Índice Índice Manejo del reloj digital con programador Instrucciones de seguridad y semanal DT20 para ACS y calefacción explicación de la simbología Regulación de la calefacción Instrucciones de seguridad Tras la puesta en servicio Explicación de la simbología Ajuste de temperatura de agua caliente Funcionamiento en verano (sin calefacción, sólo preparación de Material que se adjunta...
Página 4
Índice 8.2.17 Restablecimiento del aparato Protocolo de puesta en servicio (Heatronic 3) a los ajustes básicos para el aparato (función de servicio 8.E) 8.2.18 Retraso de la conexión para conexión con sistema solar (función de servicio b.F) 36 Índice Adaptación al tipo de gas Conversión de tipo de gas Ajustar la relación gas / aire (CO Verificación de la presión de...
Instrucciones de seguridad y explicación de la simbología Instrucciones de seguridad y explicación de la simbología Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Las instrucciones de seguridad que figuran Ante olor a gas en el texto aparecen sobre fondo gris y vie- B Cerrar la llave de paso de gas ( página 26).
Material que se adjunta Material que se adjunta Leyenda: Caldera mural a gas de condensación con reloj digital con programador semanal DT20 para ACS y calefacción Estructura de montaje Material para sujeción Manguera de condensado Documentación del aparato Elemento de agarre para la llave de llenado Junta auto auto...
Indicaciones sobre el aparato Indicaciones sobre el aparato Relación de tipos Los aparatos ZWBC son aparatos combinados para cale- facción y producción de agua caliente basados en el ZWBC 25 S3700 principio de paso continuo. ZWBC 25 S3700 Utilización reglamentaria ZWBC 30 S3700 Solamente es permisible instalar el aparato en circuitos...
Indicaciones sobre el aparato Descripción del aparato Accesorios opcionales • Aparato para montaje sobre pared, independiente- Lista de accesorios más comunes para esta mente de las salidas de humos y del tamaño de la caldera. Una relación completa de todos los estancia.
Indicaciones sobre el aparato Dimensiones y distancias mínimas (medidas en mm) min. min. 6 720 615 754-02.1O Fig. 2 Revestimiento Panel 6 720 615 759 (2008/02)
Indicaciones sobre el aparato Estructura del aparato 6 720 615 759-03.1O Fig. 3 6 720 615 759 (2008/02)
Página 11
Indicaciones sobre el aparato Leyenda de la figura 3: Heatronic 3 Interruptor principal Lámpara de control de funcionamiento del quemador Tecla de servicio técnico Tecla para analizador Regulador de temperatura del agua caliente Lámpara de servicio Reloj digital con programador semanal DT20 para ACS y calefacción Regulador de la temperatura de impulsión Bloqueo de teclas...
Indicaciones sobre el aparato Cableado eléctrico 18 19 PR PO NP LP Ls Ns 9V/25 V AC 230 V AC 230V 6 720 615 754-04.1O Fig. 4 6 720 615 759 (2008/02)
Página 13
Indicaciones sobre el aparato Transformador de encendido Regulador de la temperatura de impulsión Regleta de bornes 230 V CA Fusible T 2,5 A (230 V CA) Regulador de temperatura del agua caliente Conexión controlador de temperatura TB1 (24 V CC) Conexión bomba de circulación Fusible T 0,5 A (5 V CC) Fusible T 1,6 A (24 V CC)
Página 14
Indicaciones sobre el aparato 3.10 Datos técnicos ZWBC 25-2 ... ZWBC 25-2 ... Unidad de medida Gas natural Propano Potencia calorífica nominal máxima (P ) 40/30°C 25,6 25,6 máx Potencia calorífica nominal máxima (P ) 50/30°C 25,4 25,4 máx Potencia calorífica nominal máxima (P ) 80/60°C 24,0 24,0...
Página 15
Indicaciones sobre el aparato 3.11 Datos técnicos ZWBC 30-2 ... ZWBC 30-2 ... Unidad de medida Gas natural Propano Potencia calorífica nominal máxima (P ) 40/30°C 25,6 25,6 máx Potencia calorífica nominal máxima (P ) 50/30°C 25,4 25,4 máx Potencia calorífica nominal máxima (P ) 80/60°C 24,0 24,0...
Disposiciones Disposiciones Para la instalación de este aparato, deben de cumplirse- las siguientes reglamentaciones/normativas. • Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales desti- nados a usos Domésticos, Colectivos o Comerciales. • Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios • Normativas regionales de cada Comunidad Autónoma •...
Instalación Instalación Calefacción por suelo radiante Peligro: ¡Explosión! B Junkers recomienda la instalación de sus calderas de B Antes de trabajar con piezas conductoras condensación para suelo radiante para sacar un ren- de gas, cerrar la llave del gas. dimiento aún más optimo a la instalación. B Tras realizar trabajos en piezas conducto- Tuberías y radiadores galvanizados ras de gas, comprobar que están hermé-...
Instalación Preinstalación de tuberías Ruidos de circulación Para evitar ruidos producidos por la corriente: B Fijar a la pared los eslabones de montaje que vienen con el folleto; al hacerlo tener en cuenta la distancia B Instalar una válvula de descarga (accesorio) o, en ins- mínima lateral de 100 mm ( página 9).
Instalación Montaje del aparato Conexiones de gas y agua Precaución: Los sedimentos en la red de tu- berías pueden dañar el aparato. B Enjuagar la red de tuberías para eliminar posibles sedimentos. B Retirar el embalaje observando las advertencias en el mismo.
Página 21
Instalación B Colgar el aparato en la parte de arriba de la estructura Asegurar el escape de la válvula de seguridad de montaje y colocarlo abajo sobre las conexiones de B Tirar del escape de la válvula de seguridad hacia ade- tubo preparadas.
Página 22
Instalación Montar el agarre del dispositivo de rellenado Sifón de embudo (accesorio) B Montar el agarre con un tornillo al dispositivo de relle- Para poder evacuar de forma segura el agua que sale de nado. la válvula de seguridad y el condensado. B Montar un desagüe con materiales resistentes a la corrosión.
Instalación Comprobar las conexiones Montar el accesorios de gases quemados Para más información acerca de la insta- Conexiones de agua lación, véase las instrucciones de instala- B Abrir las llaves de impulsión y de retorno de la calefac- ción del accesorio de gases. ción y llenar la instalación.
Conexión eléctrica Conexión eléctrica Indicaciones generales Conectar el aparato B Introducir el enchufe en un toma de corriente con Peligro: ¡Por una descarga eléctrica! contacto de protección (fuera de las áreas de protec- B Desconectar la alimentación eléctrica an- ción 1 y 2). tes de realizar trabajos eléctricos (fusi- Si el cable no es lo suficientemente largo, ampliarlo, ble, interruptor LS).
Conexión eléctrica B Retirar los tres tornillos, desenganchar el cable y reti- 6.3.2 Conexión del controlador de temperatura TB 1 rar la cubierta. en una calefacción por suelo radiante En instalaciones de calefacción por suelo radiante y conexión hidráulica directa al aparato. LS NS PR PO NP LP 6 720 612 659-15.1R...
Puesta en marcha Puesta en marcha reset 6 720 615 759-07.1O Fig. 20 Regulador de la temperatura de impulsión Llave de agua fría Regulador de temperatura del agua caliente Llave de gas (cerrado) Tecla para analizador Conexión de agua caliente Tecla de servicio técnico Llave del dispositivo de llenado Lámpara de control de funcionamiento del quemador...
Puesta en marcha Antes de la puesta en servicio Conectar / Desconectar el aparato Advertencia: Si se utiliza el aparato sin Conexión agua, se estropeará. B Conectar el aparato mediante el interruptor principal. B No utilizar el aparato sin agua. La lámpara de servicio se ilumina de color azul y el dis- play muestra la temperatura de impulsión del agua de B Adaptación de la presión previa del depósito de...
Puesta en marcha Encender la calefacción Manejo del reloj digital con programa- dor semanal DT20 para ACS y calefac- La temperatura de ida se puede ajustar entre aprox. ción 40°C y approx. 82 °C. Vea la instrucciones de manejo incluida. En el caso de calefacciones por suelo ra- diante, observar las temperaturas de ida Regulación de la calefacción...
Puesta en marcha Ajuste de temperatura de agua • Con preaviso de demanda Abriendo y cerrando brevemente un grifo de agua caliente caliente, el agua se calienta hasta alcanzar la tempe- En una conexión de agua precalentada por ratura ajustada. sistema solar, sólo es posible aumentar la temperatura del agua caliente en el regula- El preaviso de demanda permite un ahorro...
Puesta en marcha 7.10 Bloqueo de teclas 7.11 Averías El bloqueo de teclas actúa sobre el regulador de la tem- El Heatronic monitoriza todos los dispositivos de seguri- peratura de impulsión, el regulador de la temperatura dad, regulación y control. del agua caliente y todas las teclas, excepto sobre el Si se produce una avería durante el servicio, suena una interruptor principal y la tecla del limpiachimeneas.
Ajustes individuales Ajustes individuales Ajustes mecánicos Ajustes del Heatronic 8.1.1 Modificar la curva característica de la bomba 8.2.1 Funcionamiento de Heatronic de calefacción Heatronic permite ajustar y comprobar cómodamente La velocidad de giro de la bomba de calefacción se muchas funciones del aparato. puede modificar en la caja de bornes de la misma.
B Apuntar el valor ajustado en el rótulo adhesivo “Ajus- tes de Bosch Heatronic” y pegar el rótulo en un lugar Potencia en agua caliente visible. Modo de operación de...
Ajustes individuales 8.2.2 Potencia calorífica (Función de servicio 1.A) 8.2.3 Rendimiento de agua caliente (Función de ser- vicio 1.b) Algunas compañías suministradoras de gas facturan un precio base por potencia suministrada. La potencia de agua caliente se puede ajustar, entre la potencia calorífica nominal mínima y la potencia calorí- La potencia calorífica se puede limitar en porcentaje a la fica nominal máxima del agua caliente, a la potencia de...
Ajustes individuales 8.2.4 Tipo de conexión de la bomba para el funciona- 8.2.6 Función de purga (función de servicio 2.C) miento de la calefacción En la primera conexión, el aparato se purga (Función de servicio 1.E) una única vez. Para ello, la bomba de cale- Si se conecta una sonda de temperatura ex- facción se conecta y desconecta en interva- terior para un regulador guiado por las con-...
Ajustes individuales 8.2.8 Tiempo de parada del quemador (Función de 8.2.11 Programa de llenado del sifón servicio 3.b) (Función de servicio 4.F) Esta función sólo está activa cuando el tiempo de parada El programa de llenado de sifón garantiza que el sifón de automático del quemador está...
Ajustes individuales 8.2.14 Indicar inspección (función de servicio 5.F) 8.2.18 Retraso de la conexión para conexión con sis- tema solar (función de servicio b.F) Con esta función de servicio se puede ajustar el número de meses después de que en el display aparezca (ins- Con esta función de servicio puede ajustar en segundos pección) en alternancia con la temperatura de impul-...
Adaptación al tipo de gas Adaptación al tipo de gas Conversión de tipo de gas No es necesario un ajuste a la carga calorífi- Se pueden suministrar los siquientes equipos para la ca nominal y a la carga calorífica mínima. conversión de gas: El ajuste de la relación gas / aire está...
Adaptación al tipo de gas Ajustar la relación gas / aire (CO B En el estrangulador de gas (1) regular el valor de CO para la máxima potencia de calor nominal según la tabla. B Desconectar la máquina mediante el interruptor prin- cipal.
Adaptación al tipo de gas B Retirar la sonda de gas de la pieza de conexión para B Controlar la presión de conexión del gas según tabla. la medición de los gases de escape y montar el tapón. Presión Margen de presión admi- B Precintar la llave del gas y el estrangulador.
Medición de los productos de la combustión Medición de los productos de la combustión 10.1 Tecla de limpiachimeneas 10.2 Prueba de estanqueidad de la vía de gas de escape Pulsando la tecla del limpiachimeneas hasta que se ilumine, se pueden seleccionar las siguientes potencias Medición de O - o CO en el aire de combustión.
Medición de los productos de la combustión 10.3 Medición de CO en el gas de escape Para la medición utilizar una sonda de gas de escape con varios agujeros. B Retirar el tapón de cierre en la pieza de conexión para la medición de los gases de escape (1) ( figura 34).
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente La protección del medio ambiente es uno de los princi- pios empresariales del Grupo Bosch. La calidad de los productos, la rentabilidad y la protec- ción del medio ambiente tienen para nosotros la misma importancia.
Inspección / mantenimiento Inspección / mantenimiento Para conseguir que el consumo de gas y la contamina- Advertencias generales ción sean mínimos durante largo tiempo, recomenda- Encontrará un resumen de las posibles ave- mos concertar un contrato de inspección / rías en la página 51. mantenimiento con un servicio técnico oficial para que realice una inspección anual, y un mantenimiento ajus- tado a las necesidades.
Inspección / mantenimiento 12.1 Descripción de diversos pasos de tra- 12.1.3 Placa intercambiadora de calor bajo Si la potencia del agua caliente es insuficiente: B Comprobar si existe suciedad en la tubería de agua 12.1.1 Consulta del último fallo registrado (Función fría ( página 44).
Inspección / mantenimiento B Soltar los cierres de presión y extraer completamente 12.1.4 Comprobación de bloque térmico, quemador y el sistema hidráulico. electrodos Para la limpieza del bloque térmico, utilizar el accesorio n.º 1156, n.º de pedido 7 719 003 006, compuesto de escobillas y herramienta de palanca.
Página 46
Inspección / mantenimiento B Girar el ventilador con el dispositivo de mezcla (3) Advertencia: Peligro de quemaduras. Los hacia adelante y extraer hacia arriba. cuerpos expulsores pueden estar muy ca- lientes incluso cuando han estado mucho tiempo fuera de funcionamiento. B Enfriarlos con un paño húmedo.
Inspección / mantenimiento B Extraer los tornillos de la tapa de la abertura de ins- 12.1.5 Limpieza del sifón de condensado pección y retirarla. B Aflojar la tuerca de unión. 6 720 615 754-10.1O Fig. 46 B Retirar el conducto. 6 720 612 632-31.1O Fig.
Inspección / mantenimiento 12.1.6 Membrana de la máquina de mezcla 12.1.7 Control del vaso de expansión B Retirar el dispositivo de mezcla (1) del ventilador. El vaso de expansión se recomienda comprobarse anual- mente según DIN 4807. B Comprobar que la membra (2) no presenta suciedad ni grietas.
Inspección / mantenimiento 12.2 Lista de chequeo para la inspección / mantenimiento (Protocolo de inspección / mantenimiento) Fecha Consultar el último fallo registrado en el Heatronic, Función de servicio 6.A página 36). Comprobar el filtro en la tubería de agua fría ( página 44).
Anexo 13.2 Averías Display Descripción Solución Sonda de temperatura de agua caliente Verificar si hay continuidad, o una derivación, en la defectuosa. sonda de temperatura y el cable de conexión. Comunicación interrumpida Comprobar el cable de unión del usuario del BUS No se detectó...
Página 52
Anexo 13.3 Valores de ajuste para potencia calorífica en ZWBC 25 ...23 Gas natural H, cifra 23 Poder calorífico superior (kWh/m 10,2 10,7 11,2 11,6 12,1 12,6 13,0 Poder calorífico inferior (kWh/m 10,3 10,7 11,1 Display Potencia (kW) Carga (kW) Cantidad de aire (l/min a t = 80/60°C) 7,20...
Anexo 13.5 Valores de ajuste para potencia calorífica en ZWBC 30 ...23 Gas natural H, cifra 23 Poder calorífico superior (kWh/m 10,2 10,7 11,2 11,6 12,1 12,6 13,0 Poder calorífico inferior (kWh/m 10,3 10,7 11,1 Display Potencia (kW) Carga (kW) Cantidad de aire (l/min a t = 80/60°C) 7,20...
Protocolo de puesta en servicio para el aparato Protocolo de puesta en servicio para el aparato Cliente / operador de la instalación: ... . . Pegar aquí el protocolo de medición .
Página 55
Índice Índice ................– Accesorio de gases quemados Datos técnicos ..........Accesorios opcionales Declaración de conformidad de muestra ..................Adaptación al tipo de gas constructiva CE .......... Advertencias generales acerca Depósito de expansión ..................de la instalación Desconectar aparato ......
Página 56
Índice ......Protocolo de puesta en servicio Prueba de estanqueidad de la vía de gas Indicaciones acerca del aparato ............de escape ......... Accesorios opcionales Puesta en servicio Datos técnicos ............ Purga de aire ..........- ZWBC 25-2............Purga de aire ..........