puedan perjudicar su funcionamiento, por
ejemplo, los efectos del clima o del polvo.
● La transmisión de vibraciones a los dispo-
sitivos de seguridad se debe evitar.
● Los dispositivos de seguridad deben estar
accesibles para el mantenimiento y la
comprobación de su funcionalidad.
6.
Puesta en marcha
9007199877115531-6
PELIGRO
● Antes de realizar trabajos en el acumu-
lador hidráulico, deben tomarse las
correspondientes medidas de seguridad.
● Peligro de asfixia: al evacuar nitrógeno
del acumulador hidráulico en espacios
cerrados hay que garantizar una venti-
lación adecuada.
● Llevar protección contra el ruido, para los
ojos y las manos.
6.1 Preparación del acumulador
ES
hidráulico
622680843-6
Acumuladores de vejiga
1. Desatornille la capa de protección S
[IV-1] y la capa de sellado H [IV-1] y
retire la junta tórica O [IV-1].
2. Libere completamente la presión de
llenado previo del lado del gas utilizando
el dispositivo de llenado e inspección
HYDAC FPU, véase la documentación
aplicable: 3.501.BA [cap. 1]
3. Desatornille por completo el elemento de
válvula de gas E [IV-1] con la llave de
válvula.
Acumuladores de pistón, membrana y
fuelle metálico
1. Desatornille la capa de protección S
[IV-2] y retire la junta tórica O [IV-2].
2. Libere completamente la presión de
llenado previo del lado del gas utilizando
el dispositivo de llenado e inspección
HYDAC FPU, véase la documentación
aplicable: 3.501.BA [cap. 1]
3. Desenrosque completamente el tornillo de
hexágono interior P [IV-2] con un destor-
nillador hexagonal (SW6, DIN ISO 2936)
WZ2 [IV-2].
6.2 Instalación del dispositivo de
seguridad
9007199877475211-6
GSV
● El apriete de la GSV debe ser efectuado
exclusivamente por medio del hexágono
previsto 11 [III-1].
● Debido al riesgo de daño, no está
permitido el uso de alicates o medios simi-
lares que agarren la carcasa 5 [III-1].
● Desenroscar la conexión hexagonal 11
[III-1], fijada con adhesivo de seguridad,
de la carcasa 5 [III-1] está estrictamente
prohibido, ya que esto modificaría el
ajuste del dispositivo.
● El precinto 2 [III-1] sirve como prueba de
que no se han realizado cambios en la
unidad con respecto a la presión de
ajuste. Quitar el precinto 2 [III-1] y la
tapa 1 [III-1], es decir el desmontaje de
los componentes interiores, está
prohibido, dado que esto modifica el
ajuste del dispositivo y la GSV pierde su
homologación.
Montaje
1. Comprobar si la GSV presenta daños. No
poner en funcionamiento ninguna GSV
que haya sufrido daños.
2. Comprobar si la GSV presenta corrosión.
3. Quitar el tapón de cierre 13 [III-1].
4. Limpiar las superficies de sellado.
5. Enroscar la GSV con la junta anular 12
[III-1] directamente en el tubo respecti-
vamente en la pieza de conexión.
6. Atornillar la GSV a la conexión utilizando
únicamente el hexágono 11 [III-1]
previsto, par de apriete: 80 Nm.
7. Debe escogerse un tipo de sujeción para
la GSV que garantice una retención
segura en caso de que sufra vibraciones
durante el servicio o impactos en caso de
una posible rotura de las tuberías de
conexión.
GMP
ATENCIÓN
La GMP no es adecuada para proteger un
acumulador hidráulico contra sobrepresiones
y solo se puede utilizar en combinación con
una limitación de presión adecuada.
30 / 80
INT 3.504.BA8/03.23