MAXON se compromete a sustituir cualquier componente que se encuentre defectuoso durante el transcurso de los primeros dos años de servicio, y pagará el reembolso de trabajo basado en índice de tarifas de garantía de MAXON (una copia de este índice de tarifas se puede encontrar en www.maxonlift.com).
INSPECCIONAR EL FLUIDO HIDRÁULICO ..............14 CAMBIAR EL FLUIDO HIDRÁULICO ................. 16 REEMPLAZAR EL RESORTE DE TORSIÓN EN LA PLATAFORMA ......... 18 ETIQUETAS: MXT-25 Y MXT-33..................24 PLACAS Y ETIQUETAS ..................... 26 DIAGRAMAS DEL SISTEMA ..................... 28 OPERACIÓN DE MOTOR DEL SOLENOIDE Y BOMBA (DESCENSO POR GRAVEDAD) ..................
Página 5
OPERACIÓN DE MOTOR DEL SOLENOIDE Y BOMBA CON MÓDULO MAX ECU (DESCENSO ASISTIDO) ....................37 ESQUEMA HIDRÁULICO CON MÓDULO MAX ECU (DESCENSO ASISTIDO) ....38 ESQUEMA ELÉCTRICO CON MÓDULO MAX ECU (DESCENSO ASISTIDO) ....39 VALORES ELÉCTRICOS Y ESPECIFICACIONES DEL TORQUE ........40 SOLUCIÓN DE FALLOS ....................
SUMARIO DE CAMBIOS: MS-20-11, REVISIÓN A PÁG. DESCRIPÓN DE CAMBIOS PORTADA Se actualizó la REV. y la fecha de publicación 10, 13, 18, 22, Las placas de montaje y el brazo de apertura en la plataforma han cambiado. 23, 58 Se actualizaron las dimensiones del procedimiento de ajuste en la plataforma para 22, 23 estar de 1/2”...
Obedezca las siguientes ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES al dar mantenimiento a los Eleva- dores Hidráulicos. Consulte los requisitos de seguridad al operar en el Manual de Operación. ADVERTENCIA Instalar y mantener el elevador hidráulico puede exponerle a químicos, incluir plomo, los cuales pueden causar cáncer y anomalías congénitas u otros daños reproductivos conocidos para el es- tado de California.
Esté atento a chirridos, chasquidos y rasguños; corrija el problema antes de seguir operando el Elevador. • Utilice sólo Partes Autorizadas por Maxon para los reemplazos de partes. Incluya el modelo y número de parte de su elevador hidráulico con su orden de partes. Solicite sus partes de reemplazo en la siguiente dirección:...
TERMINOLOGÍA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO INTERRUPTOR DE CONTROL PLACA DE EXTENSIÓN BASTIDOR PRINCIPAL CILINDRO DE ELEVACIÓN BRAZO PLATAFORMA PARALELO ENSAMBLE DE LA BOMBA (SE MUESTRA PARACHOQUES LA CUBIERTA) BRAZO DE ELEVACIÓN BRAZO DE APERTURA PLATAFORMA RESORTE ABATIBLE DE TORSIÓN...
Revise el Elevador buscando superfi cies oxidadas o aceitosas. Si hay óxido o aceite, límpielo. Retoque el acabado en galvanizado de cualquier sección que muestre metal expuesto. MAXON recomienda usar un aerosol para galvanizado en frío, para conservar el acabado original.
LISTA PARA REVISIONES PERIÓDICAS NOTA: Verifi que que el vehículo está sobre una superfi cie plana mientras realiza las revisiones de mantenimiento. Trimestral o cada 1250 Ciclos (lo que ocurra primero) Revise el nivel y la condición del fl uido hidráulico. Revise visualmente todas las mangueras y boquillas buscando desgaste y fugas de fl...
Página 13
PERIÓDICAS DE MANTENIMIENTO para la grasa que se recomienda y los intervalos de mantenimiento. CILINDRO, BRAZO DE ELEVACIÓN Y PARALELO EN EL LADO IZQUIERDO CILINDRO, BRAZO DE ELEVACIÓN Y PARALELO EN EL LADO DERECHO DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN MXT-25 Y MXT-33 FIG. 13-1...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIONAR EL FLUIDO HIDRÁULICO CAUTION PRECAUCIÓN Evite que entre suciedad, agua y otros contaminantes al sistema hidráulico. Antes de quitar el tapón del depósito del fl uido hidráulico, tapón de drenado y las líneas hidráulicas, limpie cualquier contaminante que pueda llegar a las entradas.
Página 15
ACEITE HIDRÁULICO ISO 32 MARCAS NÚMERO DE PARTE RECOMENDADAS ROSEMEAD ROSEMEAD MV150 EXXONMOBIL MOBIL DTE 10 EXCEL 32 EXXONMOBIL UNIVIS N-32, DTE-24 CHEVRON CHEVRON AV MV32 CHEVRON HIPERSYN 32 U.S. PRESTIGE PRESTIGE AW HVI 32 KENDALL GOLDEN MV SHELL TELLUS S2 VX 32 TABLA 15-1 ACEITE HIDRÁULICO ISO 15 Ó...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO CAMBIAR EL FLUIDO HIDRÁULICO CAUTION PRECAUCIÓN Evite que entre suciedad, agua y otros contaminantes al sistema hidráulico. Antes de quitar el tapón del depósito del fl uido hidráulico, tapón de drenado y las líneas hidráulicas, limpie cualquier contaminante que pueda llegar a las entradas.
Página 17
3. Descienda la plataforma hasta el suelo mientras drena el resto del fl uido hidráulico. 4. Vuelva a instalar el tapón de drenado (FIG. 14-2). 5. Retire el tapón de llenado (sin rosca) (FIG. 14-2). Agregue 1 galón [3.78 L] de fl...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO REEMPLAZAR EL RESORTE DE TORSIÓN EN LA PLATAFORMA NOTA: El siguiente procedimiento muestra cómo reemplazar el resorte de torsión en el lado derecho de la plataforma. Utilice este procedimiento para reemplazar el resorte de torsión del lado izquierdo de la plataforma. 1.
Página 19
PRECAUCIÓN Una selección incorrecta de los aguje- ros para el soporte del resorte de torsión puede resultar en una tensión innecesaria o una lesión al operador. Seleccionar el agujero incorrecto en el soporte reducirá la fuerza necesaria para que el operador desdoble o doble la plataforma.
Página 20
REEMPLAZAR EL RESORTE DE TORSIÓN EN LA PLATAFORMA- Cont. 6. Empuje el pasador de bisagra en la plataforma hacia adentro en la posición correcta, a través del soporte de bisagra en la plataforma (FIG. 20-1). Alinee el orifi cio en el pasador de bisagra en la plataforma con el orifi...
Página 21
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO AJUSTE DE LA PLATAFORMA NOTA: Antes de realizar el siguiente proceso, asegúrese que el vehículo esté estacionado al nivel del suelo. 1. Con la plataforma y la rampa abatible desplegadas, eleve la plataforma al nivel de cama (FIG. 22-1). Mida qué tanto el borde exterior de la plataforma se eleva por encima del nivel del suelo (FIG.
Página 23
2. Si la punta de la plataforma está a menos de 1/2” [1.3 cm] por encima del nivel del suelo (FIG. 23-1), gire el perno derecho e izquierdo de ajuste con las manecillas del reloj hasta que la punta de la plataforma esté entre 1/2” y 2” [1.3 y 5.1 cm] por encima del nivel del suelo (FIGS.
ETIQUETAS: MXT-25 Y MXT-33 NOTA: Se muestra la posición preferente de las etiquetas; estas son colocadas en la fábrica. Si el vehículo no permite este orden, tanto las etiquetas del manual como las del kit de etiquetas deben ser colocadas de manera que sean inme- diatamente visibles si se acerca al vehículo para utilizar el elevador.
Página 25
HOJA DE ETIQUETAS N/P 282522-02 FIG. 25-1 MODELO ETIQ. N/P CAPACIDAD TE-25DC 220382-02 2500 LIBRAS [1134 KG] TE-33 220388-06 3300 LIBRAS [1500 KG] ETIQUETAS DE CAPACIDAD TABLA 25-1...
PLACAS Y ETIQUETAS ETIQUETA DE ETIQUETA DE PARTES PARTES CON CÓDIGO QR CON CÓDIGO QR N/P 299348-09 N/P 299348-09 PLACA DE DATOS (REF) PLACA MAXON N/P 280004-01 FIG. 26-1A FIG. 26-1...
Página 27
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
DIAGRAMAS DEL SISTEMA OPERACIÓN DE MOTOR DEL SOLENOIDE Y BOMBA (DESCENSO POR GRAVEDAD) “C1” DIRECCIÓN DE FLUJO CONTROLADO SOLENOIDE MOTOR DE ARRANQUE VÁLVULA “S1” BLOQUE DE UNIÓN UNIDAD DE PODER DESCENSO POR GRAVEDAD FIG. 28-1 OPERACIÓN DE MOTOR Y SOLENOIDE DE LA UNIDAD DE PODER OPERACIÓN DE SOLENOIDE FUNCIONA-...
ESQUEMA HIDRÁULICO (DESCENSO POR GRAVEDAD) CILINDRO CILINDRO HIDRÁULICO HIDRÁULICO VÁLVULA HIDRÁULICA DE BLOQUEO VÁLVULA DE CONTROL DE FLUIDO 3 GPM PUERTO DE VENTILACIÓN PUERTO DE SALIDA “C1” OPCIONAL PCFC BOMBA FILTRO AGUJERO DE DEPÓSITO DRENADO (CON TAPÓN) FIG. 29-1...
DIAGRAMAS DEL SISTEMA - Cont. ESQUEMA ELÉCTRICO (DESCENSO POR GRAVEDAD) INTERRUPTOR DE CONTROL ARRIBA ABAJO NEGRO BLOQUE DE UNIÓN VERDE BLANCO VERDE NEGRO SOLENOIDE SOPORTE DE CON VÁLVULA FUSIBLE CON DE BLOQUEO FUSIBLE DE EN CILINDRO 10 AMP BLANCO BLANCO INTERRUPTOR SOLENOIDE ROJO...
OPERACIÓN DE MOTOR DEL SOLENOIDE Y BOMBA (DESCENSO ASISTIDO) “C2” “C1” DIRECCIÓN DE FLUJO CONTROLADO MÓDULO DE RETARDO DE TIEMPO SOLENOIDE DE ARRANQUE MOTOR VÁLVULA “S1” MÓDULO DE DESCENSO ASISTIDO UNIDAD DE PODER DESCENSO ASISTIDO UNIDAD DE PODER DESCENSO ASISTIDO FIG.
DIAGRAMAS DEL SISTEMA - Cont. ESQUEMA HIDRÁULICO (DESCENSO ASISTIDO) CILINDRO CILINDRO HIDRÁULICO HIDRÁULICO VÁLVULA VÁLVULA HIDRÁULICA DE HIDRÁULICA DE BLOQUEO BLOQUEO VÁLVULA DE CONTROL DE FLUIDO 3 GPM REGRESO TANQUE (CON TAPÓN) PUERTO DE PUERTO DE SALIDA “C1” SALIDA “C2” VÁLVULA “S1”...
ESQUEMA ELÉCTRICO (DESCENSO ASISTIDO) BLANCO INTERRUPTOR DE CONTROL MÓDULO DE ABAJO RIBA DESCENSO ASISTIDO NEGRO VERDE NEGRO MÓDULO DE RETARDO DE TIEMPO ROJO BLANCO NEGRO SOPORTE DE NEGRO FUSIBLE CON NEGRO FUSIBLE DE 10 AMP VÁLVULA VÁLVULA SOLENOIDE DE SOLENOIDE DE BLOQUEO EN BLOQUEO EN CILINDRO DER.
DIAGRAMAS DEL SISTEMA - Cont. OPERACIÓN DE MOTOR DEL SOLENOIDE Y BOMBA CON MÓDULO MAX ECU (DESCENSO POR GRAVEDAD) “C1” DIRECCIÓN DE FLUJO CONTROLADO SOLENOIDE MOTOR DE ARRANQUE VÁLVULA “S1” MÓDULO MAX ECU UNIDAD DE PODER DESCENSO ASISTIDO UNIDAD DE PODER DESCENSO ASISTIDO CON MÓDULO MAX ECU CON MÓDULO MAX ECU FIG.
ESQUEMA HIDRÁULICO CON MÓDULO MAX ECU (DESCENSO POR GRAVEDAD) CILINDRO CILINDRO HIDRÁULICO HIDRÁULICO VÁLVULA HIDRÁULICA DE BLOQUEO VÁLVULA DE CONTROL DE FLUIDO 3 GPM PUERTO DE VENTILACIÓN PUERTO DE SALIDA “C1” BOMBA FILTRO AGUJERO DE DEPÓSITO DRENADO (CON TAPÓN) FIG. 35-1...
DIAGRAMAS DEL SISTEMA - Cont. ESQUEMA ELÉCTRICO CON MÓDULO MAX ECU (DESCENSO POR GRAVEDAD) INTERRUPTOR DE CABLE CON FUSIBLE CONTROL DE 175 AMP ABAJO ARRIBA INTERRUPTOR BATERÍA SOLENOIDE (12 o 24V) BLANCO/ROJO NEGRO MÓDULO PARTE MÓDULO PARTE POSTERIOR FRONTAL VERDE BLANCO NEGRO BLANCO...
OPERACIÓN DE MOTOR DEL SOLENOIDE Y BOMBA CON MÓDULO MAX ECU (DESCENSO ASISTIDO) “C2” “C1” DIRECCIÓN DE FLUJO CONTROLADO SOLENOIDE DE ARRANQUE MOTOR VÁLVULA “S1” MÓDULO MAX ECU MÓDULO DE RETARDO DE TIEMPO UNIDAD DE PODER DESCENSO ASISTIDO UNIDAD DE PODER DESCENSO ASISTIDO FIG.
DIAGRAMAS DEL SISTEMA - Cont. ESQUEMA HIDRÁULICO CON MÓDULO MAX ECU (DESCENSO ASISTIDO) CILINDRO CILINDRO HIDRÁULICO HIDRÁULICO VÁLVULA VÁLVULA HIDRÁULICA DE HIDRÁULICA DE BLOQUEO BLOQUEO VÁLVULA DE CONTROL DE FLUIDO 3 GPM TANQUE DE REGRESO (CON TAPÓN) PUERTO DE PUERTO DE SALIDA “C1”...
ESQUEMA ELÉCTRICO CON MÓDULO MAX ECU (DESCENSO ASISTIDO) INTERRUPTOR DE CABLE CON FUSIBLE CONTROL DE 175 AMP ABAJO ARRIBA INTERRUPTOR BATERÍA SOLENOIDE (12V o 24V) BLANCO/ROJO NEGRO MÓDULO MÓDULO PARTE PARTE POSTERIOR FRONTAL VERDE BLANCO BLANCO NEGRO BLANCO ROJO ROJO PUENTE PARA DE- CONTA- SCENSO ASISTIDO...
SOLUCIÓN DE FALLOS EL MOTOR NO FUNCIONA 1. Conecte el voltímetro entre la terminal “B” del motor de solenoide y la conexión de los cables a tierra en la bomba (FIG. 42-1). Verifi que que el voltaje total de la batería esté en “B”.
LA PLATAFORMA NO SE ELEVA, PERO EL MOTOR FUNCIONA 1. Siga el procedimiento para REVISAR EL FLUIDO HIDRÁULICO contenido en este manual. Añada fl uido hidráulico si es necesario. 2. Verifi que lo siguiente. (Consulte el ESQUEMA ELÉCTRICO). • Las conexiones al suelo estén limpias y con un ajuste ceñido en la batería y la bomba.
LA PLATAFORMA SE ELEVA, PERO TIENE FUGAS 1. Revise si la válvula sole- noide “S1” (descenso) está constantemente energizada. Conecte el VOLTÍMETRO (-) condu-ctor negativo (-) del CABLE voltímetro a la conexión de cables a tierra (-) en INTERRUPTOR CONEXIÓN DE CABLE la bomba y el conductor SOLENOIDE A TIERRA (-)
Página 45
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Evite que entre suciedad, agua y otros contaminantes al sistema hidráulico. Antes de quitar el tapón del depósito del fl uido hidráulico, tapón de drenado y las líneas BOBINA hidráulicas, limpie cualquier contaminante que pudiese llegar a las entradas. También, CARTUCHO DE proteja las entradas de contaminación acci- TUERCA...
LA PLATAFORMA SE ELEVA PARCIALMENTE Y SE DETIENE DEPÓSITO (FILTRO PARA EL ACEITE 1. Baje la plataforma desplegada al piso. Siga DE LA BOMBA ADENTRO) el procedimiento para REVISAR EL FLUIDO HIDRÁULICO contenido en este manual. Añada fl uido hidráulico de ser necesario. 2.
LA PLATAFORMA SE ELEVA, PERO NO CARGA LA CAPACIDAD SEÑALADA 1. Utilice el voltímetro para verifi car que el voltaje en la batería esté a 10.5 voltios, ó 21 V DC para un sistema de 24 voltios DC, debajo de la carga en el motor de la bomba. 2.
Página 48
LA PLATAFORMA SE ELEVA, PERO NO CARGA LA CAPACIDAD SEÑALADA - Cont. 4. Con la plataforma en el suelo, retire la cubierta para accesar la válvula de alivio (FIGS. 48-1, 48-1A, 48-2 y 48-2A). Sostenga el interruptor de control en la posición de “ELEVAR”.
LA PLATAFORMA SE ELEVA LENTAMENTE 1. Conecte el voltímetro entre la terminal “B” del CONEXIÓN DE CABLES interruptor solenoide y las conexiones del cable A TIERRA (-) a tierra (-) en la bomba (FIG. 49-1). Verifi que que haya un mínimo de 12.6 voltios DC, ó 24.8 V DC para un sistema de 24 voltios en “B”.
Página 50
LA PLATAFORMA SE ELEVA LENTAMENTE - Cont. PRECAUCIÓN Para prevenir daños en la válvula de control de fl ujo, no desarme la válvula. 3. Retire la válvula de control de fl ujo (FIGS. 50-1, 50-1A, 50-2 y 50-2A). Verifi que que la válvula de control de fl ujo rebote suavemente. Revise si hay residuos dentro de la válvula.
Página 51
4. Verifi que que el motor de la bomba esté anclado al bastidor del vehículo. 5. Revise si hay mangueras o conectores con fugas. Apriete o reemplace si se requiere. 6. Revise si hay daños estructurales y poca lubricación. Reemplace las partes usadas. 7.
LA PLATAFORMA NO DESCIENDE, LO HACE MUY LENTO O MUY RÁPIDO 1. Conecte el conducto (+) del voltímetro a la terminal “B” del motor solenoide y el con- ducto (-) a la conexión de los cables a tierra en la bomba (FIG. 52-1). Verifi que que el voltaje de la batería llena esté...
Página 53
PRECAUCIÓN Evite que entre suciedad, agua y otros con- taminantes al sistema hidráulico. Antes de quitar el tapón del depósito del fl uido hidráulico, tapón de drenado y las líneas BOBINA hidráulicas, limpie cualquier contaminante que pudiese llegar a las entradas. También, proteja las entradas de contaminación CARTUCHO DE LA TUERCA...
LA PLATAFORMA EMPIEZA A DESCENDER EN EL LADO IZQUIERDO, PERO NO DESCIENDE EN EL LADO DERECHO VÁLVULA DE 1. Revise el voltaje de la batería en el bloqueo CONECTOR BLOQUEO hidráulico de la siguiente manera: Desconecte el arnés de cableado de la bobina en la válvula de bloqueo (FIG.
Página 55
PRECAUCIÓN Evite que entre suciedad, agua y otros con- taminantes al sistema hidráulico. Antes de quitar el tapón del depósito del fl uido hidráulico, tapón de drenado y las líneas TUERCA hidráulicas, limpie cualquier contaminante BOBINA CARTUCHO que pudiese llegar a las entradas. También, PARA VÁLVULA proteja las entradas de contaminación accidental durante el mantenimiento.
Página 56
LA PLATAFORMA EMPIEZA A DESCENDER EN EL LADO IZQUIERDO, PERO NO DESCIENDE EN EL LADO DERECHO - Cont. 5. Desconecte el cable verde de la válvula CABLEADO DE ARNÉS solenoide “S1” (descender) (FIG. 56-1). EN LA VÁLVULA DE Haga verifi caciones de resistencia en BLOQUEO (REF) CABLE el cableado del arnés de la válvula de...
Página 57
7. Vuelva a conectar el arnés del cableado CONECTOR VÁLVULA DE de la válvula de bloqueo (FIG. 57-1). BLOQUEO CABLEADO DEL ARNÉS VUELVA A CONECTAR EL CABLEADO DEL ARNÉS EN LA VÁLVULA DE BLOQUEO FIG. 57-1 8. Atornille la cubierta de la bomba como se muestra en FIG.
LA PLATAFORMA NO SE INCLINA HACIA EL SUELO NOTA: Si el elevador no está dañado, la válvula de alivio de 1800 psi (descenso) en la bomba puede necesitar que se ajuste de la siguiente manera. 1. Descienda la plataforma hasta que los grilletes toquen el suelo (FIG.
Página 59
3. Con la plataforma en el suelo, retire la cubierta para accesar la válvula de alivio CAUTION (FIGS. 59-1, 59-1A, 59-2 y 59-2A). Sostenga el interruptor de control en la posición “ELEVAR”. Ajuste la válvula de alivio hasta que el calibre lea 2750 PSI (FIGS. 59-1, 59-1A, 59-2 y 59-2A).
Página 60
LA PLATAFORMA NO SE INCLINA HACIA EL SUELO - Cont. PRECAUCIÓN La cubierta de la bomba debe estar asegurada correctamente para prevenir que se convierta en un riesgo. Para asegurar la cubierta de la bomba, el lado largo de las placas de sujeción deben estar al ras contra la cubierta de la bomba como se muestra en la ilustración.