λειτουργία Sabbat πιο υψηλές θερμοκρασίες του θα- Για να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λάμου κατάψυξης. τη συσκευή επίσης κατά το Sabbat, απενεργοποιεί η Λειτουργία Sabbat όλες τις μη οπωσδήποτε απαραίτητες Πρόσθετες λειτουργίες 8 Πρόσθετες λειτουργί- λειτουργίες. ες...
  • Página 78 el Home Connect Υποδείξεις Απενεργοποίηση του Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας ¡ συναγερμού πόρτας σε αυτές τις οδηγίες χρήσης και Κλείστε την πόρτα της συσκευής ή ▶ βεβαιωθείτε, ότι αυτές τηρούνται πατήστε . επίσης, όταν χειρίζεστε τη συσκευή Το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα μέσω της εφαρμογής (App) είναι...
  • Página 79 Home Connect el Ανοίξτε την εφαρμογή (App) 10.6 Επαναφορά των ρυθμί- Home Connect και σαρώστε τον σεων Home Connect ακόλουθο κωδικό QR. Όταν εμφανιστούν προβλήματα σύν- δεσης της συσκευής σας με το οικια- κό σας δίκτυο (WLAN) (Wi-Fi) ή όταν θέλετε να δηλώσετε τη συσκευή σας σε...
  • Página 80 el Θάλαμος ψύξης από τη χρονική στιγμή, που θέλετε να Προσέξτε την ημερομηνία ανάλω- ¡ χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες σης ή την ημερομηνία λήξης που Home Connect για πρώτη φορά. δίνεται από τον κατασκευαστή. Σημείωση: Προσέξτε, ότι οι λειτουργί- 11.2 Ζώνες ψύξης στον ες Home Connect μπορεί να χρησιμο- θάλαμο...
  • Página 81 Περιοχή πάτου el 13.1 Πόρτα του θαλάμου κα- τάψυξης Για να μην αποψυχθούν τα φυλαγ- Σωστή ρύθμιση μένα κατεψυγμένα τρόφιμα και για να μη δημιουργηθεί πολύς πάγος στον θάλαμο κατάψυξης, κλείνετε πάντοτε Περιοχή πάτου 12 Περιοχή πάτου την πόρτα του θαλάμου κατάψυξης. Στην περιοχή του πάτου μπορείτε να Περιοχή...
  • Página 82 el Θάλαμος κατάψυξης Αναγράφετε στη συσκευασία το πε- 13.4 Συμβουλές για την κα- ριεχόμενο και την ημερομηνία κα- τάψυξη φρέσκων τροφί- τάψυξης. μων 13.5 Χρόνος διατήρησης των Καταψύχετε μόνο φρέσκα και άρι- ¡ κατεψυγμένων τροφί- στης ποιότητας τρόφιμα. Καταψύχετε τα τρόφιμα σε μερί- ¡...
  • Página 83 Απόψυξη el Έτσι τα τρόφιμα φθάνουν σε πολύ Απόψυξη 14 Απόψυξη χαμηλές θερμοκρασίες και μπορεί- τε να τα αποθηκεύσετε για περισ- Απόψυξη σότερο χρόνο σε θερμοκρασία πε- 14.1 Απόψυξη στον θάλαμο ριβάλλοντος. ψύξης Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφι- μα και αποθηκεύστε τα προσωρινά Κατά τη λειτουργία, σχηματίζονται σε...
  • Página 84 el Καθαρισμός και φροντίδα 15.2 Καθαρισμός της συ- Καθαρισμός και φροντίδα 15 Καθαρισμός και φρο- σκευής ντίδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να παραμένει η συσκευή σας για Καθαρισμός και φροντίδα Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! μεγάλο χρονικό διάστημα λειτουργική, Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να καθαρίζετε και φροντίζετέ την προσε- προκαλέσει...
  • Página 85 Καθαρισμός και φροντίδα el ένα πανί καθαρισμού, χλιαρό νερό Αφαίρεση του δοχείου και λίγο υγρό καθαρισμού πιάτων αποθήκευσης με ουδέτερο pH. Τραβήξτε το δοχείο αποθήκευσης Στεγνώστε έπειτα καλά με ένα μα- μέχρι τέρμα προς τα έξω. λακό, στεγνό πανί. Ανασηκώστε μπροστά το δοχείο Τοποθετήστε...
  • Página 86 el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών 16 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 87 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Ο πάτος του θαλάμου Η υδρορροή του νερού απόψυξης ή η οπή αποστράγ- ψύξης είναι υγρός. γισης είναι βουλωμένη. Καθαρίστε την υδρορροή νερών απόψυξης και την ▶ οπή αποστράγγισης. → Σελίδα 85 Η συσκευή βουίζει, κε- Δεν...
  • Página 88 el Αποθήκευση και απόσυρση Καθαρίστε τη συσκευή. → Σελίδα 16.1 Διακοπή ρεύματος Κατά τη διάρκεια μιας διακοπής ρεύ- Για την εξασφάλιση του αερισμού ματος, η θερμοκρασία στη συσκευή του εσωτερικού χώρου, αφήστε τη αυξάνεται, γεγονός που μειώνει τον συσκευή ανοιχτή. χρόνο αποθήκευσης και την ποιότητα των...
  • Página 89 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Πληροφορίες σχετικά με τους επί- Λεπτομερείς πληροφορίες για τον καιρους τρόπους απόσυρσης θα χρόνο εγγύησης και τους όρους εγγύ- βρείτε στο ειδικό κατάστημα ή ησης στη χώρα σας θα λάβετε από στην αρμόδια τοπική Δημοτική Αρ- την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών χή...
  • Página 90 RED μπορείτε να βρείτε στο διαδί- οικιακής χρήσης. Η πρόσβαση στις κτυο (Internet) κάτω από αντίστοιχες πληροφορίες άδειας χρή- www.gaggenau.com στη σελίδα προϊ- σης είναι επίσης δυνατή μέσω της όντος της συσκευής σας στα πρόσθε- εφαρμογής (App) Home Connect: τα έγγραφα.
  • Página 91 Δήλωση πιστότητας el UK (NI) WLAN (Wi-Fi) 5 GHz: Μόνο για εσωτερική χρήση. WLAN (Wi-Fi) 5 GHz: Μόνο για εσωτερική χρήση.
  • Página 92 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...