12. Terminación y descargo. En caso que alguna corte
de jurisdicción competente declare algún término de
este Acuerdo de licencia nulo o imposible de cumplir, tal
declaración no tendrá efecto alguno sobre los demás
términos del mismo. Si una de las partes no cumple los
derechos otorgados por este acuerdo, o no toma acción
contra la otra parte en caso de la ruptura del mismo,
esto no se interpretará como la renuncia por esa parte al
cumplimiento de los derechos de acciones subsecuentes,
en caso de rupturas futuras.
13. Cláusula de idioma. Si usted es un residente de
Canadá en el momento de aceptar este Acuerdo de
licencia, las partes reconocen por medio del presente que
han exigido que este Acuerdo de licencia y todos sus
documentos relacionados sean redactados únicamente
en idioma inglés. Les parties reconnaissent avoir
demandé que le présent contrat ainsi que toute autre
entente ou avis requis ou permis à être conclu ou donné
en vertu des stipulations du présent contrat, soient rédigés
en langue anglaise seulement. Si usted es residente de
cualquier otro país aparte de Estados Unidos, Canadá,
Gran Bretaña, Australia o Nueva Zelanda, usted conviene
como sigue: puede haber una versión traducida de
este Acuerdo de licencia. Si hay una incongruencia o
contradicción entre la versión traducida y la versión en
inglés de este Acuerdo de licencia, prevalecerá la versión
en inglés del mismo.
14. Cesión por el Cedente. El Cedente puede ceder
este Acuerdo, sin su consentimiento previo, a cualquier
compañía o entidad afiliada con el Cedente, o por una
cesión asociada con una reestructuración, fusión o
adquisición corporativa.
15. Ley y foro de vigencia. Este Acuerdo será
gobernado y comprendido según las leyes substantivas
identificadas en la tabla en la Sección 18, a continuación.
Las cortes respectivas de la localidad identificada en la
tabla en la Sección 18, a continuación, para la ubicación
de la máquina tendrán jurisdicción no exclusiva sobre
todas las disputas relativas a este Acuerdo. Este Acuerdo
no será regulado por las reglas de conflictos entre leyes
de ninguna jurisdicción o la Convención de las Naciones
Unidas sobre los contratos de compraventa internacional
de mercaderías, cuya aplicación está expresamente
excluida.
16. Excepciones específicas.
16.1 Garantía limitada para usuarios residentes de
países de la Zona económica europea o Suiza. Si
usted obtuvo el Software en cualquier país de la Zona
económica europea o Suiza, y normalmente reside
en dicho país, la Sección 6 no se aplica. En lugar de
dicha sección, el Cedente garantiza que el Software
proporciona las funciones establecidas en los Manuales
del operador (las "funciones sobre las que se ha
acordado") durante el Período de garantía. Como se usa
en esta sección, "Período de garantía" significa un (1)
Introducción
año. Las variaciones no sustanciales de las funciones
convenidas no serán consideradas y no establecen
ningún derecho de garantía. ESTA GARANTÍA LIMITADA
NO SE APLICA AL SOFTWARE PROPORCIONADO SIN
CARGO, POR EJEMPLO, LAS ACTUALIZACIONES, O
EL SOFTWARE QUE HA SIDO ALTERADO POR USTED,
EN LA MEDIDA EN QUE TALES ALTERACIONES
HAYAN CAUSADO UN DEFECTO. Para efectuar un
reclamo en garantía durante el Período de garantía, debe
devolver, a nuestro cargo, el Software y el comprobante
de compra al establecimiento de venta. Si las funciones
del Software varían sustancialmente de las funciones
convenidas, el Cedente tiene derecho -- como vía para
volver a brindar el rendimiento y bajo su sola discreción --
a reparar o reemplazar el Software. Si esto falla, usted
tiene derecho a una reducción del precio de compra
(reducción) o a cancelar el acuerdo de compra (rescisión).
Para más información sobre la garantía, comunicarse con
el Cedente a la dirección indicada en la Sección 18.
16.2 Limitación de responsabilidades para usuarios
residentes de países de la Zona económica europea
y Suiza.
(a) Si obtuvo el Software en cualquier país de la Zona
económica europea o Suiza, y normalmente reside en
ese país, las Secciones 7 y 10 no se aplican. En lugar
de ellas, la responsabilidad del Cedente para daños
estatutarios estará limitada como sigue: (a) El Cedente
sólo será responsable hasta el monto de los daños
típicamente previsibles en el momento de llegar a este
Acuerdo de licencia con respecto a los daños causados
por la contravención de una obligación sustancial del
contrato debida a negligencia leve y (b) el Cedente no
será responsable por los daños causados por la ruptura
de una obligación no sustancial del contrato debida a
negligencia leve.
(b) La limitación de responsabilidad precitada no
se aplicará a ninguna responsabilidad estatutaria
obligatoria, en particular, la responsabilidad bajo la Ley
de responsabilidad de los productos de Alemania, la
responsabilidad por asumir una garantía específica o la
responsabilidad por lesiones personales causadas con
culpabilidad.
(c) Se requiere que usted tome medidas razonables para
evitar y reducir los daños, en particular efectuar copias de
respaldo del Software y de los datos de su computadora,
sujeto a las disposiciones de este Acuerdo.
17. Representaciones del usuario. AL ACEPTAR ESTE
ACUERDO, USTED: (A) RECONOCE QUE HA LEÍDO
Y COMPRENDIDO ESTE ACUERDO; (B) DECLARA
QUE CUENTA CON LA AUTORIDAD NECESARIA PARA
CELEBRAR ESTE ACUERDO; (C) CONVIENE QUE
ESTE ACUERDO ES EJECUTABLE CONTRA USTED Y
TODA ENTIDAD LEGAL QUE OBTUVO El SOFTWARE
Y EN CUYO NOMBRE ÉSTE SE USA; Y, (D) ACUERDA
EJECUTAR LAS OBLIGACIONES DE ESTE ACUERDO.
Continúa en la siguiente página
OUT4001,00006C5 -63-08NOV10-3/4
090319
PN=19