Descargar Imprimir esta página
Beyerdynamic Xelento remote Manual De Instrucciones
Beyerdynamic Xelento remote Manual De Instrucciones

Beyerdynamic Xelento remote Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Xelento remote:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Xelento remote
2nd generation
Safety
|
Compliance
|
Warranty

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beyerdynamic Xelento remote

  • Página 1 Xelento remote 2nd generation Safety Compliance Warranty...
  • Página 2 USB devices that do not comply with the USB specifications. Please also observe the relevant country-...
  • Página 3 3/60 Adjusting the volume High volumes and long listening times can permanently damage your hearing. Because in-ear headphones sit directly in the ear canal, there is an increased risk of hearing damage. ► Before inserting the earphones, set the volume to minimum. Only increase the volume after inserting the earphones.
  • Página 4 4/60 Reducing perception of ambient noise In-ear headphones drastically reduce perception of ambient noise. Using in-ear headphones in road traffic can be potentially dangerous. The user’s hearing must not be impaired to the extent that it causes road safety risks. ►...
  • Página 5 5/60 Cleaning dirty eartips Dirt on the eartips and the formation of a warm and humid climate in the ear canal can cause germs to multiply, which can increase the risk of an ear canal infection. ► Regularly clean the eartips. Damage from liquids Liquid penetration can damage the earphones.
  • Página 6 The full text of the EU declaration of conformity can be found on the Internet at www.beyerdynamic.com/cod. WARRANTY CONDITIONS beyerdynamic provides a limited guarantee for the original beyerdynamic product you have purchased. ► You can find detailed information about beyerdynamic’s warranty conditions on the Internet at www.beyerdynamic.de/service/garantie.
  • Página 7 7/60 SERVICE If service is required, please contact an authorised specialist or: beyerdynamic service and logistics centre Email: service@beyerdynamic.de Never open the in-ear headphones yourself, otherwise you might lose all warranty claims. TECHNICAL SPECIFICATIONS You can find more detailed information about the technical specifications online at: www.beyerdynamic.com/xelento-remote.
  • Página 8 Personen aufgrund unachtsamer, unsach- gemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entspre- chender Verwendung des Produkts. beyerdynamic haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifika- tionen entsprechen. Beachten Sie auch die jeweiligen länderspe- zifischen Vorschriften vor Inbetriebnahme.
  • Página 9 9/60 Beeinträchtigung des Hörvermögens dar. Achten Sie stets auf eine angemessene Lautstärke. Als Faustformel gilt: je höher die Lautstärke, desto kürzer die Hörzeit. ► Die Kopfhörer sind aufgrund des möglichen hohen Schalldrucks nicht für Kinder unter 12 Jahren geeignet. ► Den Kopfhörer nicht länger als 3 Stunden pro Woche bei voller Lautstärke verwenden.
  • Página 10 10/60 Verletzungsgefahr Bei kabelgebundenen In-Ear-Kopfhörern sollten Sie heftige Bewegungen vermeiden. Sie könnten sich ernsthaft verletzen, insbesondere, wenn Sie Piercings, Ohrringe, Brille usw. tragen, an denen das Kabel sich verfangen kann. Veränderte akustische Wahrnehmung Für viele Menschen ist das Tragen von In-Ear- Kopfhörern gewöhnungsbedürftig, da sich die akustische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auftretende...
  • Página 11 Vorschriften entsorgen. ► Zur Rücknahme von Altgeräten, Batterien und Akkus stehen Ihnen kostenfreie Sammelstellen und eine unentgeltliche Rückgabe bei beyerdynamic, sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung zur Verfügung. Die Adressen können Sie von der örtlichen Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
  • Página 12 Garantie für das von Ihnen gekaufte original beyerdynamic-Produkt. ► Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/garantie. SERVICE Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autori- siertes Fachpersonal oder direkt an: beyerdynamic Service- und Logistik-Center...
  • Página 13 ► Veuillez également tenir compte du mode d’emploi détaillé pour ce produit. Le mode d’emploi peut être téléchargé à partir du site web de beyerdynamic sous www.beyerdynamic.de. ► N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. Utilisation conforme à la destination prévue...
  • Página 14 14/60 utilisation imprudente, inappropriée, incor- recte ou non conforme à l’usage prévu par le fabricant du produit. beyerdynamic n’est pas responsable des dommages causés aux périphériques USB qui ne sont pas conformes aux spécifications USB. Veuillez également observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays avant de...
  • Página 15 15/60 représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Veillez à régler systématiquement un niveau sonore approprié. En règle générale, plus le volume sonore est élevé, plus la durée d’écoute est courte. ► Les écouteurs ne conviennent pas aux enfants de moins de 12 ans en raison de la pression acoustique potentiellement élevée.
  • Página 16 16/60 Risque de blessures Évitez tout mouvement brusque lorsque vous portez des écouteurs intra-auriculaires filaires. Vous risqueriez de vous blesser sérieusement, en particulier si vous portez des piercings, des boucles d’oreilles, des lunettes, etc. qui s’empêtreraient dans le câble. Perception acoustique modifiée Pour de nombreuses personnes, le port d’écouteurs intra-auriculaires demande un temps d’adaptation, car la perception acous-...
  • Página 17 Pour la reprise des appareils usagés, des piles et des batteries, vous disposez de points de collecte gratuits et d’un retour gratuit chez beyerdynamic, d’autres points de collecte sont également disponibles le cas échéant pour le recyclage. Vous pouvez obtenir les adresses auprès de la municipalité...
  • Página 18 à caractère personnel sur les équipements électriques/ électroniques usagés. CONFORMITÉ ET GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE beyerdynamic déclare par la présente que le produit est conforme aux directives euro- péennes 2014/30/UE et 2011/65/UE. ► Vous trouverez le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Página 19 19/60 SERVICE APRÈS-VENTE Si besoin est, veuillez contacter un technicien spécialisé agréé ou directement le beyerdynamic Centre de service et de logistique E-mail: service@beyerdynamic.de N’ouvrez en aucun cas vous-même les écouteurs intra-auriculaires, vous risqueriez sinon de perdre vos droits de garantie.
  • Página 20 USB que no cumplan las especificaciones USB. Respete también las normas específicas del país antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 21 21/60 el volumen sea el adecuado siempre. La regla de oro es: a mayor volumen, menor tiempo de audición. ► A causa de la elevada presión sonora que pueden producir, los auriculares no son adecuados para niños menores de 12 años. ►...
  • Página 22 22/60 Cambio de la percepción acústica Muchas personas precisan cierto tiempo para habituarse a los intra-auriculares ya que estos alteran la percepción acústica de la propia voz y el cuerpo, y el sonido inherente al andar cambia de las situaciones “normales”...
  • Página 23 Para depositar los dispositivos viejos, pilas y baterías usadas dispone de puntos de recogida gratuitos y de la posibilidad de devolución gratuita a beyerdynamic, así como de otros puntos limpios para su reutilización. Infórmese de las direcciones de los puntos de recogida públicos en su municipio.
  • Página 24 Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad UE en la página web www.beyerdynamic.com/cod. TÉRMINOS DE GARANTÍA beyerdynamic otorga una garantía limitada para el producto original beyerdynamic que acaba de adquirir. ► Encontrará información detallada sobre los términos de garantía de beyerdynamic en la página web:...
  • Página 25 USB che non sono conformi alle specifiche USB indicate. Prima di utilizzare questo prodotto attenersi anche alle specifiche disposizioni in vigore nel rispettivo paese.
  • Página 26 26/60 Regolazione del volume Un volume molto alto e tempi di ascolto prolungati possono causare danni permanenti all’udito. Poiché vengono indossati direttamente nel canale uditivo, gli auricolari in-ear presen- tano un rischio maggiore di danni all’udito. ► Prima di indossare gli auricolari regolare il volume al minimo.
  • Página 27 27/60 Riduzione della percezione dell’ambiente circostante Gli auricolari in-ear riducono notevolmente la percezione acustica dell’ambiente circo- stante. L’uso di auricolari in-ear mente si circola per la strada implica un alto potenziale di pericolo. La capacità uditiva dell’utente non deve essere mai compro- messa in misura tale da mettere a repenta- glio la sicurezza stradale.
  • Página 28 28/60 di “normalità” senza gli auricolari in-ear indosso. Questa sensazione inizialmente insolita diminuisce con il passare del tempo. Pulizia degli inserti sporchi La maggiore quantità di germi, dovuta a sporco/impurità negli inserti degli auricolari e alla formazione di un ambiente caldo-umido all’interno del condotto uditivo, può...
  • Página 29 Gli indirizzi sono forniti dagli uffici municipali o comunali competenti a livello locale.
  • Página 30 DISPOSIZIONI DI GARANZIA beyerdynamic offre una garanzia limitata per il prodotto originale beyerdynamic acquistato. ► Indicazioni dettagliate sulle disposizioni di garanzia di beyerdynamic sono fornite in internet all’indirizzo www.beyerdynamic.de/service/garantie. ASSISTENZA Per ricevere assistenza rivolgersi al personale autorizzato o direttamente a:...
  • Página 31 Använd inte produkten om den är defekt. Avsedd användning Använd inte produkten på annat sätt än som beskrivs i denna produkthandbok beyerdynamic tar inget ansvar för skador på produkten eller personskador på grund av vårdslös eller felaktig användning av produkten.
  • Página 32 32/60 Ställa in volymen Höga ljudvolymer under för lång tid kan skada hörseln permanent. Eftersom in-ear-hörlurar placeras direkt i hörselgången finns det en större risk för hörselskador. ► Ställ in volymen på minimum innan du sätter in hörsnäckorna. Höj volymen först när hörsnäckorna sitter på...
  • Página 33 33/60 ► Använd inte in-ear-hörlurarna inom arbetsområdet för potentiellt farliga maskiner och arbetsutrustning. ► Använd inte In-Ear-hörlurarna i situationer då hörselförmågan inte får vara begränsad. Framförallt inte i trafiken, när du korsar en järnvägskorsning eller på en byggarbetsplats. Risk för personskada Med sladdbundna In-Ear-hörlurar ska häftiga rörelser undvikas.
  • Página 34 ► Kassera alltid förbrukade enheter enligt gällande förskrifter. ► För retur av gamla enheter, batterier och laddningsbara batterier finns det gratis insamlingsställen och gratis retur på beyerdynamic, liksom andra...
  • Página 35 EU-direktiven 2014/30/EU och 2011/65/ ► Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på Internet på www.beyerdynamic.com/cod. GARANTIVILLKOR beyerdynamic ger en begränsad garanti på den original beyerdynamic-produkt som du har köpt. ► Detaljerad information om beyerdynamic garantivillkor finns på Internet på...
  • Página 36 36/60 SERVICE Vid servicebehov, kontakta en behörig fackman eller: beyerdynamic Service- och logistikcenter E-post: service@beyerdynamic.de Öppna aldrig In-Ear-hörlurarna själv. Då kan alla garantier gå förlorade. TEKNISKA DATA Mer information om tekniska data finns på Internet på: www.beyerdynamic.com/xelento-remote УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ...
  • Página 37 37/60 Использование по назначению Запрещается использовать изделие способами, отличающимися от описанного в настоящем руководстве. beyerdynamic не несет ответственности за повреждения изделия или причинение травм вследствие неосторожного, ненадлежащего, непра- вильного использования изделия или его применения не по назначению, указанному изготовителем. beyerdynamic не несет ответственности...
  • Página 38 38/60 Вы должны воспринимать во время прослушивания собственный голос, если говорите с обычной громкостью. ► Лицам, страдающим от звона в ушах, рекомендуется снижать громкость при прослушивании. При необходимости обратитесь за консультацией к врачу. ► Мы напоминаем, что слишком высокая громкость и слишком большая продолжительность...
  • Página 39 39/60 ющегося наушниками лица не должна снижаться до опасного для участников дорожного движения уровня. ► Вставные наушники не следует носить при нахождении в зоне действия потенциально опасных механизмов и рабочего оборудования. ► Следует избегать ношения наушников в ситуациях, не допускающих ограничения...
  • Página 40 40/60 Очистка загрязненных вкладышей Загрязнение вкладышей в сочетании с теплыми влажными условиями внутри слухового прохода создает благоприятную среду для размножения микроорганизмов, что, в свою очередь, увеличивает риск возникновения инфекции. ► Вкладыши следует регулярно очищать. Повреждение жидкостями Проникновение жидкости в наушники может...
  • Página 41 организацию, в которой вы приобрели данное изделие. СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ СТАНДАРТОВ И ГАРАНТИЯ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС Настоящим beyerdynamic заявляет, что данное устройство соответствует требова- ниям Директив ЕС 2014/30/EU и 2011/65/EU. ► Полный текст Декларации о соответствии приведен в сети интернет...
  • Página 42 ПОЛОЖЕНИЯ О ГАРАНТИИ beyerdynamic предоставляет неограни- ченную гарантию на приобретенное вами оригинальное изделие beyerdynamic. ► Подробные указания относительно положений о гарантии beyerdynamic приведены в сети интернет по адресу www.beyerdynamic.de/service/garantie. ОБСЛУЖИВАНИЕ При необходимости технического обслу- живания следует обращаться к авторизо- ванному техническому специалисту или...
  • Página 43 마십시오. beyerdynamic 사는 제품을 부주의하고 부적절하게 사용하거나 제조사가 지정한 목적에 따라 제품을 사용하지 않으므로 인하여 발생한 제품 손상 또는 인명 피해에 대한 책임을 지지 않습니다. beyerdynamic은 USB 사양을 충족하지 않는 USB 장치의 손상에 대해 책임을 지지 않습니다. 또한 시운전하기 전에 해당 국가별 규정을 준수하십시오.
  • Página 44 44/60 ► 이명이 있으면 볼륨을 줄이십시오. 필요한 경우 의사와 상담하십시오. ► 너무 높은 볼륨으로 장시간 청취할 경우 청각이 손상될 수 있습니다. 청각이 손상되면 저하된 청 력이 회복되지 않습니다. 볼륨을 항상 적절하게 유지하십시오. 유의사항: 볼륨이 높을수록 청취 시간을 줄입니다. ► 헤드폰은 높은 음압으로 인해 12세 미만의 어린 이에게...
  • Página 45 45/60 오염된 이어팁 청소 이어팁의 오염과 외이도의 따뜻하고 습한 상태로 인해 세균 수치가 증가하면 감염 위험이 증가할 수 있습니다. ► 이어팁을 정기적으로 청소하십시오. 액체로 인한 손상 액체가 침투하면 이어폰이 손상될 수 있습니다. ► 이어폰에 액체가 들어가지 않도록 하십시오(예: 청소 시). 솔벤트...
  • Página 46 46/60 적합성 및 보증 EU 적합성 선언 이로써 beyerdynamic은 이 제품이 EU 지침 2014/30/ EU 및 2011/65/Eu를 준수함을 선언합니다. ► EU 적합성 선언의 전문은 인터넷 www.beyerdynamic.com/cod에서 확인할 수 있 습니다. 보증 조건 beyerdynamic은 귀하가 구매한 정품 beyerdynamic 제품에 대해 제한적 보증을 제공합니다.
  • Página 47 47/60 安全上のご注意 本製品をご使用になる前に、 この安全上のご注意 ► を最後までよくお読みください。 製品の安全な使用等、 記載されているすべての注 ► 意事項に従ってください。 本製品の詳細取扱説明書にも従ってください。 同 ► 説明書は、 beyerdynamic のウェブサイト、 www. beyerdynamic.de からダウンロードできます。 破損した製品はご使用にならないでください。 ► 適切な使用方法 本取扱説明に記載された内容に反する方法で本製品 をご使用にならないでください。 beyerdynamic は、 不 注意、 不適切な、 誤った、 または製造業者が意図した目 的に応じない方法で製品を使用したために引き起こ された、 製品への損害または人体に生じた怪我に対 する責任は負いません。 beyerdynamic は、 USB仕様に沿わないUSBデバイス に生じた損害に対する責任を負いません。 使用を開始する前に、 各国で適用されている規則もご 確認ください。 音量設定 大音量で長時間使用すると、 聴力が損なわ...
  • Página 48 48/60 インナーイヤー型イヤホンは、 大音量で長時間使 ► 用しないでください。 インイヤー型イヤホンの使 用時にも、 ご自分の声が聞こえる範囲でイヤホン の音量を調整してください。 耳鳴りの症状がある方は、 音量を小さく してご使 ► 用ください。 必要に応じて、 医師の診断をお受け ください。 大音量で長時間ヘッ ドホンを使用すると、 聴力が ► 損なわれる恐れがあります。 損なわれた聴力は回 復できません。 常に適切な音量でご使用ください。 原則として、 音量の大きさに応じて使用時間を短 くすることをお勧めします。 このヘッ ドホンは高い音圧を発生することがあ ► りますので、 12歳以下のお子様には適していま せん。 このヘッ ドフォンは、 最大音量にした状態で1週間 ► に3時間以上使用しないでください。 周囲騒音の低減 インナーイヤー型イヤホンは、...
  • Página 49 49/60 怪我の危険 ケーブルで接続されているインナーイヤー型イヤホン を着用して、 急な動作を行なわないようにしてくださ い。 特に、 ピアス、 イヤリング、 眼鏡などのアクセサリー 類を身に付けている場合は、 これらがコードに引っか かり、 大怪我の原因となる場合があります。 音響知覚の変化 インナーイヤー イヤホンを着用すると、 自らの声や 体の音響知覚、 走る際に耳の中に生じる騒音等、 これ を着用していない”普通”の状態とは違った感じがす ることから、 慣れが必要とお感じになる方も多いでし ょ う。 このような初期の違和感は時間とともに減って いきます。 汚れの付着したイヤーチップのお手入れ イヤーチップの汚れや耳孔内の温暖で湿度の高い”環 境”は、 ばい菌の繁殖を活発にするため、 耳孔内では炎 症が起こ りやすくなります。 イヤーチップを定期的に掃除してください。 ► 水分による損傷 水分が浸入すると、 イヤホンが損傷する恐れがあり ます。 イヤホンに水分が浸入しないようにご注意くださ...
  • Página 50 ► さい。 廃棄 製品、 取扱説明書またはパッケージに記載 されるこの記号は、 電気および電子機器は 使用期限が終了した時点で一般ごみとは 別に廃棄されなく てはならないことを意味 しています。 使用済みのデバイスは、 各市町村指定の廃棄方法 ► に従って廃棄してください。 詳しくは、 現地の関連当局または本製品をご購入 ► になった販売店までお問い合わせください。 適合性および保証 EU適合宣言 beyerdynamicは、 本製品がEU指令 2014/30/EUおよ び2011/65/EUを満たしていることを宣言します。 EU適合宣言の全文はwww.beyerdynamic.com/ ► codをご覧ください。 保証 beyerdynamicは、 お買い求めになった純正の beyerdynamic製品を制限付きで保証します。 詳細はwww.beyerdynamic.de/service/garantie ► に記載されているbeyerdynamicの保証規定をお 読みください。 サービス 点検が必要な場合は、 資格を持つ専門家または次ま でご連絡ください。 beyerdynamic サービス&ロジスティックセンター...
  • Página 51 でください。 分解した場合は、 すべての保証が無効に なります。 技術データ 詳細は以下のサイトをご覧ください : www.beyerdynamic.com/xelento-remote. 安全注意事项 安全注意事项 ► 使用本产品前,应仔细通读安全注意事项。 ► 严格遵守所有提示,尤其是与安全使用本产品相 关的提示。 ► 还须遵守本产品的使用说明书详细版。访问 beyerdynamic 网站 www.beyerdynamic.de 下载手册内容。 ► 若产品为缺陷产品,请勿使用。 合规使用 合规使用 请按照本使用说明书中的规定正确使用该产 品。 beyerdynamic 对用户因疏忽、不当、错误或 将产品用于未经制造商认可的用途而引起的产品损坏 或人身伤害不予承担责任。 对于因未遵循 USB 规范导致的 USB 设备损 坏, beyerdynamic 概不承担任何责任。 调试前也请注意遵守所在各国家(地区)的具体规 定。...
  • Página 52 52/60 调节音量 调节音量 音量过高和收听时间过长可能对听力造成 损害。因为该款入耳式耳机直接佩戴在耳 道内,因此在一定程度上增加了听力受损 的风险。 ► 佩戴耳机前请将音量设为最低。 仅在耳机佩戴妥当后方可增加音量。 ► 避免长时间使用入耳式耳机。保证在聆听或轻声 说话时仍能听到自己的声音。 ► 若存在耳鸣症状,在使用时须降低音量。如有必 要,请咨询医生建议。 ► 请您注意,音量过高和收听时间过长可能对听力 造成损害。听力损害往往表现为不可恢复的听觉 障碍。请您始终注意保持音量适当。经验法则: 音量越高,收听时间应越短。 ► 由于可能产生高声压,该耳机不适合 12 岁以下 的儿童使用。 ► 每周以最大音量使用耳机的时长不应超过 3 小 时。 降低外界感知能力 降低外界感知能力 佩戴入耳式耳机会大大降低人对外界声音的感知能 力。在道路交通中使用入耳式耳机存在极大的安全隐 患。无论如何都应防止因耳机音效严重影响使用者的 听力而造成交通安全事故。 ► 切勿在存在危险隐患的机器和工作机械的作用范 围内佩戴入耳式耳机。 ►...
  • Página 53 53/60 变化的声音感知程度 变化的声音感知程度 与不佩戴入耳式耳机的“正常”情况相比,佩戴入耳 式耳机时对自我声音、耳机以及所出现内部噪音的声 音感知程度有所不同。对于许多人而言,佩戴入耳式 耳机需要一个适应过程。佩戴一段时间后,来自以上 方面的不适感通常会降低。 清洁脏污的耳筒套 清洁脏污的耳筒套 由于耳道环境温暖潮湿,若佩戴的耳筒套脏污,将增 加耳内滋生的病菌导致耳道感染的风险。 ► 定期清洁耳筒套。 液体导致的损坏 液体导致的损坏 渗入液体将导致耳机损坏。 ► 确保(在例如清洁时)没有液体进入耳机。 溶剂型或腐蚀性清洁剂可损坏耳机或耳机线表面。 ► 切勿使用任何溶剂型或腐蚀性清洁剂。 误吞危险 误吞危险 ► 请将产品部件、包装部件以及配件妥善放置在远 离儿童和宠物的位置。误吞或导致窒息危险! 环境条件 环境条件 ► 请避免在雨雪天气、水中和潮湿环境下使用该 设备。 废弃处理 废弃处理 在产品上、使用说明书中或者在包装上存 在这一标志意味着,您的电气和电子设备 在其使用寿命终止时须与普通生活垃圾相 区分并作废弃处理。 ► 始终按照适用的条例废弃处理使用过 的设备。...
  • Página 54 54/60 一致性和质保声明 一致性和质保声明 欧盟一致性声明 欧盟一致性声明 beyerdynamic 公司在此声明,本产品符合欧盟条 例 2014/30/EU 及 2011/65/EU 的规定。 ► 访问 www.beyerdynamic.com/cod 网址,查 阅欧盟一致性声明完整版。 质保条款 质保条款 beyerdynamic 公司为您所购买的原装 beyerdynamic 产品提供有条件限制的质保。 ► 请访问网址 www.beyerdynamic.de/service/garantie , 以获取 beyerdynamic 质保条款详情。 服务 服务 在需要提供相关服务时,请联系经授权的专业人员 或直接联系: beyerdynamic 服务和物流中心 电子邮件: service@beyerdynamic.de 切勿自行打开入耳式耳机,否则或将失去质保权。 技术指标...
  • Página 55 ‫االستخدام المطابق للتعليمات‬ ‫ال تستخدم المنتج بصورة أخرى غير تلك الموصوفة في دليل‬ ‫ أي مسؤولية‬beyerdynamic ‫المنتج هذا. ال تتحمل شركة‬ ‫عن الضرر الذي يلحق بالمنتج أو إصابة األشخاص التي تحدث‬ ‫بسبب استخدام المنتج بصورة يشوبها اإلهمال أو بصورة غير‬...
  • Página 56 56/60 ‫ال تستخدم سماعات األذن بمستوى صوت عا ل ٍ لفترة‬ ‫طويلة. عند االستماع والتحدث بشكل طبيعي باستخدام‬ .‫سماعات األذن، يجب أن يظل صوتك مسمو ع ًا‬ ‫إذا شعرت بطنين األذن، اخفض مستوى الصوت. استشر‬ .‫الطبيب عند اللزوم‬ ‫نود أن نشير إلى أن مستويات الصوت المفرطة وأوقات‬ ‫االستماع...
  • Página 57 57/60 ‫تنظيف سماعات األذن المتسخة‬ ‫تنظيف سماعات األذن المتسخة‬ ‫يمكن أن يؤدي اتساخ سماعات األذن وتك و ّن بيئة دافئة ورطبة‬ .‫في قناة األذن إلى زيادة خطر اإلصابة بعدوى قناة األذن‬ .‫نظف سماعات األذن بانتظام‬ ‫الضرر بسبب السوائل‬ ‫الضرر بسبب السوائل‬ .‫دخول...
  • Página 58 ‫ستجد النص الكامل للمطابقة لالتحاد األوروبي على‬ .www.beyerdynamic.com/cod ‫االنترنت على الرابط‬ ‫سياسة الضمان‬ ‫سياسة الضمان‬ ‫ ضما ن ًا محدو د ًا لمنتج‬beyerdynamic ‫توفر شركة‬ .‫ األصلي الذي اشتريته‬beyerdynamic ‫ستجد اإلرشادات التفصيلية عن شروط الضمان الخاص‬ ‫ في االنترنت على الرابط‬beyerdynamic ‫بشركة‬...
  • Página 59 59/60...
  • Página 60 GmbH & Co. KG Theresienstr. 8 • 74072 Heilbronn / Germany Phone + 49 7131 617-300 E-Mail info@beyerdynamic.com www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend.