Compuerta de acceso tamano maxi con puerta para mascotas (42 páginas)
Resumen de contenidos para Carlson Pet Products 0680
Página 1
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 Burnsville, MN 55306-9804, USA Phone: 952-435-1084 Mini Gate with pet door MODEL NO: 0680 Owner’s Manual READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. www.carlsonpetproducts.com Carlson Pet Products, Inc.
Página 2
IMPORTANT: The small pet door MUST be securely closed at all times. Contact Carlson for questions and replacement parts. For questions about the use of your gate, call our customer care line at 952-435-1084. Carlson Pet Products,INC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 105, Burnsville, MN 55306-9804,USA Made in China.
Página 3
ENGLISH ENGLISH Assembling and Installing Your Gate Step 3. Attach the 2 foot stand to the bottom of the gate. Refer to Diagram C. Step 1. Attach all the provided panels together. Refer to Diagram A. Diagram C Diagram A Step 4.
Página 4
ENGLISH ENGLISH Positioning and Attaching the Wall Cups Step 5. Position the gate so that it is level and centered within your doorway or Your gate is a pressure mounted gate. Therefore, it is not necessary to use the screw opening.
Página 5
ENGLISH ENGLISH Small Pet Door: Step 3. With the gate fully removed, you can now use the circles you marked during Step 1 To use the small pet door, pull back on the spring pin. As shown in Diagram D. as guides for screwing in your 4 Wall Cups.
Página 6
In the event of any damage or breakage, the following replacement parts are If in doubt concerning the use of your gate, call our customer care available for order by contacting Carlson Pet Products Customer Service. line at 952-435-1084. Carlson Pet Products, Inc.
Página 7
Kontakt vores kundeservice på +1-952-435-1084 vedrørende spørgsmål D. 2 fodstativer om brugen af din låge. E. 4 2,5 cm vægmonteringsskruer Carlson Pet Products, INC. F. 2 15 cm forlængelser 3200 Corporate Center Drive, Suite 105, G. 1 10 cm forlængelse Burnsville, MN 55306-9804, USA BEMÆRK: Når en låge skal monteres i sin maksimale bredde, anvendes...
Página 8
DANISH DANISH Samling og montering af din låge Trin 3. Sæt de 2 fodstativer fast i bunden af lågen. Se diagram C. Trin 1. æt alle de leverede paneler sammen. Se diagram A. Diagram C Diagram A Trin 4. ndsæt de 4 gevindspindler i hullerne på de 4 lågeender. Justeringshjulet Trin 2.
Página 9
DANISH DANISH Placering og montering af vægkopper Trin 5. Anbring lågen, så den er i niveau og centreret i din døråbning. Drej juster- Din låge er en trykmonteret låge. Det er derfor ikke nødvendigt at anvende skruen, ingshjulene på gevindspindlerne i modsat retning af trin 2, så mellemrum- der sidder på...
Página 10
90 dage efter, forbrugeren Burnsville, MN 55306-9804, USA har købt produktet, under rimelig og ikke-kommerciel brug og vedligehold- else, mens det ejes af den oprindelige køber, vil Carlson Pet Products Inc. Fremstillet i Kina. efter eget skøn udskifte eller reparere produktet. KØBSBEVIS PÅKRÆVET.
Página 11
E. 4 schroeven van 2,5 cm voor wandmontage F. 2 verlengstukken van 15 cm Carlson Pet Products, INC. G. 1 verlengstuk van 10 cm 3200 Corporate Center Drive, Suite 105, Burnsville, MN 55306-9804, VS...
Página 12
DUTCH DUTCH Het hekje in elkaar zetten en installeren Stap 3. Bevestig de 2 voetsteunen aan de onderkant van het hekje. Zie tekening C. Stap 1. Maak alle geleverde panelen aan elkaar vast. Zie tekening A. Tekening C Stap 4. Tekening A Steek de 4 spindelstangen in de gaten op de 4 uiteinden van het hekje.
Página 13
DUTCH DUTCH De wandcupjes plaatsen en monteren Stap 5. Plaats het hekje zodat het horizontaal is en in het midden van de (deur) Het hekje wordt door middel van druk op zijn plaats vastgezet. U hoeft opening zit. Draai de stelwieltjes op de spindelstangen in omgekeerde daarom de met schroeven te bevestigen wandcupjes niet te gebruiken als richting van stap 2 zodat de ruimte tussen het rubberen voetje en het u dat liever niet doet.
Página 14
Burnsville, MN 55306-9804, VS vanwege de materialen of de vakkundigheid van de afwerking en assemblage, zal Carlson Pet Products Inc. naar eigen goeddunken het Vervaardigd in China. product vervangen of repareren. BEWIJS VAN AANKOOP VEREIST.
Página 15
D. 2 tukijalkaa +1 952 435 1084. E. 4 2,5 cm:n seinäkiinnitysruuvia F. 2 15 cm:n jatketta Carlson Pet Products, INC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 105, G. 1 10 cm:n jatke Burnsville, MN 55306-9804, Yhdysvallat HUOMAUTUS: Kun asennat minkä tahansa portin sen enimmäisleveyteen, Valmistettu Kiinassa.
Página 16
FINNISH FINNISH Portin kokoaminen ja asentaminen Vaihe 3. Kiinnitä 2 tukijalkaa portin alareunaan. Katso kuvaa C. Vaihe 1. Liitä kaikki mukana tulleet paneelit yhteen. Katso kuvaa A. Kuva C Kuva A Vaihe 4. Työnnä 4 kierretappia portin rungon päissä oleviin 4 reikään. Säätönupin Vaihe 2.
Página 17
FINNISH FINNISH Seinäkiinnikkeiden sijoittaminen ja kiinnittäminen Vaihe 5. Aseta portti siten, että se on suorassa ja keskitetty oviaukkoon nähden. Portti on painekiinnitteinen. Tämän vuoksi ruuvilla kiinnitettävien Kierrä kierretapeissa olevia säätönuppeja vastakkaiseen suuntaan kuin seinäkiinnikkeiden käyttö oviaukossa ei ole välttämätöntä. JOS PORTTIA vaiheessa 2 suurentaen näin säätönupin ja kumijalan välistä...
Página 18
90 päivän sisällä tuotteen hankinnasta kohtuullisessa ja 3200 Corporate Center Drive, Suite 105, ei-kaupallisessa käytössä ja kohtuullisissa kunnossapito-olosuhteissa Burnsville, MN 55306-9804, Yhdysvallat tuotteen ollessa alkuperäisen ostajan hallinnassa, Carlson Pet Products Inc. harkintansa mukaan joko vaihtaa tai korjaa tuotteen. OSTAJALLA ON Valmistettu Kiinassa. OLTAVA OSTOKUITTI.
Página 19
FRENCH Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants : Mini-barrière avec chatière N° DE MODÈLE : 0680 Manuel d’utilisation LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LA BARRIÈRE. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Instructions pour l’assemblage et l’installation Veuillez lire attentivement les instructions avant d’installer votre barrière.
Página 20
FRENCH FRENCH Assemblage et installation de la barrière Étape 3. Attachez les 2 pieds en bas de la barrière. Reportez-vous au schéma C. Étape 1. Attachez ensemble tous les panneaux fournis. Reportez-vous au schéma A. Schéma C Étape 4. Schéma A Insérez les 4 tiges filetées dans les trous aux 4 extrémités de la barrière.
Página 21
FRENCH FRENCH Positionnement et fixation des ventouses Étape 5. Positionnez la barrière de manière à ce qu'elle soit de niveau et centrée Le montage de votre barrière s’effectue par pression. Par conséquent, il est inutile dans votre embrasure de porte ou autre ouverture. Tournez les roulettes d'utiliser les ventouses à...
Página 22
à l’acheteur original s’avère défectueux en raison d’un vice de matériel ou de Fabriqué en Chine. fabrication, Carlson Pet Products Inc. le remplacera ou le réparera à son choix. PREUVE D’ACHAT NÉCESSAIRE.
Página 23
GERMAN GERMAN Folgende Komponenten müssen vorhanden sein: Mini-Gatter mit Haustierklappe MODELL NR: 0680 Benutzerhandbuch VOR ZUSAMMENBAU UND VERWENDUNG DES GATTERS DIE GESAMTE ANLEITUNG LESEN. ANLEITUNG FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Zusammenbau- und Montageanleitung Lesen Sie bitte diese Anleitung vor der Installation des Gatters sorgfältig durch.
Página 24
GERMAN GERMAN Zusammenbau und Montage Ihres Gatters Schritt 3. Die beiden Füße an der Unterseite des Gatters anbringen. Siehe Schritt 1. Abbildung C. Die im Lieferumfang enthaltenen Abschnitte zusammenbauen. Siehe Abbildung A. Abbildung C Schritt 4. Abbildung A Die 4 Gewindespindeln in die Öffnungen an den 4 Enden des Gatters einführen.
Página 25
GERMAN GERMAN Positionieren und Befestigen der Wandhalterungen Schritt 5. Das Gatter waagerecht in der Türöffnung bzw. Öffnung mittig zentrieren. Dieses Gatter wird durch Druckmontage montiert (Einklemmen). Daher müssen Die Verstellräder an den Gewindespindeln in die entgegengesetzte die zu verschraubenden Wandhalterungen nicht unbedingt an der Türöffnung Richtung wie in Schritt 2 drehen.
Página 26
Endverbraucher unter angemessenen und nicht kommerziellen Nutzungs- 3200 Corporate Center Drive, Suite 105, und Wartungsbedingungen aufgrund des Materials bzw. der Burnsville, MN 55306-9804, USA Oberflächenbeschichtung und -verarbeitung versagt, ersetzt bzw. repariert Carlson Pet Products Inc. das Gatter nach seinem Ermessen. KAUFBELEG Made in China. ERFORDERLICH.
Página 27
ITALIAN ITALIAN Verificare che i contenuti seguenti siano presenti: Barriera piccola con porticina per animali MODELLO NUM.: 0680 Manuale dell’utente LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO E DELL’USO DELLA BARRIERA. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN EVENTUALE USO FUTURO. Istruzioni per il montaggio e l’installazione Leggere attentamente queste istruzioni durante l'installazione della barriera.
Página 28
ITALIAN ITALIAN Montaggio e installazione della barriera Fase 3. Collegare i 2 piedini al lato inferiore della barriera. Fare riferimento al Fase 1. Diagramma C. Collegare tra loro tutti i pannelli in dotazione. Fare riferimento al Diagramma A. Diagramma C Fase 4.
Página 29
ITALIAN ITALIAN Come posizionare e fissare le coppette da parete Fase 5. Posizionare la barriera in modo che sia livellata e centrata nel vano della La barriera viene fissata mediante pressione. Non è quindi necessario porta o nell'apertura. Ruotare le rotelle di regolazione sui perni filettati in utilizzare le coppette da parete a vite.
Página 30
Burnsville, MN 55306-9804, USA fattura delle finiture o dell’assemblaggio durante i primi 90 giorni dopo l’acquisto da parte del consumatore, Carlson Pet Products Inc. lo sostituirà o Made in China. lo riparerà, a propria discrezione. PROVA D’ACQUISTO RICHIESTA.
Página 31
RUSSIAN RUSSIAN Убедитесь в наличии указанных ниже Перегородка минимальной высоты элементов: с лазом для домашних животных МОДЕЛЬ №: 0680 Руководство пользователя ПЕРЕД СБОРКОЙ И ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПЕРЕГОРОДКИ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Инструкция по сборке и монтажу Прежде чем приступить к монтажу перегородки, внимательно...
Página 32
RUSSIAN RUSSIAN Сборка и монтаж перегородки Шаг 3. Прикрепите 2 опорные подножки внизу перегородки. См. рис. С. Шаг 1. Соедините все секции, входящие в комплект. См. рис. A. Рисунок С Шаг 4. Рисунок А Вставьте 4 резьбовых шпинделя в отверстия с 4-х сторон перегородки. Шаг...
Página 33
RUSSIAN RUSSIAN Размещение и крепление торцевых крышек Шаг 5. Поместите перегородку в дверной проем или проход так, чтобы она Перегородка устанавливается благодаря зажимной конструкции. Поэтому, нет располагалась горизонтально и по центру. Поворачивайте необходимости в использовании торцевых крышек, крепящихся к дверному регулировочные...
Página 34
первоначального покупателя, выйдет из строя по причине 3200 Corporate Center Drive, Suite 105, неудовлетворительного качества материалов, производства, обработки Burnsville, MN 55306-9804, США или сборки, компания Carlson Pet Products Inc. по своему усмотрению заменит изделие или отремонтирует его. НЕОБХОДИМО ПРЕДЪЯВИТЬ Сделано в Китае. КАССОВЫЙ ЧЕК, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЙ ПРИОБРЕТЕНИЕ.
Página 35
SPANISH Verifique que tenga estos elementos: Compuerta tamaño mini con puerta para mascotas MODELO NÚM.: 0680 Manual del propietario LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LA COMPUERTA. GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA. Instrucciones de montaje e instalación Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar la compuerta.
Página 36
SPANISH SPANISH Montaje e instalación de la compuerta Paso 3. Fije los dos soportes en la parte inferior de la compuerta. Consulte el Paso 1. Diagrama C. Fije juntos todos los paneles proporcionados. Consulte el Diagrama A. Diagrama C Paso 4. Diagrama A Introduzca las cuatro varillas roscadas en los orificios de los cuatro extremos de la compuerta.
Página 37
SPANISH SPANISH Ubicación y conexión de las ventosas murales Paso 5. Coloque la compuerta de manera que quede nivelada y centrada en la La compuerta es una unidad montada a presión. Por lo tanto, no es necesario entrada o abertura. Gire las ruedas de ajuste en las varillas roscadas en la usar las ventosas murales atornilladas en la abertura de la puerta si no lo desea.
Página 38
Burnsville, MN 55306-9804, EE. UU. materiales o fabricación de acabado y montaje, Carlson Pet Products Inc. lo reemplazará o reparará a su criterio exclusivo. SE REQUIERE EL RECIBO DE Hecha en China.
Página 39
Om du har frågor om användningen av din grind, ring till vårt kundcenter på D. 2 st fotstativ +1 952-435-1084. E. 4 st väggmonteringsskruvar, 2,5 cm Carlson Pet Products, INC. F. 2 st förlängningar, 15 cm 3200 Corporate Center Drive, Suite 105, G. 1 st förlängning, 10 cm Burnsville, MN 55306-9804, USA OBS! För samtliga grindar gäller att om grinden installeras i dess maximala...
Página 40
SWEDISH SWEDISH Montera och installera grinden Steg 3. Sätt på de två fotstativen längst ner på grinden. Se diagram C. Steg 1. Sätt ihop alla medföljande paneler med varandra. Se diagram A. Diagram C Diagram A Steg 4. Sätt i de fyra gängade spindelbultarna i hålen i grindens fyra ändar. Justeringsmuttern ska vidröra änden på...
Página 41
SWEDISH SWEDISH Placering och fastsättning av väggkopparna Steg 5. Placera grinden så att den står vågrätt och centrerad i öppningen/ Din grind är en tryckmonterad grind. Det är därför inte nödvändigt att dörröppningen. Skruva justeringsmuttrarna på de gängade använda väggkopparna som fästs med skruvar i dörröppningen om du spindelbultarna i motsatt riktning än den i steg 2, så...
Página 42
ägs av den Burnsville, MN 55306-9804, USA ursprungliga köparen, på grund av material eller utförande vad gäller finish och montering, kommer Carlson Pet Products Inc. att byta ut eller reparera Tillverkas i Kina. den, efter eget gottfinnande. INKÖPSKVITTO KRÄVS.