Página 3
Tabla de contenidos Operación ..........................4 Advertencias ........................5 Terminología del elevador hidráulico ..................6 Inspecciones de operación diarias recomendadas ............7 Etiquetas..........................8 Advertencia al uso de montacargas ..................10 Instrucciones de operación....................11 Mantenimiento ........................18 Advertencias ........................20 Mantenimiento periódico ....................
Página 5
(800) 227-4116 NOTA: Las versiones (y reemplazos) de manuales más recientes, las puede descargar desde el sitio web de Maxon en www.maxonlift.com. 2. No exceda el valor máximo de capacidad de carga del elevador hidráulico, el cual es 1650 lbs [750 kg] para el modelo MM-1650.
Página 6
Terminología del elevador hidráulico Seguro de anclaje (anclar plataforma) Tornillo de ajuste de parada de plata- forma para anclaje Escudo Cilindro de elevación Selector de Brazo control paralelo Enlace Brazo de elevación Cubierta de marco principal Marco principal Plataforma Placa de acceso...
Página 7
Inspecciones de operación diarias recomendadas NOTA: Antes de inspeccionar el elevador, estacione el vehículo sobre terre- no plano y coloque el freno. NOTA: Si después de inspeccionar el elevador se detecta alguna anomalía; no opere la unidad hasta que el elevador haya recibido el servicio y UHSDUDFLyQ SRU SDUWH GH XQ PHFiQLFR FDOL¿FDGR Antes de operar el elevador, el operador debe de realizar lo siguiente: ...
Página 9
Etiqueta Instrucciones Etiqueta de advertencia/ de operación instr. seguridad N/P 280005-03 N/P 282479-02 Etiqueta Subir/Bajar N/P 253430-02 Etiqueta de advertencia N/P 263188-02 Etiqueta de advertencia N/P 263187-02 Etiqueta de capacidad Etiqueta Instrucciones de seguridad N/P 280006-01 N/P 263184-01...
Página 10
Advertencia al uso de montacargas Advertencia No subir montacargas a la plataforma. FIG. 10-1...
Página 11
Instrucciones de operación Seguro de anclaje 1. Coloque el selector de con- del lado izquierdo trol en la posición Arriba por un segundo solamente para asegurarse de que esté pre- surizado el elevador hidráuli- Plataforma co. Libere la plataforma de la Seguro de anclaje siguiente manera.
Página 12
Instrucciones de operación - continuación 3. Colóquese del lado derecho de la plataforma (FIG. 12-1A), coloque el selector de control en la posi- ción Bajar como se muestra en la FIG. 12-1B. Descienda la platafor- ma hasta llegar al suelo. FIG.
Página 13
Advertencia La carga nunca debe de sobrepasar los bordes de la plataforma. No coloque la carga en posición inestable sobre la plataforma ni exceda la capacidad nominal de carga del elevador. Al pararse sobre la platafor- PD YHUL¿TXH TXH VXV SLHV HVWpQ FRPSOHWDPHQWH VREUH OD SODWDIRUPD VLQ exceder el borde interior.
Página 14
Instrucciones de operación - continuación Advertencia Jalar la carga desde el vehículo hacia la plataforma puede provocar una caída y Borde lesiones graves. Cuando descargue el interior vehículo, siempre empuje la carga des- de el vehículo hacia la plataforma. 7. Cargue la plataforma a nivel de la cama (FIG.
Página 15
Advertencia Nunca mueva el vehículo a menos que el eleva- dor esté correctamente replegado y anclado. 9. Eleve la plataforma (FIG. 15-1A) a la altura de cama colocando el selector de control en la posición Subir (FIG. 15-1B). Espere un segundo extra antes de liberar el selector de con- trol una vez que la plataforma haya FIG.
Página 16
Instrucciones de operación - continuación 11. Asegure la plataforma en Seguro de anclaje del lado izquierdo su posición de anclaje de la siguiente mane- ra. Colóquese del lado derecho de la platafor- ma (FIG. 16-1), eleve Seguro Plataforma el seguro de anclaje de anclaje y rótelo hacia la pla- del lado...
Página 19
Los reclamos por garantía también se pueden colocar por internet en www.maxonlift.com. Los reclamos en línea reciben prioridad de trámite. Cualquier reclamo con documentación faltante o incompleta, o reclamos realizados vía la página de internet de Maxon al Departamento de garantía GH 0$;21 GHVSXpV GH ORV SULPHURV GtDV GH HIHFWXDGD OD UHSDUDFLyQ VHUiQ UHFKD]DGRV...
Página 20
8WLOLFH VyODPHQWH partes autorizadas por Maxon como reemplazo. Incluya el modelo de elevador hidráulico y número de serie en su orden de partes. Ordene las partes de reemplazo en: MAXON LIFT CORP.
Página 21
Mantenimiento periódico Inspecciones de mantenimiento periódico Advertencia Nunca opere el elevador hidráulico si tiene partes sueltas o faltantes. NOTA: Asegúrese que el vehículo esté estacionado sobre suelo nivelado du- rante el proceso de inspección de mantenimiento periódico. Trimestral o cada 1250 ciclos (lo que ocurra primero) ,QVSHFFLRQH HO QLYHO GH ÀXLGR KLGUiXOLFR HQ HO GHSyVLWR GH OD ERPED &RQVXOWH HO SURFHGL- miento ,QVSHFFLRQDU ÀXLGR KLGUiXOLFR en la sección Mantenimiento periódico.
Página 22
Lista de inspecciones de mantenimiento periódico NOTA: Asegúrese que el vehículo esté estacionado sobre suelo nivelado durante el proce- so de inspecciones de mantenimiento. Trimestral o cada 1250 ciclos (lo que ocurra primero) ,QVSHFFLRQH HO QLYHO \ FRQGLFLyQ GHO ÀXLGR KLGUiXOLFR ,QVSHFFLRQH WRGDV ODV PDQJXHUDV \ FRQHFWRUHV HQ EXVFD GH GHVJDVWH R IXJDV GH ÀXLGR $SULHWH FRQH[LRQHV ÀRMDV \ UHHPSODFH FXDOTXLHU SDUWH TXH VH UHTXLHUD Inspeccione el cableado eléctrico en busca de desgaste, asegúrese que las conexiones...
Página 23
,QVSHFFLRQDU ÀXLGR KLGUiXOLFR Advertencia Para evitar lesiones al personal y daños al elevador hidráulico, asegúrese que el sistema hidráulico esté presurizado antes de desanclar y desplegar la plataforma. Seguro de 1. Presurice el sistema hidráulico anclaje lado de la siguiente manera. Colo- izquierdo que el selector de control en la Plataforma...
Página 24
,QVSHFFLRQDU ÀXLGR KLGUiXOLFR FRQWLQXDFLyQ Cubierta del 4. Descienda la plataforma hasta marco principal que la placa de acceso esté a una distancia aproximada de 6” [15.2 cm] de la carcasa del mar- co principal del elevador hidráu- lico (FIG. 24-1A). Marco principal Arandela...
Página 25
Tapón de llenado 6. Retire el tapón de llenado (FIG. 25-1). Depósito 1-1/2” [3.8cm] 7. Utilice una vara limpia para introducirla dentro del depósito e inspeccionar el QLYHO GH ÀXLGR KLGUiXOLFR $JUHJXH ÀXLGR Inspeccionar nivel de hidráulico hasta que la vara indique un ÀXLGR KLGUiXOLFR QLYHO GH ´...
Página 26
,QVSHFFLRQDU ÀXLGR KLGUiXOLFR FRQWLQXDFLyQ Aceite hidráulico ISO 32 Marcas recomendadas Número de parte AMSOIL AWH-05 CHEVRON HIPERSYN 32 KENDALL GOLDEN MV SHELL TELLUS T-32 (;;21 UNIVIS N-32 DTE-13M, DTE-24, MOBIL HYDRAULIC OIL-13 TABLA 26-1 Aceite hidráulico ISO 15 o MIL-H-5606 Marcas recomendadas Número de parte AMSOIL...
Página 27
&DPELDU ÀXLGR KLGUiXOLFR Precaución No permita que entre suciedad, agua y otros contaminantes al sistema hidráulico. $QWHV GH TXLWDU HO WDSyQ GH OOHQDGR GHO GHSyVLWR GHO ÀXLGR KLGUiXOLFR WDSyQ GH GUHQDMH y líneas hidráulicas, limpie los contaminantes que pudiesen ingresar por cualquier ac- ceso al depósito.
Página 28
&DPELDU ÀXLGR KLGUiXOLFR FRQWLQXDFLyQ NOTA: 6L HO ÀXLGR KLGUiXOLFR HVWi FRQWDPLQDGR se deberá limpiar el depósito y purgar completamente el sistema hidráulico. 3. Conecte una manguera, con conector JIC #6 hembra en uno de sus extremos, al puerto de elevación en la bomba (FIG. 28-1) y co- loque el otro extremo dentro de una cubeta de 5 galones [20 L].
Página 29
Precaución La cubierta debe de estar asegurada para evitar que se convierta en un peli- gro. Para asegurar la cubierta, atorníllela en su lugar en el elevador hidráulico. 8. Atornille la cubierta del marco principal. (FIGS. 29-1A y 29-1B). Cubierta del marco principal Arandela de...
Página 30
Reemplazar barra de torsión 1. Con la plataforma anclada, retire el Arandela plana tornillo y la arandela plana del con- junto soldado de pasador del lado Tornillo izquierdo (FIG. 30-1B). Conjunto soldado de pasador del lado izq. FIG. 30-1B Plataforma anclada FIG.
Página 31
Advertencia Para evitar lesiones y daños al elevador hidráulico, solicite a un ayudante (con la capacitación adecuada) que sostenga la plataforma en su posición para evitar que se despliegue sola. 3. 'HVSOLHJXH OD SODWDIRUPD OR VX¿FLHQWH SDUD retirar el tornillo y la arandela plana del con- Tornillo y junto soldado de pasador del lado derecho arandela...
Página 32
Reemplazar barra de torsión - continuación 5. Retire el conjunto soldado de pasador Conjunto soldado de pasador izquierdo izquierdo,la barra de torsión, y el conjunto soldado de pasador derecho (FIG. 32-1). Barra de torsión Plataforma Conjunto soldado de pasador derecho Retirar barra de torsión FIG.
Página 33
7. Vuelva a colocar el conjunto soldado de pasador derecho (FIG. 33-1). Rote el con- junto soldado de pasador derecho hasta que la barra de torsión se deslice por la Plataforma ranura (FIG. 33-1). Conjunto soldado de pasador derecho Volver a colocar el conjunto soldado de pasador FIG.
Página 34
Reemplazar barra de torsión - continuación 9. 'HVSOLHJXH OD SODWDIRUPD OR VX¿FLHQWH SDUD volver a insertar el tornillo y la arandela (FIGS. 34-1A y 34-1B). De ser necesario, utilice una llave inglesa para hacer girar el conjunto soldado de pasador y alinear los Arandela plana RUL¿FLRV...
Página 35
Ajustar parada de cierre de plataforma (sólo si se requiere) NOTA: El ajuste se debe realizar cuando: La plataforma está replegada y en posición de anclaje, pero no en- cajan los seguros de anclaje de lado izquierdo o derecho ...
Página 36
Ajustar parada de cierre de plataforma (sólo si se requiere) - continuación 3. $ÀRMH OD FRQWUDWXHUFD /XHJR ajuste el tornillo de ajuste a ´ > FP@ (FIG. 36-1). 1-1/4” [3.2cm] (aprox.) Contratuerca Tornillo de ajuste Ajustar tornillo de ajuste FIG. 36-1 4.
Página 37
Perno Contratuerca 6. Si los seguros de anclaje del lado derecho e izquierdo no encajan correctamente FIGS. Seguro de 37-1 ó 37-2, descienda la pla- anclaje taforma como se muestra en el (agujero) paso 2 (FIG. 35-2A). Tornillo de ajuste Girar tornillo en sentido con- trario/manecillas del reloj para alinear seguro de anclaje y perno...
Página 39
Art. Cant. Núm. parte Descripción 282095-01 Conjunto soldado de marco principal, 91” de ancho 282095-02 Conjunto soldado de marco principal, 86” de ancho 203216 2MDO GH KXOH ´ [ ´ [ ´ 226598 Placa, empotrada, para selector de control 263559 Ensamble de brazo paralelo superior 905139-03 %XMH ´...
Página 41
Art. Cant. Núm. parte Descripción 253516 Parachoques de hule, 2” x 1” 263560 Ensamble de enlace 263571-01 Ensamble de montaje para pasador, 91” de ancho 263571-02 Ensamble de montaje para pasador, 86” de ancho 263574 3DVDGRU ´ [ ´ ORQJLWXG 263579 3DVDGRU ´...
Página 42
Plataforma de acero Art. Cant. Núm. parte Descripción 282102-01 Conjunto soldado de plataforma, 91” de ancho Ref. 282102-02 Conjunto soldado de plataforma, 86” de ancho 253516 Parachoques de hule, 2” x 1” 900001-3 7RUQLOOR FDEH]D GH ERWyQ ´ [ ´ ORQJLWXG 902002-1 $UDQGHOD SODQD ´...
Página 43
Plataforma de acero antiderrapante (material desplegado) Art. Cant. Núm. parte Descripción 282137-01 Ensamble de plataforma de acero antiderrapante, 91” de ancho Ref. 282140-01 Ensamble de plataforma de acero antiderrapante, 86” de ancho 282136-01 Conj. soldado de platfrm. de acero antiderrapante, 88” de ancho 282138-01 Conj.
Página 44
Plataforma de aluminio (2 lugares) (2 lugares) (2 lugares) (2 lugares) Art. Cant. Núm. parte Descripción 282130-01 Ensamble de plataforma, 91” de ancho Ref. 282132-01 Ensamble de plataforma, 86” de ancho 282129-01 Conjunto soldado de plataforma, 88” de ancho 282131-01 Conjunto soldado de plataforma, 83”...
Página 45
Plataforma de aluminio anodizado (2 lugares) (2 lugares) (2 lugares) (2 lugares) Art. Cant. Núm. parte Descripción 282097-01 Ensamble de plataforma, 91” de ancho Ref. 282134-01 Ensamble de plataforma, 86” de ancho 282098-01 Conjunto soldado de plataforma, 88” de ancho 282133-01 Conjunto soldado de plataforma, 83”...
Página 46
Componentes hidráulicos Cilindro Cilindro lado derecho lado izquierdo Consulte Bomba 12 V o 24 V...
Página 49
Art. Cant. Núm. parte Descripción 280178 Ajuste para válvula de alivio 280177 Buje 280452 Tapón 280171 Placa conductora 280172 Solenoide de arranque 280170 Motor 280165 Ensamble de la bomba 280175 Tapón de llenado 280176 Depósito 280173 (QVDPEOH GHO ¿OWUR 280168 Filtro 280167 Ensamble de la válvula...
Página 54
Diagrama del sistema hidráulico Válvula control ÀXMR *30 Válvula control ÀXMR *30 Cilindro lado Cilindro lado derecho izquierdo Tapón de llenado Retorno Retorno Puerto A - elevar Válvula Filtro Válvula de retención Válvula de retención Válvula alivio (establecida a 1500 psi) Bomba Motor...
Página 55
Diagrama del sistema eléctrico Selector de control 1 (Bajar) (Subir) 3 Negro Blanco Verde Solenoide de arranque Solenoide, válvula A Fusible 30 A Calibre 4 negro Motor Interruptor de circuito opcional (recomendado por Batería MAXON)
Página 56
Diagrama eléctrico de luces Blanco Luz de advertencia del vehíc. Negro Luz trasera derecha Verde Luz alto/virar derecha Verde Luz alto/virar izq. Rojo Luz resp. derecha Negro Luz trasera izq. Blanco Tierra eléc. vehíc. Rojo Luz resp. izquierda Blanco Blanco Blanco Blanco Blanco...
Página 57
Valores recomendados de torque aplicables a tornillos Precaución Se proporcionan los valores de torque, en la siguiente tabla, aplicables a tor- nillos de grado 8 en las partes mecánicas del elevador hidráulico. Para evitar daños, no utilice la información de esta tabla para apretar conexiones eléctri- cas o hidráulicas en el ensamble de la bomba.