Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FFB53927ZM
USER
MANUAL
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
LV
Lietošanas instrukcija
Trauku mazgājamā mašīna
2
30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG FFB53927ZM

  • Página 1 FFB53927ZM Manual de instrucciones Lavavajillas Lietošanas instrukcija Trauku mazgājamā mašīna USER MANUAL...
  • Página 2 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............28 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Página 3 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 4 Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
  • Página 5 ESPAÑOL • Instale el aparato en un lugar seguro • Asegúrese de que no haya fugas de y adecuado que cumpla los requisitos agua visibles durante y después del de instalación. primer uso del aparato. • Sin alimentación eléctrica, el sistema 2.2 Conexión eléctrica de protección de agua no está...
  • Página 6 2.5 Asistencia tecnica de que el modelo se haya retirado: bisagras y juntas de puertas, otras • Para reparar el aparato, póngase en juntas, brazos aspersores, filtros de contacto con el centro de servicio desagüe, rejillas interiores y autorizado. Utilice solamente piezas periféricos de plástico como cestas y...
  • Página 7 ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Dosificador de detergente Brazo aspersor de techo Cesto inferior Brazo aspersor intermedio Cesto superior Brazo aspersor inferior Cajón de cubiertos Filtros El gráfico es una descripción general. Para obtener más Placa de características técnicas información, consulte otros Depósito de sal capítulos o documentos...
  • Página 8 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla Option Tecla Program Indicadores Indicadores de programa Tecla Start Pantalla Tecla Delay 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en marcha.
  • Página 9 ESPAÑOL Indicador Descripción Indicador ExtraHygiene. 5. PROGRAMAS El orden de los programas en la tabla puede ser diferente a su secuencia en el panel de control. Programa Carga del Grado de Fases del programa Opciones lavavajillas suciedad Vajilla, cu‐ Normal, li‐ •...
  • Página 10 Programa Carga del Grado de Fases del programa Opciones lavavajillas suciedad Ninguna Limpieza • Limpieza a 70 °C del interior • Aclarado intermedio del aparato • Aclarado final • AirDry Todo Todo • Prelavado 1) Este programa ofrece el uso más eficaz en cuanto al consumo de agua y energía para vajillas y cu‐...
  • Página 11 ESPAÑOL En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) de la placa de características. Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de servicio suministrado con el aparato. 6. OPCIONES de cristal. Evita cambios rápidos en la Cada vez que inicie un temperatura del programa seleccionado programa debe activar las...
  • Página 12 7. AJUSTES 7.1 Modo de selección de encuentre en el modo de selección de programa. programa y modo de usuario Cómo acceder al modo de Cuando el aparato está en modo de selección de programa, puede ajustar un usuario programa y entrar al modo de usuario.
  • Página 13 ESPAÑOL Grados ale‐ Grados mmol/l mg/l (ppm) Grados Nivel del des‐ manes (°dH) franceses Clarke calcificador de (°fH) agua 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12...
  • Página 14 Si utiliza detergente normal o tabletas Todos los valores de múltiples sin abrillantador, active la consumo mencionados en notificación para mantener activo el esta sección se determinan indicador de rellenado de abrillantador. en línea con la norma aplicable actualmente en Cómo desactivar la...
  • Página 15 ESPAÑOL Cómo desactivar AirDry en función del programa y las opciones seleccionadas. Asegúrese de que el aparato se Cuando AirDry se abre la puerta, la encuentra en modo de usuario. pantalla muestra el tiempo restante del 1. Pulse el botón Delay. programa en ejecución.
  • Página 16 5. Elimine los restos de sal que puedan PRECAUCIÓN! haber quedado en la entrada del El compartimento (A) es depósito. solo para abrillantador. No lo llene con detergente. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse la tecla de apertura (D) para 6.
  • Página 17 ESPAÑOL 9.1 Uso del detergente La función se pone en marcha: • Cuando el programa ha finalizado. • Tras 5 minutos si el programa no se ha iniciado. Inicio de un programa 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa y que la puerta está...
  • Página 18 Pulse simultáneamente Delay y Option Si la puerta se abre más de hasta que el aparato se encuentre en el 30 segundos durante la fase modo de selección de programa. de secado, el programa en funcionamiento se termina. Cancelación de un programa Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función...
  • Página 19 ESPAÑOL 10.3 Qué hacer si desea dejar – Use la dosis recomendada de detergente y abrillantador. de usar pastillas de – Asegúrese de que el nivel actual detergente del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. Antes de volver a utilizar por separado –...
  • Página 20 10.5 Antes de iniciar un • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. programa 10.6 Descarga de los cestos Antes de iniciar el programa seleccionado, asegúrese de que: 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería • Los filtros están limpios e instalados antes de retirarla del aparato Los correctamente.
  • Página 21 ESPAÑOL 11.3 Limpieza del exterior • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. • No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 11.4 Limpieza de los filtros 4. Lave los filtros. El sistema de filtro está hecho de 3 piezas.
  • Página 22 PRECAUCIÓN! 3. Para instalar el brazo aspersor de Una posición incorrecta de vuelta, presiónelo hacia abajo. los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.5 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 23 ESPAÑOL elemento de montaje (B) en sentido contrario a las manecillas del reloj y jale el brazo aspersor hacia abajo. 4. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. Pase el agua a través de los orificios para quitar las partículas de suciedad del interior.
  • Página 24 Problema y código de alar‐ Posible causa y solución No se puede encender el • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma aparato. de corriente. • Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja de fusibles.
  • Página 25 ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Posible causa y solución La temperatura del agua • Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada dentro del aparato es dema‐ no exceda los 60 °C. siado alta o se ha producido •...
  • Página 26 Problema y código de alar‐ Posible causa y solución El aparato dispara el disyun‐ • El amperaje no es suficiente para el suministro simultá‐ tor. neo de todos los aparatos. Compruebe el amperaje de la toma y la capacidad del medidor o apague uno de los aparatos.
  • Página 27 ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Hay rayas o capas azuladas • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. en vasos y platos. Reduzca la dosificación de abrillantador. • La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua •...
  • Página 28 Problema Posible causa y solución Vajilla mate, descolorida o • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente elemen‐ agrietada. tos aptos para lavavajillas. • Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto. •...
  • Página 29 ESPAÑOL reciclar residuos de aparatos eléctricos y producto a su centro de reciclaje local o electrónicos. No deseche los aparatos póngase en contacto con su oficina municipal. marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el...
  • Página 30 13. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................55 14. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............55 NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Página 31 LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Página 32 (vidējo) mājsaimniecības lietošanas intensitāti. Nemainiet šī produkta specifikāciju. • Darba ūdens spiedienam (minimālajam un • maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bāriem (MPa) Ievērojiet maksimālo 14 vietu iestatījumu skaitu. • Ja strāvas padeves vads ir bojāts, tas ir jānomaina •...
  • Página 33 LATVIEŠU • Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu • Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, un drošu kontaktligzdu. nekavējoties aizveriet ūdens krānu un • Nelietojiet daudzkontaktu adapterus atvienojiet kontaktdakšu no vai pagarinātājus. elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ar servisa centru, lai aizstātu ūdens kontaktspraudni un kabeli.
  • Página 34 Tās nav paredzētas modeļiem. citiem lietošanas veidiem un nav • Turpmāk norādītās rezerves daļas piemērotas mājsaimniecības telpu būs pieejamas 10 gadus pēc modeļa apgaismojumam.
  • Página 35 LATVIEŠU 4. VADĪBAS PANELIS Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Poga Option Poga Program Indikatori Programmu indikatori Poga Start Displejs Poga Delay 4.1 Indikatori Indikators Apraksts Sāls indikators. Tas rāda, kad nepieciešams uzpildīt sāls tvertni. Program‐ mas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts. Skalošanas līdzekļa indikators Tas rāda, kad nepieciešams uzpildīt skalo‐ šanas līdzekļa tvertni.
  • Página 36 Indikators Apraksts Indikators ExtraHygiene 5. PROGRAMMAS Programmu secība tabulā var neatbilst to secībai vadības panelī. Programma Trauku maz‐ Netīrības Programmas fāzes Iespējas gājamās pakāpe mašīnas ie‐ lāde Trauki, galda Normāli, ne‐ • Priekšmazgāšana • ExtraPower piederumi, daudz pie‐ •...
  • Página 37 LATVIEŠU Programma Trauku maz‐ Netīrības Programmas fāzes Iespējas gājamās pakāpe mašīnas ie‐ lāde Māla trauki, Svaigs • Trauku mazgāšana • ExtraPower galda piede‐ 50 °C • GlassCare rumi • Starpskalošana • ExtraHygiene • Pēdējā skalošana 50 °C • AirDry Trauki, galda Visi •...
  • Página 38 Ūdens (l) Enerģija (kWh) Ilgums (min) 1)2) Programma 11.5 0.940 11.0 0.610 11.5 1.290 10.6 0.680 0.020 1) Vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, ūdensapgādes svārstībām, izvē‐ lētajām iespējām, kā arī no ievietoto trauku daudzuma un to netīrības pakāpes.
  • Página 39 LATVIEŠU 6.3 ExtraHygiene Displejā rāda atjauninātās programmas ilgumu. Šī iespēja nodrošina labākus tīrības rezultātus, pēdējās skalošanas fāzes 6.2 ExtraPower laikā uzturot temperatūru no 65–70 °C Šī iespēja uzlabo izvēlētās programmas diapazonā vismaz 10 minūšu garumā. trauku mazgāšanas rezultātus. Iespēja ExtraHygiene ieslēgšana palielina mazgāšanas temperatūru un paildzina programmas darbības laiku.
  • Página 40 Ūdens cietība Vācu ūdens Franču mmol/l mg/l (ppm) Klarka Ūdens mīksti‐ cietības ūdens cietī‐ mērvienī‐ nātāja līmenis mērvienības bas mērvie‐ (°dH) nības (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Página 41 LATVIEŠU 7.3 Paziņojums par tukšu fāzi. Šādā gadījumā reģenerācija pagarina kopējo programmas ilgumu par skalošanas līdzekļa papildu 5 minūtēm. nodalījumu Pēc tam var sākties ūdens mīkstinātāja Skalošanas līdzeklis palīdz žāvēšanas skalošana, kas ilgst 5 minūtes, tajā pašā laikā izvairīties no traipu un svītru ciklā...
  • Página 42 Žāvēšanas fāzes laikā ierīces durvis UZMANĪBU! atveras automātiski un paliek pavērtas. Ja bērni var brīvi piekļut ierīcei, iesakām deaktivizēt AirDry. Durvju automātiskā atvēršanās var radīt bīstamas situācijas. Deaktivizēšana AirDry Pārliecinieties, ka ierīce ir lietotāja režīmā. 1. Nospiediet Delay. • Indikators joprojām...
  • Página 43 LATVIEŠU 8.2 Kā uzpildīt skalošanas Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu atjaunošanai un labu ikdienas līdzekļa dozatoru mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai. Kā uzpildīt specializētās sāls tvertni 1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to atvērtu. 2. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru ūdens (tikai pirmajā...
  • Página 44 9. IKDIENAS LIETOŠANA 1. Atveriet ūdens krānu. Informāciju par mazgāšanas 2. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet taustiņu līdzekļa devām skatiet Ieslēgt/izslēgt. ražotāja norādījumos uz Pārliecinieties, ka ierīce darbojas produkta iepakojuma. programmu izvēles režīmā. Vienas vidēji netīras partijas • Ja ir iedegts sāls indikators, mazgāšanai parasti pietiek...
  • Página 45 LATVIEŠU Atliktā starta atcelšana laika atliktā starta laiks (no 1 līdz 24 stundām). atskaites laikā 3. Piespiediet Start, lai sāktu laika atskaiti. Ja atceļ atliktā starta funkciju, programma un iespējas jāiestata no • Deg indikators. jauna. • Atlikušais laiks tiek skaitīts stundās.
  • Página 46 • Notīriet lielākas ēdienu atliekas no nogulsnes uz traukiem, iesakām traukiem un iztukšojiet krūzes un mazgāšanas līdzekļa tabletes glāzes pirms to ievietošanas ierīcē. izmantot garajās programmās. • Iemērciet vai nedaudz nomazgājiet • Vienmēr lietojiet pareizo daudzumu traukus ar piedegušu ēdienu pirms mazgāšanas līdzekļa.
  • Página 47 LATVIEŠU 10.4 Grozu piepildīšana 10.5 Pirms programmas sākšanas • Vienmēr izmantojiet visu groza ietilpību. Pirms izvēlētās programmas palaišanas • Izmantojiet ierīci, lai mazgātu tikai pārliecinieties, ka ievērots tālāk minētais. tādus priekšmetus, kurus drīkst • Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti. mazgāt trauku mazgājamajā...
  • Página 48 11.2 Svešķermeņu izņemšana Pārbaudiet filtrus un sifonu pēc katras trauku mazgājamās mašīnas lietošanas reizes. Svešķermeņi (piemēram, stikla gabali, kauli vai zobu bakstāmie kociņi, u.c.) pasliktina mazgāšanas rezultātu un var sabojāt drenāžas sūkni. UZMANĪBU! Ja nav iespējams izņemt no ierīces svešķermeņus, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
  • Página 49 LATVIEŠU 2. Nomazgājiet izsmidzinātāju zem 7. Salieciet atpakaļ filtrus (B) un (C). tekoša ūdens. Lietojiet tievu, asu 8. Ievietojiet filtru (B) atpakaļ plakanajā instrumentu, piem., zobu bakstāmo, filtrā (A). Grieziet to pulksteņa lai iztīrītu no atverēm netīrumus. rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas. 3.
  • Página 50 11.7 Griestu izsmidzinātāja 2. Nolaidiet augšējo grozu līdz zemākajam līmenim, lai varētu tīrīšana vieglāk piekļūt izsmidzinātājam. 3. Lai atvienotu izsmidzinātāju (C) no Mēs iesakām regulāri tīrīt griestu padeves caurules (A), pagrieziet izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem stiprinājuma elementu (B) pretēji nobloķēt atveres.
  • Página 51 LATVIEŠU Problēma un brīdinājuma Iespējamais iemesls un risinājums kods Jūs nevarat aktivizēt ierīci. • Pārbaudiet, vai ierīces kontaktspraudnis ir pieslēgts elektrotīkla kontaktligzdai. • Pārbaudiet, vai drošinātāju kastē nav izdegušu drošinā‐ tāju. Nevar palaist programmu. • Pārbaudiet, vai ir aizvērtas ierīces durvis. •...
  • Página 52 Problēma un brīdinājuma Iespējamais iemesls un risinājums kods Tehniski ierīces darbības • Ieslēdziet un izslēdziet ierīci. traucējumi. Displejā redzams iC0 vai iC3. Ūdens līmenis ierīcē ir pārāk • Ieslēdziet un izslēdziet ierīci. augsts. • Pārbaudiet, vai filtri ir tīri.
  • Página 53 LATVIEŠU Skatiet sadaļas “Pirms BRĪDINĀJUMS! pirmās lietošanas”, Iesakām nelietot ierīci, “Ikdienas lietošana” vai kamēr problēma nav pilnībā “Padomi un ieteikumi”, lai atrisināta. Atvienojiet ierīci noskaidrotu citus iespējamos no elektrotīkla un iemeslus. nepievienojiet to atpakaļ, līdz neesat pārliecināts(-a), ka tā Pēc ierīces pārbaudīšanas izslēdziet un darbojas pareizi.
  • Página 54 Problēma Iespējamais iemesls un risinājums Neparasts putu daudzums • Lietojiet trauku mazgājamajām mašīnām paredzētu mazgāšanas laikā. mazgāšanas līdzekli. • Lietojiet cita ražotāja izgatavotu mazgāšanas līdzekli. • Iepriekš neskalojiet traukus zem tekoša ūdens. Rūsas nogulsnes uz galda • Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk augsts sāls sa‐...
  • Página 55 LATVIEŠU Skatiet sadaļas “Pirms pirmās lietošanas”, “Ikdienas lietošana” vai “Padomi un ieteikumi”, lai noskaidrotu citus iespējamos iemeslus. 13. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Izmēri Platums / augstums / dziļums 598 / 850 / 622 (mm) Spriegums (V) 220 - 240 Elektrotīkla savienojums Frekvence (Hz) Ūdens pievada spiediens Min.
  • Página 56 www.aeg.com/shop...