Descargar Imprimir esta página

Abicor Binzel SR GRIP Serie Manual De Instrucciones Original página 127

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34
SR/ABITIG GRIP
2.4
Bezpečnostné pokyny pre zváranie
► Oblúkové zváranie môže poškodiť zrak, pokožku a sluch. Nezabudnite,
že v spojení s ďalšími zváracími komponentmi môžu vzniknúť ďalšie
nebezpečenstvá. Vždy preto noste predpísaný ochranný odev podľa
miestnych predpisov.
► Všetky kovové pary, predovšetkým pary olova, kadmia, medi a berýlia,
sú škodlivé. Zabezpečte dostatočné vetranie alebo odsávanie.
Neprekračujte platné hodnoty, ktoré sú stanovené pre maximálnu
koncentráciu škodlivých plynov a výparov na pracovisku.
► Aby sa zabránilo tvorbe fosgénu, obrobky, ktoré boli odmastené
chlórovanými rozpúšťadlami opláchnite čistou vodou. Neukladajte
2.5
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa ochranného odevu
► Nenoste voľný odev, ani šperky.
► Ak máte dlhé vlasy, noste sieťku na vlasy.
2.6
Bezpečnostné pokyny pri používaní
► Neprekračujte maximálne údaje o zaťažení uvedené v dokumentácii.
Preťaženie vedie ku škodám, ktoré sa nedajú opraviť.
► Na tomto prístroji nesmiete robiť žiadne konštrukčné zmeny.
2.7
Klasifikácia výstražných upozornení
Používané výstražné upozornenia sa členia na štyri rôzne úrovne a uvádzajú
sa pred potenciálne nebezpečnými pracovnými úkonmi.
NEBEZPEČENSTVO
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Ak sa mu nepodarí zabrániť, bude mať za následok smrť alebo závažné zranenia.
VAROVANIE
Označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa jej nepodarí zabrániť, môže mať za následok smrť alebo závažné zranenia.
UPOZORNENIE
Označuje možnú škodlivú situáciu. Ak sa jej nepodarí zabrániť, môže mať za následok ľahké alebo nepatrné zranenia.
OZNÁMENIE
Označuje nebezpečenstvo, že môže dôjsť k zhoršeniu pracovných výsledkov alebo k poškodeniu majetku a nenapraviteľným škodám na zariadení alebo
výbave.
2.8
Údaje pre prípad núdze
► V prípade núdze okamžite prerušte tieto napájania či zásobovania:
Napájanie elektrickou energiou, prívod stlačeného vzduchu, prívod
chladiacej kvapaliny a prívod ochranného plynu.
3
Opis výrobku
3.1
Technické údaje
Tab. 1
Všeobecné údaje o horáku (EN 60974-7)
Preprava a skladovanie
Relatívna vlhkosť vzduchu
Teplota prevádzka
Spôsob vedenia
Druh napätia
Polarita elektród pri napájaní
jednosmerným prúdom (DC)
Tlačidlo – spínacie napätie
Tlačidlo – spínací výkon
−25 °C
+55 °C
Do 90 % pri +20 °C
−10 °C
+40 °C
ručné vedenie
jednosmerné (DC) alebo striedavé
(AC)
spravidla záporná
0,02 – 42 V (DC a AC)
max. 1 W (ohmické zaťaženie)
žiadne odmasťovacie kúpele obsahujúce chlór do blízkosti miesta
zvárania.
► V spojení s rôznymi druhmi zváracích horákov môžu vzniknúť ďalšie
ohrozenia, napr.: ohrozenie elektrickým prúdom (zdroj zváracieho prúdu,
vnútorný prúdový obvod), rozstrekom zváraného kovu vzhľadom na
horľavé alebo výbušné látky, ultrafialové žiarenie elektrického oblúka,
dym a pary.
► Dodržiavajte všeobecné protipožiarne nariadenia a pred začiatkom
práce odstráňte z okolia miesta, na ktorom budete zvárať všetky látky,
ktoré by mohli spôsobiť požiar. Na pracovisku musia byť vhodné
protipožiarne prostriedky.
► Pri prevádzke a zváracom procese noste ochranné okuliare, ochranné
rukavice a príp. masku na ochranu dýchacích ciest.
► Pri používaní na voľnom priestranstve použite vhodnú ochranu proti
vplyvu povetria.
V závislosti od druhu nebezpečenstva sa používajú tieto signálne slová:
► Dodržujte pokyny uvedené v dokumentácii komponentov zváracej
techniky.
Ochranný plyn (DIN EN ISO 14175)
Napäťové dimenzovanie
Druh ochrany prípojok zo strany
stroja (EN 60529)
Maximálne napätie zapálenia
a stabilizácie elektrického oblúka
Prierazné napätie 50 Hz
Elektróda
Tlačidlo – spínací prúd
Spínací výkon potenciometra
3 Opis výrobku
argón
113 V špičková hodnota
IP3X
12 kV
volfrámové elektródy pre
metódu TIG, prednostne
s nízkou emisiou žiarenia
0,01 – 100 mA
lineárny 1 W pri +40 °C
SK - 127

Publicidad

loading