Descargar Imprimir esta página
Bosch Junkers CERAPURSMART ZWB 28-3 C Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento
Bosch Junkers CERAPURSMART ZWB 28-3 C Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Bosch Junkers CERAPURSMART ZWB 28-3 C Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Junkers CERAPURSMART ZWB 28-3 C:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico
CERAPURSMART
Caldera mural a gas de condensación
ZWB 28-3 C ...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch Junkers CERAPURSMART ZWB 28-3 C

  • Página 1 Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico CERAPURSMART Caldera mural a gas de condensación ZWB 28-3 C ...
  • Página 2 Índice Ajustes mecánicos ......25 Índice 8.1.1 Comprobar el tamaño del vaso de expansión ..25 8.1.2 Modificar la curva característica de la bomba de calefacción .
  • Página 3 Explicación de la simbología e instrucciones de seguridad 15.2 Averías que se muestran en el display ... . . 46 15.3 Averías que no se muestran en el display ... 47 Explicación de la simbología e instrucciones 15.4 Valores de la sonda .
  • Página 4 Material que se adjunta Colocación, cambio de lugar Instrucciones al cliente ▶ El aparato únicamente debe ser colocado o cambiado de lugar por una ▶ Informar al cliente sobre el uso y el funcionamiento del aparato. empresa instaladora autorizada. ▶ Avisar al cliente de que no debe realizar modificaciones ni reparacio- ▶...
  • Página 5 Indicaciones sobre el aparato Descripción del aparato Accesorios • Aparato para montaje sobre pared, independientemente de las sali- Lista de accesorios más comunes para esta caldera. Una das de humos y del tamaño de la estancia. relación completa de todos los accesorios se detalla en •...
  • Página 6 Indicaciones sobre el aparato Dimensiones y distancias mínimas (medidas en mm) min. min. ≥ 400* 6 720 614 395-01.3O Fig. 2 para servicio y mantenimiento CERAPURSMART – 6720882780 (2021/01)
  • Página 7 Indicaciones sobre el aparato Montaje del aparato ZWB... 6 720 640 817-02.2O Fig. 3 Leyenda de la figura 3: Heatronic 3 Interruptor principal CERAPURSMART – 6720882780 (2021/01)
  • Página 8 Indicaciones sobre el aparato Lámpara de control de funcionamiento del quemador Tecla de servicio técnico Tecla para analizador Regulador de la temperatura de impulsión Tecla reset Posibilidad de montar un programador con sonda exterior o un temporizador (accesorios) Regulador de temperatura del agua caliente [10] Bloqueo de teclas [11] Tecla eco [12] Tecla reset...
  • Página 9 Indicaciones sobre el aparato Cableado eléctrico 18 19 PR PO NP LP ST19 Ls Ns ST10 9V/25 V AC 230 V AC 230V 6 720 640 817-01.2O Fig. 4 CERAPURSMART – 6720882780 (2021/01)
  • Página 10 Indicaciones sobre el aparato Transformador de encendido Regulador de la temperatura de impulsión Regleta de bornes 230 V CA Fusible T 2,5 A (230 V CA) Regulador de temperatura del agua caliente Conexión controlador de temperatura TB1 (24 V CC) Conexión bomba de recirculación Fusible T 0,5 A (5 V CC) Fusible T 1,6 A (24 V CC)
  • Página 11 Indicaciones sobre el aparato 3.10 Datos técnicos ZWB 28-3 C Unidad de medida Gas natural Propano Potencia calorífica nominal máxima (P ) 40/30 °C 21,8 21,7 máx Potencia calorífica nominal máxima (P ) 50/30 °C 21,6 21,6 máx Potencia calorífica nominal máxima (P ) 80/60 °C 20,3 20,3...
  • Página 12 Indicaciones sobre el aparato 1) Valor estándar para gas líquido en depósito fijo de hasta 15000 l de contenido CERAPURSMART – 6720882780 (2021/01)
  • Página 13 Disposiciones 3.11 Análisis de condensado mg/l ATENCIÓN: Temperaturas demasiado altas del agua precalentada por sistema solar pueden dañar el aparato. Amonio ▶ Instalar un mezclador de agua sanitaria termostático Plomo 0,01  (accesorio) delante del aparato y ajustar a 60 °C, Cadmio 0,001 ...
  • Página 14 Instalación Grifos monomandos y grifos mezcladores termostáticos Preinstalación de tuberías Se pueden utilizar todo tipo de grifos monomandos y grifos mezcladores AVISO: No sujetar nunca el aparato por la unidad Hea- termostáticos. tronic ni apoyar sobre la misma. Prefiltro Para evitar la corrosión: ▶...
  • Página 15 Instalación ▶ Las tuberías de abastecimiento de gas deben estar dimensionadas de forma que se asegure la alimentación de todos los aparatos conecta- dos. ▶ En el punto más bajo de la instalación se debe montar una llave de lle- nado y vaciado para llenar y vaciar la instalación.
  • Página 16 Instalación Montaje del aparato Montar el aparato AVISO: Los sedimentos en la red de tuberías pueden ▶ Asentar la caldera contra la pared y engancharlo en la pletina de suje- dañar el aparato. ción. ▶ Enjuagar la red de tuberías para eliminar posibles se- dimentos.
  • Página 17 Instalación ▶ Encajar la tapa desde abajo. Montar la manguera de la válvula de seguridad 6 720 614 395-20.1O Fig. 11 Sifón de embudo n.º de accesorio 432 (referencia 7 719 000 763) Para poder evacuar de forma segura el agua que sale de la válvula de seguridad y el condensado existe el accesorio n.º...
  • Página 18 Conexión eléctrica Fusibles El aparato esta protegido por dos fusibles. Éstos se encuentran en la placa electrónica. Fusibles de repuesto se encuentran en la tapa del aparato de control. ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! La instalación solo debe realizarse en lugares en los que consta un con- ductor de puesta a tierra.
  • Página 19 Conexión eléctrica 6.3.2 Conexión de los aparatos de regulación y control Conexión de los accesorios Se recomienda el empleo de aparatos de regulación y control Junkers. 6.3.1 Apertura del Heatronic Los reguladores de calefacción FW 100 y FW 200 pueden montarse delante en el Heatronic 3.
  • Página 20 Conexión eléctrica Conectar el regulador de temperatura ambiente TR 100/TR 200 6.3.3 Conexión del controlador de temperatura TB 1 en una cale- ▶ Utilizar las siguientes secciones transversales de cable: facción por suelo radiante En instalaciones de calefacción por suelo radiante y conexión hidráulica directa al aparato.
  • Página 21 Conexión eléctrica 6.3.4 Sustitución del cable de red • Para la protección contra salpicaduras (IP) introducir siempre el cable a través de un paso para cable con el diámetro adecuado. • Pueden emplearse los tipos de cable siguientes: – NYM-I de 3 × 1,5 mm –...
  • Página 22 Puesta en marcha Puesta en marcha reset 6 720 614 145-01.2O Fig. 24 Regulador de temperatura de ida de calefacción Regulador de la temperatura para agua caliente Tecla para analizador Tecla de servicio técnico Lámpara de control de funcionamiento del quemador Interruptor principal Purgador automático Display...
  • Página 23 Puesta en marcha – Calefacción por suelo radiante, p. ej., posición 3 Antes de la puesta en servicio (aprox. 50 °C) AVISO: Si se utiliza el aparato sin agua, se estropeará. – Calefacción por radiadores: posición 6 (aprox. 75 °C) ▶...
  • Página 24 Puesta en marcha Regulación de la calefacción Regulador de temperatura del agua caliente Temperatura de agua caliente Tenga en cuenta las instrucciones de manejo del regula- aprox. 40 °C dor de calefacción utilizado. Allí se le indica: aprox. 50 °C ▶...
  • Página 25 Puesta en marcha ▶ Dejar que se conecte el aparato, regulador de temperatura de impul- 7.10 Desinfección térmica sión por lo menos en la posición 1 (aprox. 35 °C). La desinfección térmica automática se encuentra desactivada de fábrica. Se puede activar ( función de servicio 2.d, pág. 29). reset La desinfección térmica abarca todo el sistema de agua caliente, inclui- dos los puntos de consumo.
  • Página 26 Ajustes individuales Después de cada desconexión de la bomba, se activa un temporizador 7.11 Protección antibloqueo de la bomba que conecta la bomba y la válvula brevemente cada 24 horas. Esta función evita el bloqueo de la bomba de calefacción y de la válvula de 3 vías después de un período largo fue- ra de servicio.
  • Página 27 Ajustes del Heatronic Guardar el valor Ajustes del Heatronic ▶ Pulsar la tecla del limpiachimeneas hasta que el display muestre Generalidades Pasados 15 minutos sin pulsar ninguna tecla, se abando- Heatronic permite ajustar y comprobar cómodamente múltiples funcio- na automáticamente el nivel. nes del aparato.
  • Página 28 Ajustes del Heatronic Vista general de las funciones de servicio Función de servicio 9.2.1 Primer nivel de servicio (mantener presionada la tecla de Págin servicio hasta que se ilumine) Display Lámpara de servicio Función de servicio Págin Display Válvula de 3 vías en posición central Rendimiento calorífico máximo Cantidad mín.
  • Página 29 Ajustes del Heatronic Descripción de las funciones de servicio Función de servicio 2.C: función de purga 9.3.1 Primer nivel de servicio En la primera conexión, el aparato se purga una única Función de servicio 1.A: potencia calorífica vez. Para ello, la bomba de calefacción se conecta y des- Algunas compañías de gas facturan a un precio base en función de la conecta a intervalos (de aprox.
  • Página 30 Ajustes del Heatronic Si la adaptación del bloqueo de ciclo está desconectada, el bloqueo de • 01: aparato mixto ciclo debe ajustarse con la función de servicio 3.b ( pág. 30). • 02: sensor de temperatura del acumulador conectado al Heatronic. •...
  • Página 31 Ajustes del Heatronic Función de servicio 5.F: indicar inspección Función de servicio 7.C: cantidad de agua caliente mínima (ZWB) Con esta función de servicio se puede ajustar el número de meses des- Con esta función de servicio puede ajustar la cantidad de agua caliente pués del cual se muestra en el display (inspección) en alternancia necesaria para conectar el quemador para la producción del agua...
  • Página 32 Adaptación al tipo de gas Función de servicio 8.E: restablecer el aparato Función de servicio 9.E: retraso de la señal de turbina (soloZWB) (Heatronic 3) a los ajustes de fábrica Con esta función de servicio se puede ajustar un tiempo de retraso para Con esta función puede restablecer el aparato a los ajustes de fábrica.
  • Página 33 Adaptación al tipo de gas Aparato Conversión a Nº de pedido ZWB 28-3C Gas líquido 8 716 012 818 0 Gas natural 8 714 431 156 0 Tab. 15 PELIGRO: ¡Explosión! ▶ Antes de trabajar con piezas conductoras de gas, ce- rrar la llave del gas.
  • Página 34 Adaptación al tipo de gas ▶ Medir el valor de CO 10.1 Ajustar la relación gas/aire ▶ Retirar el precinto del tornillo de ajuste de la válvula del gas y ajustar el valor de CO para la potencia calorífica nominal mínima. ▶...
  • Página 35 Control de los valores de gas de escape • = potencia calorífica máxima en calefacción ajustada 10.2 Verificación de la presión de conexión de gas ▶ Apagar el aparato y cerrar la llave del gas. • = potencia calorífica útil máxima ▶...
  • Página 36 La protección del medio ambiente es uno de los principios empresaria- les del Grupo Bosch. La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio ambiente tienen para nosotros la misma importancia. Las leyes y norma- tivas para la protección del medio ambiente se respetan rigurosamente.
  • Página 37 Inspección/mantenimiento El Heatronic monitoriza todos los dispositivos de seguridad, regulación y control. ATENCIÓN: Peligro de daños en la unidad Heatronic por salida de agua. ▶ Cubrir la unidad Heatronic antes de comenzar a reali- zar trabajos en piezas conductoras de agua. Advertencias generales Encontrará...
  • Página 38 Inspección/mantenimiento 13.1 Lista de chequeo para la inspección / mantenimiento (Protocolo de inspección / mantenimiento) Fecha Consultar el último fallo registrado en el Heatronic, Función de servicio 6.A ( página 39). Comprobar el filtro de la tubería de agua fría (...
  • Página 39 Inspección/mantenimiento 13.2 Descripción de diversos pasos de trabajo 13.2.2 Intercambiador de placas Si la potencia del agua caliente es insuficiente: Consulta del último fallo registrado (Función de servicio 6.A) ▶ Comprobar si existe suciedad en la tubería de agua fría ▶...
  • Página 40 Inspección/mantenimiento ▶ Retirar los dos tornillos de fijación y tirar del distribuidor de retorno 13.2.4 Unidad hidráulica hacia delante. ▶ Desmontar el sifón de condensación. ▶ Soltar/retirar las conexiones de tubo (1.). ▶ Soltar la conexión de tubo superior en la bomba (2.). ▶...
  • Página 41 Inspección/mantenimiento ▶ Desatornillar la tuerca de fijación de la placa del ventilador y extraer el 13.2.7 Comprobación de bloque térmico, quemador y electrodos ventilador. Para la limpieza del bloque térmico, utilizar el accesorio n.º 1156, n.º de pedido 7 719 003 006, compuesto de escobillas y herramienta de palanca.
  • Página 42 Inspección/mantenimiento ▶ Limpiar ambos cuerpos expulsores cuando sea necesario. ▶ Extraer los tornillos de la tapa de la abertura de inspección y retirarla. Fig. 50 Fig. 52 Con una linterna puede comprobarse el bloque térmi- ▶ Aspirar los residuos y volver a cerrar la abertura de inspección. co a través del espejo.
  • Página 43 Inspección/mantenimiento 13.2.9 Membrana de la máquina de mezcla ▶ Desmontar la máquina de mezcla [1] como se indica en la figura 47. AVISO ▶ Comprobar que la membrana [2] no presenta suciedad ni grietas. ¡Daños materiales por gases de escape calientes! Por juntas defectuosas puede haber una fuga de gases de escape, dañar aparatos y poner en peligro un funcionamiento seguro.
  • Página 44 Inspección/mantenimiento 13.2.11Control del vaso de expansión (ver también página 26) 13.3 Vaciado de la caldera mural a gas El vaso de expansión se recomienda comprobarse anualmente según Circuito de calefacción DIN 4807. Para vaciar la instalación de calefacción deberá instalarse una llave de ▶...
  • Página 45 Indicaciones en el display Indicación Indicaciones en el display especial Descripción El display muestra las siguientes indicaciones (table 21): Confirmación después de pulsar una tecla (excepto la tecla reset). Valor mostrado Descripción Ámbito Cifra o letra, punto Función de servicio seguido de letra (...
  • Página 46 Averías Averías 15.1 Subsanación de las averías PELIGRO: ¡Explosión! ▶ Antes de trabajar con piezas conductoras de gas, ce- rrar la llave del gas. ▶ Tras realizar trabajos en piezas conductoras de gas, comprobar que están herméticamente cerradas. PELIGRO: por envenenamiento. ▶...
  • Página 47 Averías 15.2 Averías que se muestran en el display Display Descripción Solución Sonda de temperatura de agua caliente defectuosa. Verificar si hay continuidad, o una derivación, en la sonda de temperatura y el cable de conexión. Comunicación interrumpida Comprobar el cable de unión del usuario del BUS No se detectó...
  • Página 48 Averías 15.3 Averías que no se muestran en el display Averías en el aparato Solución Ruidos de combustión demasiado fuertes;Zumbidos ▶ Insertar bien el conector codificado, sustituir en caso necesario. ▶ Comprobar el tipo de gas. ▶ Comprobar la presión de flujo de toma de gas, ajustar en caso necesario. ▶...
  • Página 49 Valores de ajuste para potencia térmica / potencia de agua caliente 15.4 Valores de la sonda 15.4.2 Sonda de temperatura de impulsión, de acumulador, de agua caliente, sonda externa de la temperatura de impul- 15.4.1 Sonda de temperatura exterior (en reguladores guiados por sión condiciones atmosféricas, accesorios) Temperatura exterior ( °C)
  • Página 50 Protocolo de puesta en servicio para el aparato Gas natural H, cifra 23 (kWh/m 10,2 10,7 11,2 11,6 12,1 12,6 13,0 (kWh/m 10,3 10,7 11,1 Display Potencia (kW) Carga (kW) Cantidad de aire (l/min a t = 80/60 °C) 15,1 15,5 16,5 16,9...
  • Página 51 Protocolo de puesta en servicio para el aparato Ajuste de regulador de calefacción  Observaciones: Funciones de servicio modificadas: (por favor, seleccione aquí las funciones de servicio modificadas e introduzca los valores.) Ejemplo: función de servicio 7.F modificada de 00 a 01 Presión de conexión de gas mbar Se realizó...
  • Página 52 Protocolo de puesta en servicio para el aparato CERAPURSMART – 6720882780 (2021/01)