Descargar Imprimir esta página
Franke FDPA 904 XS LED0 Instrucciones Para El Uso Y La Instalacion
Franke FDPA 904 XS LED0 Instrucciones Para El Uso Y La Instalacion

Franke FDPA 904 XS LED0 Instrucciones Para El Uso Y La Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para FDPA 904 XS LED0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Instrucciones para el uso y la instalaciòn
ES
Campana
Instruções para o uso e a instalação
PT
Exaustor
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
GR
Απορροφητήρας
Инструкция по монтажу и эксплуатации
RU
Вытяжкa
Instructies voor het gebruik en installeren
NL
Dampkap
Інструкція з експлуатації і встановлення
UK
Витяжка
Libret de Instrucţiuni
ROI
Cartier
‫ﻋﺭﺑﻲ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴــﺐ ﻭﺍﻹﺳــﺘﻌﻤﺎﻝ‬
FDPA 904 XS LED0
‫ﻣﺪﺧﻨـــﺔ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franke FDPA 904 XS LED0

  • Página 1 Instruções para o uso e a instalação Exaustor Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Απορροφητήρας Инструкция по монтажу и эксплуатации Вытяжкa Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap Інструкція з експлуатації і встановлення Витяжка Libret de Instrucţiuni Cartier ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴــﺐ ﻭﺍﻹﺳــﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﻋﺭﺑﻲ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨـــﺔ‬ FDPA 904 XS LED0...
  • Página 2 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................4 CARACTERÍSTICAS ................................7 INSTALACIÓN ..................................8 USO ...................................... 12 MANTENIMIENTO ................................13 ÍNDICE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ............................14 CARACTERÍSTICAS ................................17 INSTALAÇÃO ..................................18 UTILIZAÇÃO ..................................22 MANUTENÇÃO ..................................23 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ............................ 24 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ...
  • Página 3 CUPRINS INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ............................64 CARACTERISTICI ................................67 INSTALAREA ..................................68 UTILIZARE ................................... 72 ÎNTREŢINERE ..................................73 ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬ ‫47 ..........................ﻣﻌﻠﻮﻣ ﺎﺕ ﻓﻴﻤ ﺎ ﻳﺨ ﺺ ﺍﻟﺴ ﻼﻣﺔ‬ ‫77 ..............................ﺍﻟﺨﺼ ﺎﺋﺺ‬ ‫ﺐ‬ ‫87 ................................ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴ‬ ‫28 ................................ ﺍﻻﺳ ﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫38 ...............................
  • Página 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato.
  • Página 5 • Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
  • Página 6 • El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos. Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de cocina. •...
  • Página 7 CARACTERÍSTICAS Dimensiones Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto 7.2.1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, filtros Chimenea telescópica formada por: Chimenea inferior 14.1 Chimenea superior Brida de reducción ø 150-120 mm 14.1 Extensión del racor de salida del aire Racor de salida del aire Tapón a ángulo Inferior Ref.
  • Página 8 INSTALACIÓN Taladrado pared y fijación de las bridas 7.2.1 7.2.1 • Apoyar, como se indica, la Brida 7.1 a 960 mm sobre el plano de cocción, prestando mucha atención a la correcta nivelación de la brida. • Marcar los centros de los orificios de la brida. •...
  • Página 9 Montaje Cuerpo Campana Antes de instalar la Campana en la pared, hay que En- ganchar el Tapón 30 al Cuerpo de la Campana proce- diendo de la siguiente manera: . Aflojar los 2 Tornillos que unen los detalles que for- man el Tapón 30 .
  • Página 10 SALIDA AIRE VERSION FILTRANTE • Colocar lateralmente las prolungaciones del empalme 14.1 en el empalme 15. • Enroscar el empalme con las prolungaciones al so- porte 7.3 con dos tornillos 12e (2,9 x 9,5) incluídos en la dotación. • Apoyar el soporte del empalme montado de dicha manera en el ángulo de la pared a 110 mm del techo o del límite superior.
  • Página 11 Montaje de la chimenea 7.2.1 Chimenea superior • Ensanchar ligeramente las dos faldas laterales, en- gancharlas detrás de las bridas 7.2.1 cerrarlas hasta el tope. • Fijar a los lados de las bridas con los 4 tornillos 12c (2,9 x 9,5) en dotación. Chimenea inferior •...
  • Página 12 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. Led de encendido motor. Motor Enciende y apaga el motor de aspiración a velocidad mínima, adecuada para un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay pocos vapores de cocción.
  • Página 13 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy in- tenso. • Quitar los filtros uno a la vez, sujetándolos con una mano, mientras que con la otra hay que tirar de la leva hacia abajo.
  • Página 14 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcionamento correto do aparelho, agradecemos que leia este manual com atenção, antes da instalação e colocação em funcionamento do aparelho. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência a terceiros. É importante que os utilizadores tenham conhecimento de todas as caraterísticas de funcionamento e de segurança do aparelho.
  • Página 15 • Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), deve ser tida em devida conta a necessidade de assegurar um grau suficiente de ventilação no aposento, para impedir o retorno dos gases de exaustão. Quando o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos não alimentados eletricamente, a pressão negativa no aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que os fumos retornem ao aposento através do exaustor.
  • Página 16 • O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades psico-físico-sensoriais diminuídas ou com experiência e conhecimentos insuficientes, salvo se vigiadas atentamente e instruídas. As partes acessíveis podem aquecer muito durante a utilização dos aparelhos de cozedura. •...
  • Página 17 CARACTERÍSTICAS Dimensões Componentes Ref. Qtd. Componentes do produto 7.2.1 Corpo do exaustor equipado com: Comandos, iluminação, grupo do ventilador e filtros Chaminé telescópica formada por: 14.1 Chaminé inferior Chaminé superior Flange de redução ø 150-120 mm 14.1 Extensão de conexão da saída de ar Conexão da saída de ar Friso angular de cobertura inferior Qtd Componentes de instalação...
  • Página 18 INSTALAÇÃO Furação da parede e fixação dos suportes 7.2.1 7.2.1 • Apoie o suporte 7.1 como indicado, 960 mm acima da placa do fogão, prestando atenção à posição horizontal do mesmo. • Marque os centros dos furos do suporte. • Apoie o suporte 7.2.1 como indicado, a 1-2 mm de distância do tecto ou do limite superior e a 347 mm do canto da parede.
  • Página 19 Montagem da estrutura do exaustor Antes de instalar o exaustor na parede, é necessário prender a tampa 30 à estrutura do exaustor, operando do modo seguinte: • Desaperte os 2 parafusos que estão a unir os elementos constituintes da tampa 30. •...
  • Página 20 SAÍDA DE AR PARA A VERSÃO FILTRANTE • Aplique lateralmente as extensões de conexão 14.1 na conexão 15,. • Fixe a conexão com extensões no suporte 7.3, com 2 parafusos 12e (2,9 x 9,5) , fornecidos de série. • Apoie o suporte conexão assim montado no canto da parede, a 110 mm de distância do tecto ou do limite superior.
  • Página 21 Montagem da chaminé 7.2.1 Chaminé superior • Alargue ligeiramente as duas folhas laterais, prenda- as atrás dos suportes 7.2.1 e volte a fechá-las completamente. • Fixe lateralmente aos suportes com os 4 parafusos 12c (2,9 x 9,5) fornecidos com o aparelho. Chaminé...
  • Página 22 UTILIZAÇÃO V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 Luzes Liga e desliga a luz do sistema. Led de motor em funcionamento. Motor Liga e desliga o motor do extractor a baixa velocidade. Utilizada para proporcionar uma circulação de ar contínua e silenciosa quando existirem ligeiros vapores de cozedura.
  • Página 23 MANUTENÇÃO Filtros antigordura LIMPEZA DOS FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA AUTOPORTANTES • Podem ser lavados em máquinas de lavar louça. A operação de lavagem deve ser feita de 2 em 2 meses de utilização, aproximadamente; com maior frequência se o aparelho for utilizado com muita intensidade.
  • Página 24 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούµε να διαβάσετε µε προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα µαζί µε τη συσκευή, ακόµα και σε περίπτωση µεταβίβασης σε τρίτους.
  • Página 25 • Αν χρησιµοποιείτε τον απορροφητήρα σε συνδυασµό µε άλλες µη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. συσκευές υγραερίου), θα πρέπει να εξασφαλίσετε τον επαρκή αερισµό του χώρου ώστε να εµποδίσετε την επιστροφή των καπναερίων. Όταν ο απορροφητήρας της κουζίνας χρησιµοποιείται σε συνδυασµό µε µη ηλεκτρικές συσκευές, η...
  • Página 26 • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων των παιδιών) µε µειωµένες ψυχικές ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτοµα χωρίς πείρα και επαρκή γνώση, εκτός εάν ελέγχονται και εκπαιδεύονται. Τα προσβάσιµα µέρη µπορεί να έχουν υψηλή θερµοκρασία κατά τη χρήση...
  • Página 27 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διαστάσεις Εξαρτήµατα Αναφ. Ποσ. Εξαρτήµατα της συσκευής 7.2.1 Σώµα απορροφητήρα µε: Χειριστήρια, Φωτισµό, Σύστηµα φτερωτής, Φίλτρα Τηλεσκοπική καµινάδα αποτελούµενη από: 14.1 Πάνω καµινάδα Κάτω καµινάδα Φλάντζα συστολής Φ 120-100 mm 14.1 Προέκταση ρακόρ εξόδου αέρα Ρακόρ εξόδου αέρα Κάτω τάπα γωνίας Αναφ.
  • Página 28 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ∆ιάτρηση τοίχου και στερέωση στηριγµάτων 7.2.1 7.2.1 • Τοποθετήστε όπως στην εικόνα το στήριγμα 7.1 σε απόσταση 960 mm από την επιφάνεια των εστιών, έτσι ώστε να είναι αλφαδιασμένο. • Σημειώστε τα κέντρα των οπών του στηρίγματος. • Τοποθετήστε όπως στην εικόνα το στήριγμα 7.2.1 σε απόσταση 1-2 mm από την οροφή ή από...
  • Página 29 Τοποθέτηση σώματος απορροφητήρα Πριν εγκαταστήσετε τον απορροφητήρα στον τοίχο, πρέπει να στερεώσετε την τάπα 30 στο σώµα του απορροφητήρα µε τον εξής τρόπο: • Λασκάρετε τις 2 βίδες που ενώνουν τα εξαρτήµατα της τάπας 30. • Στερεώστε την τάπα 30 στον απορροφητήρα µε 3 βίδες (2,9 x 9,5) του...
  • Página 30 ΕΞΟ∆ΟΣ ΑΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ • Τοποθετήστε από τα πλευρά τις προεκτάσεις 14.1 στο ρακόρ 15. • Βιδώστε το ρακόρ με τις προεκτάσεις στο υποστήριγμα 7.3 χρησιμοποιώντας τις 2 βίδες 12e (2,9 x 9,5) του εξοπλισμού. • Ακουμπήστε το μονταρισμένο υποστήριγμα ρακόρ στη...
  • Página 31 Τοποθέτηση καµινάδας 7.2.1 Πάνω καμινάδα • Ανοίξτε ελαφρά τα δύο πλευρικά χείλη, συνδέστε τα πίσω από τα στηρίγματα 7.2.1 και κλείστε για να ασφαλίσουν. • Βιδώστε στα πλευρά των στηριγμάτων με τις 4 βίδες 12c (2,9 x 9,5) του εξοπλισμού. Κάτω...
  • Página 32 ΧΡΗΣΗ V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 Φωτισµός Ανάβει και σβήνει το φως. Led λειτουργίας µοτέρ. Μοτέρ Ανάβει και σβήνει το µοτέρ. Αναρρόφηση µε ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα...
  • Página 33 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φίλτρα για λίπη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΓΙΑ ΛΙΠΗ • Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων και απαιτούν καθαρισμό τουλάχιστον κάθε 2 μήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. • Αφαιρείτε τα φίλτρα ένα τη φορά, επεμβαίνοντας στους ειδικούς...
  • Página 34 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безопасности и для правильной работы прибора рекомендуется внимательно прочитать руководство, прежде чем приступать к его установке и вводу в действие. Храните руководство всегда вместе с прибором также в случае передачи его третьим лицам. Знание пользователями всех...
  • Página 35 • Если вытяжной шкаф используется в сочетании с приборами, работающими не от электрического тока (например, газовые приборы), помещение должно хорошо проветриваться во избежание обратного потока отходящих газов. При пользовании кухонной вытяжкой в сочетании с приборами, работающими не от электрического тока, отрицательное давление в помещении не должно превышать...
  • Página 36 • Запрещается пользоваться прибором лицам (а также детям) с ограниченными психическими, физическими и сенсорными способностями, а также, не имеющим достаточного опыта и знаний; в противном случае они должны быть соответствующим образом обучены и находиться под наблюдением. Доступные части прибора могут сильно нагреваться в процессе приготовления...
  • Página 37 ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты Перечень деталей Поз. К-во Детали 7.2.1 Корпус вытяжки в комплекте с органами управления, освещением, узлом вентилятора, фильтрами 14.1 Телескопический дымоход, включающий в себя: Верхний дымоход Нижний дымоход Переходной фланец ø 120-100 мм 14.1 Удлинитель соединителя для отвода воздуха Соединитель...
  • Página 38 УСТАНОВКА Сверление отверстий в стене и крепление скоб 7.2.1 7.2.1 • Приложите скобу 7.1, как показано на рисунке, на высоте 960 мм относительно варочной панели, следя за тем, чтобы скоба была выставлена ровно. • Отметьте центры отверстий скобы. • Приложите скобу 7.2.1, как показано на рисунке, на расстоянии 1-2 мм от потолка или от...
  • Página 39 Установка корпуса вытяжки Прежде чем установить вытяжку на стене, к корпусу вытяжки необходимо прикрепить заглушку 30 следующим образом: • Открутить два винта, соединяющих элементы заглушки 30. • Прикрепить заглушку 30 к вытяжке с помощью 3 винтов (2,9 x 9,5), поставляемых в комплекте с прибором.
  • Página 40 ОТВОД ВОЗДУХА ДЛЯ ИСПОЛНЕНИЯ С РЕЖИМОМ РЕЦИРКУЛЯЦИИ • Вставьте сбоку удлинители соединителя 14.1 в соединитель 15. • Прикрутите соединитель с удлинителями к держателю 7.3 двумя прилагаемыми винтами 12e (2,9 x 9,5). • Приложите смонтированный таким образом держатель соединителя к углу стены на расстоянии...
  • Página 41 Установка дымохода 7.2.1 Верхний дымоход • Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить их за скобы 7.2.1 и вновь свести их до упора. • Закрепить дымоход сбоку 4 входящими в комплект винтами 12c (2,9 x 9,5). Нижний дымоход • Слегка развести две боковые кромки дымохода, зацепить...
  • Página 42 ЭКСПЛУАТАЦИЯ V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 Освещение Включает и выключает осветительное оборудование. Индикатор Индикатор включения двигателя. Двигатель Включает и выключает двигатель всасывания на минимальной скорости, пригодной для постоянной бесшумной смены воздуха при наличии...
  • Página 43 УХОД Противожировые фильтры ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ ФИЛЬТРОВ • Такой фильтр можно также мыть в посудомоечной машине. Мыть фильтр необходимо не реже одного раза в 2 месяца или чаще в случае его активного применения. • Снимите по одному фильтры. Поддерживайте их при этом одной...
  • Página 44 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de werking en de veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Página 45 • Als de afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt (bijv. gasapparaten), moet het vertrek voldoende geventileerd zijn om te voorkomen dat de uitgestoten gassen terugstromen. Wanneer de afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar om te voorkomen dat de damp opnieuw door de afzuigkap in het vertrek gezogen wordt.
  • Página 46 • Het apparaat mag niet gebruikt worden door personen (waaronder kinderen) met geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke beperkingen, of door personen zonder ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat. Tijdens het gebruik van de kooktoestellen kunnen de toegankelijke delen erg heet worden.
  • Página 47 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen Onderdelen Ref. Productonderdelen 7.2.1 Wasemkap compleet met:Bedieningen, Licht, Ventilatorgroep, Filters Telescopische Schouw Bestaande uit: Bovenstuk 14.1 Onderstuk Reductieflens ø 150-120 mm 14.1 Verlengstuk Verbindingsstuk Luchtuitlaat Verbindingsstuk Luchtuitlaat Hoekdop Onderaan Ref. Installatieonderdelen Bevestigingsbeugel wasemkap 7.2.1 Bevestigingsbeugels Bovenstuk van de Schouw Bevestigingsbeugels Bovenstuk Verbindingsstuk...
  • Página 48 INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeugels 7.2.1 7.2.1 • Plaats, zoals aangegeven, de beugel 7.1 op 960 mm boven de kookplaat. Zorg ervoor dat de beugel goed recht hangt. • Teken de middelpunten van de gaten in de beugel af. •...
  • Página 49 Montage van de afzuigkap Alvorens de afzuigkap aan de wand te monteren, moet de dop 30 als volgt aan de behuizing van de kap worden bevestigd: • Draai de 2 schroeven die de onderdelen van de dop 30 verenigen los. •...
  • Página 50 LUCHTUITLAAT FILTERVERSIE • Plaats langs beide kanten de verlengstukken 14.1 op het verbindingsstuk 15. • Schroef dit geheel op het onderstuk 7.3 door middel van 2 bijgeleverde schroeven 12e (2,9 x 9,5). • Bevestig deze basis van het verbindingsstuk in de hoek van de muur op 110 mm van het plafond of van de bovenlimiet...
  • Página 51 Montage van de schouw 7.2.1 Bovenstuk van de schouw • De twee zijplaten enigszins openen, ze vasthaken achter de beugels 7.2.1 en ze weer zo ver mogelijk sluiten. • Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de 4 bijgeleverde schroeven 12c. Onderstuk van de schouw •...
  • Página 52 GEBRUIK V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit. Led motorinschakeling. Motor Inschakeling en uitschakeling van de afzuigmotor op minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing, als er weinig kookdampen zijn.
  • Página 53 ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS • De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen. • Verwijder de filters één voor één, door hen met uw ene hand te ondersteunen terwijl u met de andere hand de hendel omlaag trekt.
  • Página 54 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте це керівництво перед встановленням і експлуатацією приладу задля забезпечення власної безпеки та правильної роботи обладнання. Завжди тримайте ці інструкції разом із приладом, навіть у випадку його переміщення чи продажу. Користувачі мають уважно ознайомитись із порядком експлуатації пристрою...
  • Página 55 • Якщо витяжка використовується разом із неелектричними пристроями (наприклад, пристроями для спалювання газів), у приміщенні необхідно забезпечити належну вентиляцію, щоб уникнути зворотної тяги відпрацьованих газів. Якщо кухонна витяжка використовується в поєднанні з пристроями, які працюють від неелектричних джерел енергії, від’ємний тиск у приміщенні не повинен перевищувати 0,04 мбар, щоб...
  • Página 56 • Цей пристрій не призначено для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями, а також особами з відсутністю досвіду чи знань, крім випадків, коли за ними наглядають або їх було попередньо проінструктовано щодо використання пристрою. Досяжні...
  • Página 57 ХАРАКТЕРИСТИКИ Габарити Компоненти №Кількість Компоненти виробу 7.2.1 Корпус витяжки, обладнаний елементами керування, освітленням, вентилятором, фільтрами Телескопічна витяжна труба, що складається з таких 14.1 деталей: Верхня секція Нижня секція Редукційний фланець ø150—120 мм 14.1 Подовжувач перехідника вихідного отвору повітря Перехідник вихідного отвору повітря Нижня...
  • Página 58 ВСТАНОВЛЕННЯ Свердління стіни та кріплення кронштейнів 7.2.1 7.2.1 • Притуліть кронштейн 7.1 до стіни, як показано на рисунку, на відстані 960 мм над кухонною плитою, забезпечивши рівність його розташування. • Зробіть позначки на стіні в центрах отворів кронштейна. • Притуліть кронштейн 7.2.1 до стіни, як показано на рисунку, на відстані 1-2 мм від стелі...
  • Página 59 Установлення купола витяжки Перш ніж прикріпити витяжку до стіни, необхідно під'єднати нижню кутову розпірку 30 до купола витяжки, як описано нижче. • Послабте 2 гвинти, що з'єднують деталі нижньої кутової розпірки 30. • Прикріпить нижню кутову розпірку 30 до витяжки 3 гвинтами (2,9 x 9,5) з комплекту. •...
  • Página 60 ВИХІДНИЙ ОТВІР ПОВІТРЯ В МОДЕЛІ З РЕЦИРКУЛЯЦІЄЮ • Уставте подовжувачі 14.1 збоку в перехідник вихідного отвору для повітря 15. • Закріпіть перехідник із подовжувачами на кронштейні кріплення 7.3 двома гвинтами 12e (2,9 x 9,5) із комплекту. • Притуліть зібраний пристрій до стіни в кутку на відстані...
  • Página 61 Монтаж витяжної труби 7.2.1 Верхня секція витяжної труби • Трохи розсуньте дві боковини верхньої секції витяжної труби і як слід зачепіть їх за кронштейнами 7.2.1. • Закріпіть боковини на кронштейнах 4 гвинтами 12c (2,9 x 9,5) з комплекту. Нижня секція витяжної труби •...
  • Página 62 ВИКОРИСТАННЯ V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 Освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення. Світлодіод Світлодіод роботи двигуна. Двигун Вмикання та вимикання двигуна витяжки на низькій швидкості. Використовується для безперервного та безшумного обміну повітря зі збереженням...
  • Página 63 ОБСЛУГОВУВАННЯ Фільтри-жировловлювачі ОЧИЩЕННЯ АВТОНОМНИХ МЕТАЛЕВИХ ФІЛЬТРІВ- ЖИРОВЛОВЛЮВАЧІВ • Фільтри необхідно чистити через кожні 2 місяці роботи або частіше в разі особливо інтенсивного користування. Їх можна мити в посудомийній машині. • Витягніть фільтри по одному, підтримуючи їх однією рукою та водночас тягнучи ручку донизу іншою рукою. •...
  • Página 64 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa proprie şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi punerea în funcţiune. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască în întregime modul de funcţionare şi elementele de siguranţă...
  • Página 65 • Dacă hota este utilizată în combinaţie cu aparate neelectrice (de ex. aparate pe gaz), trebuie să se asigure un nivel suficient de aerisire în încăpere, pentru a împiedica returul gazelor de evacuare. Dacă hota de bucătărie este utilizată în combinaţie cu aparate nealimentate cu curent electric, presiunea negativă...
  • Página 66 • Aparatul nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate şi instruite în legătură cu folosirea aparatului. Componentele accesibile pot deveni fierbinţi în timpul utilizării aparatelor de gătit.
  • Página 67 CARACTERISTICI Dimensiuni Componente Ref. Cant. Componentele produsului 7.2.1 Corp Hotă prevăzut cu: Comenzi, lumină, grup ventilator, filtre Coş Telescopic format din: 14.1 Coş Inferior Coş Superior Flanşă de reducţie ø 150-120 mm 14.1 Prelungitor Racord Ieşire Aer Racord Ieşire Aer Capac cu cornier inferior Ref.
  • Página 68 INSTALAREA Găurirea peretelui şi fixarea suporţilor 7.2.1 7.2.1 • Aşezaţi, aşa cum este indicat, suportul 7.1 la 960 mm deasupra plitei, fiind atent la orizzontaitatea suportului. • Marcaţi centrele orificiilor clemei. • Aşezaţi, aşa cum este indicat, un suport 7.2.1 la 1-2 mm de tavan sau de limita superiora şi la 347 mm de colţul peretelui.
  • Página 69 Montarea corpului hotei Înainte de a instala hot ape perete, trebuie să prindeţi capacul 30 pe corpul hotei în modul următor: • Slăbiţi cele 2 şuruburi care unesc piesele ce formează capacul 30. • Prindeţi capacul 30 pe hotă cu 3 şuruburi (2,9 x 9,5) din dotare.
  • Página 70 IEŞIREA AERULUI VERSIUNE FILTRANTĂ • Introduceţi lateral prelungitoarele racordului 14.1 în racordul 15. • Fixaţi racordul cu prelungitoare pe suportul 7.3 cu 2 şuruburi 12e (2,9 x 9,5) din dotare. • Sprijiniţi suportul racordului montat astfel pe colţul peretelui, la o distanţă de 110 mm de tavan sau de limita superioară.
  • Página 71 Montarea hornului 7.2.1 Horn superior • Lărgiţi uşor cele două lamele laterale, agăţaţi-le în spatele suporturilor 7.2.1 şi închideţi-le până la capăt. • Fixaţi lateral suporturile cu 4 şuruburi 12c (2,9 x 9,5) din dotare. Horn inferior • Lărgiţi uşor cele două lamele laterale ale hornului, agăţaţi-le între hornul superior şi perete şi închideţi-le până...
  • Página 72 UTILIZARE V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 Lumini Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. Led pt. aprinderea motorului. Motor Aprinde şi stinge motorul de aspiraţie la viteza minimă, adecvată pentru schimbarea continuă...
  • Página 73 ÎNTREŢINERE Filtre de degresare CURĂŢAREA FILTRELOR DE DEGRESARE METALICE AUTOPORTANTE • Sunt lavabile şi în maşina de spălat vase, şi este necesară spălarea lor aproximativ o dată la 2 luni de utilizare sau şi mai des, în cazul unei utilizări deosebit de intense. Scoateţi Filtrele unul câte unul, ţinându-le cu o mână...
  • Página 74 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺘﻚ ﻭﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﺮ ﺻ ً ﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋ ﻤ ً ﺎ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻪ ﺃﻭ‬ .‫ﺑﻴﻌﻪ. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻥ ﻳﻌﺮﻑ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﻳﺠﺐ...
  • Página 75 ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﻣﺜﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻐﺎﺯ( ، ﻳﺠﺐ ﺿﻤﺎﻥ‬ • ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻣﻊ‬ .‫ﺩﺭﺟﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻋﻮ ﺩﺓ ﺗﺪﻓﻖ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻌﺎ ﺩﻡ‬ ‫ﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺪ ﻻ ً ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء، ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﺴﻠﺒﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﻳﺠﺐ ﺃﻻ‬ ‫ﺍﻷ‬...
  • Página 76 ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻻ ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ( ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻟﺩﻳﻬﻡ ﻗﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺳﻳﺔ‬ • ‫ﺣ ﺳ ّ ﻳﺔ ﻣﺧﻔﺿﺔ ﺃﻭ ﻣﻊ ﺧﺑﺭﺓ ﻭﻣﻌﺭﻓﺔ ﻏﻳﺭ ﻛﺎﻓﻳﺔ، ﻣﺎ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻳﻬﻡ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﻫﻡ‬ .‫ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻁﺑﺦ ﻗﺩ ﺗﻛﻭﻥ ﺷﺩﻳﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻣﻧﺎﻁﻖ ﺍﻟﻣﻛﺷﻭﻓﺔ ﻭﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺍﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﻌﻣ‬ .‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬...
  • Página 77 ‫ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫ﺍﻻﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨ ﺘ ّ ﺞ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﻟﻜﻤﻴﺔ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣﺮﺟ‬ 7.2.1 ،‫ﺍﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ‬ ،‫ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ،‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻫﻴﻜﻞ‬ ‫ﻣﺮﺷﺤﺎﺕ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺆﻟﻒ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺗﻠﻴﺴﻜﻮﺑﻲ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻋﻤﻮ ﺩ‬ 14.1 ‫ﺃﺳﻔﻞ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻋﻤﻮ ﺩ‬ ‫ﻋﻠﻮﻱ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻋﻤﻮ...
  • Página 78 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﻌﻼ ّ ﻗﺎﺕ‬ ‫ﻭﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺍﻟﺠﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺛﻘﺐ‬ 7.2.1 7.2.1 ‫ﻣﻢ ﻓﻮﻕ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﻄﺒﺦ، ﻣﻊ ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌ ﻼ ّ ﻗﺔ ﺫﺍﺗﻬﺎ‬ ‫ﻌ ﻼ ّ ﻗﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺿﻊ ﺍﻟ‬ • ‫ﺿﻊ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺜﻘﻮﺏ ﻟﻠﻌﻼﻗﺔ‬ • ‫ﻣﻢ ﻣﻦ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﻢ...
  • Página 79 ‫ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻫﻴﻜﻞ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻨﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻫﻴﻜﻞ ﺍﻟﻤﺪﺧ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ، ﻳﻠﺰﻡ ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺍﻟﻐﻄﺎء‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ • ‫ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﻮﺣﺪﺍﻥ ﺍﻟﻐﻄﺎء‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺭﺧﺎء ﺍﻟﺒﺮﻏﻴﻴﻦ‬ (2.9 x 9.5) ‫ﺑﺮﺍﻏﻲ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻠﻴﻖ ﺍﻟﻐﻄﺎء‬ • ‫ﺍﻟﻤﺰﻭ ّ ﺩﺓ‬ • ‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮ ﺩﺓ ﻓﻲ ﻧﻘﺎﻁ ﺗﻌﻠﻴﻖ‬ ‫ﺍﺿﺒﻂ...
  • Página 80 ‫ﺍﻟﻔﻼﺗﺮ‬ ‫ﺫﻭ‬ ‫ﻁﺮﺍﺯ‬ ‫ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ ‫ﻣﺨﺮﺝ‬ ً ‫ﺃ ﺩﺧﻞ ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﺟﺎ ﻧﺒﻴ ﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ‬ • 14.1 2 12e ‫ﺳﻄﺔ ﺑﺮﻏﻴﻴﻦ‬ ‫ﺑﻮﺍ‬ ‫ﺍﺭﺑﻂ ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ ﺑﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﺍﻋﻤﺔ‬ • ‫ﺍﻟﻤﺰﻭ ﺩﻳﻦ‬ (2.9 x 9.5) ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺍﺳﻨﺪ ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﺪﺍﻋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ •...
  • Página 81 ‫ﺍﺟﺰﺍء ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ : ‫ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ 7.2.1 ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺳﻴﻊ ﺟﺎ ﻧﺒﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺑﻘﺪﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻄﺎﻉ ﻭﺿﻌﻬﻢ ﺧﻠﻒ‬ . ‫( ﻭﺗﺎﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﺭﺗﻜﺎﺯﻫﻤﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‬ ) ‫ﺍﻟﺤﻮﺍﻣﻞ‬ ) ‫ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﺎ ﻧﺒﻲ ﺍﻟﺤﻮﺍﻣﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ : ‫ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﺎ ﻧﺒﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻗﺪﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻄﺎﻉ ﻭﺿﻌﻬﻢ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺠﺰء‬ .
  • Página 82 ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 ON/OFF ) ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻻﺿﺎءﺓ‬ ‫ﺍﺿﺎءﺓ‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﻔﺎﻁ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ON/OFF ‫( ﻋﻠﻲ ﺍﻗﻞ ﺳﺮﻋﺔ ﻭﺗﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ) ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺍﻟﺸﻔﺎﻁ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺗﻮﺭ‬...
  • Página 83 ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻓﻼﺗﺮ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻔﻼﺗﺮ ﻛﻞ ﺷﻬﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻭ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ . ‫ﺍﻟﺸﺎﻕ‬ ., ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻻﻁﺒﺎﻕ‬ ‫ﺴﻜﺎ ﺑﻬﺎ ﻭﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻗﻢ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺍﻟﻲ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻨﺰﻉ ﺍﻟﻔﻼﺗﺮ ﻣﻤ‬ ‫ﺍﻻﺳﻔﻞ...
  • Página 84 Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0529.912_05 - 220314 - D000000004115_04...