Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schiller DEFIGARD HD-7

  • Página 1 Guía de usuario...
  • Página 2 Servicio de ventas y asistencia técnica SCHILLER posee una red global de oficinas de asistencia técnica, ventas y asesoramiento. Pregunte en la sucursal de SCHILLER más próxima por su representación local. Si tiene alguna dificultad, en nuestro sitio web de Internet encontrará una lista completa de distribuidores y filiales: http://www.schiller.ch...
  • Página 3 DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Índice Notas de seguridad ........9 Perfiles de usuario ............... 9 Uso previsto................9 Contraindicaciones de uso..........10 Efectos secundarios conocidos ........10 Responsabilidad del usuario ..........11 Medidas organizativas ............11 Trabajar con seguridad ............12 Funcionamiento con otros equipos........
  • Página 4 DEFIGARD HD-7 Monitorización ........33 Teclas programables, formas de onda y campos de medición ................33 4.1.1 Selección de vista ................34 Sistema de alarmas ............35 4.2.1 Prioridad de las alarmas ..............35 4.2.2 Posición del usuario................. 35 4.2.3 Lista de alarmas................36 4.2.4...
  • Página 5 DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Desfibrilación .......... 70 Reglas de uso y normas de seguridad ......70 5.1.1 Información de seguridad adicional sobre el modo AED ....71 5.1.2 Información de seguridad adicional para desfibrilación interna (cucharas) ..................71 5.1.3 Desfibrilación de niños/neonatos .............
  • Página 6 DEFIGARD HD-7 Gestión de datos ........104 Datos de la intervención ..........104 8.1.1 Iniciar/Detener intervención ............105 8.1.2 Revisar/imprimir/transmitir datos de la intervención ...... 105 8.1.3 Selección del medio de comunicación........... 106 Especificaciones técnicas ..........107 8.2.1 Revisar/transmitir autocomprobación ..........107 8.2.2...
  • Página 7 11.6.14 Transmisión..................153 11.6.15 Ethernet..................153 11.6.16 Imprimir ..................154 11.6.17 WIFI....................154 11.6.18 SEMA ..................... 155 11.6.19 SUS (Servidor de Actualización Schiller) ........155 11.7 Interferencias electromagnéticas ........156 11.7.1 Emisiones electromagnéticas ............156 11.7.2 Inmunidad electromagnética ............156 11.7.3 Inmunidad a campos de proximidad desde equipos de...
  • Página 8 DEFIGARD HD-7 Página 8...
  • Página 9 Notas de seguridad DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Perfiles de usuario 1 Notas de seguridad ® El DEFIGARD HD-7 es un monitor/desfibrilador de emergencia para uso en hospita- les. Perfiles de usuario ACLS Personal médico cualificado con formación en soporte vital cardiovascular avanzado ®...
  • Página 10 Notas de seguridad DEFIGARD HD-7 Contraindicaciones de uso NIBP ®  El DEFIGARD HD-7 está diseñado para realizar mediciones no invasivas de la presión arterial. Las mediciones se llevan a cabo utilizando un manguito inflable en el brazo o la pierna del paciente.
  • Página 11 Notas de seguridad DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Responsabilidad del usuario Responsabilidad del usuario  Los resultados gráficos y numéricos, así como cualquier interpretación de los mismos, deben examinarse en función del estado clínico general del paciente y de la calidad general de los datos registrados.
  • Página 12  Conecte al dispositivo únicamente accesorios originales SCHILLER.  Antes de conectar el equipo, realice una inspección visual para asegurarse de que no existen daños en la carcasa ni en la conexión de los electrodos.
  • Página 13 Funcionamiento con otros equipos Funcionamiento con otros equipos  Utilice únicamente accesorios y consumibles suministrados o recomendados por SCHILLER. El uso de piezas o componentes distintos de los recomendados o suministrados puede provocar lesiones, información inexacta y/o daños en el equipo.
  • Página 14  La seguridad de los datos del paciente, así como la de la red, son responsabili- dad exclusiva del usuario.  Para garantizar la seguridad de la red, Schiller recomienda lo siguiente: ® – Aislar la red del DEFIGARD HD-7 de otras redes.
  • Página 15 En caso de producirse una avería, el dispositivo en cuestión debe ser enviado direc- tamente al fabricante o al representante SCHILLER más cercano. El fabricante pue- de garantizar la seguridad, fiabilidad y funcionamiento correcto del equipo solo si: •...
  • Página 16 Notas de seguridad DEFIGARD HD-7 1.13 Símbolos/Indicadores en la pantalla 1.13 Símbolos/Indicadores en la pantalla 1.13.1 Símbolos utilizados en esta guía de usuario El nivel de seguridad está clasificado de acuerdo con la norma ISO 3864-2. A conti- nuación se indican los símbolos de seguridad y los pictogramas utilizados en este manual.
  • Página 17 Entrada de señal tipo CF: Puerto aislado, protegido contra desfibrilación. No obstan- te, solo se garantiza la protección contra desfibrilación cuando se utiliza con el cable de paciente original de SCHILLER. Autoridad de certificación CE designada (GMED) Precaución: Lea primero la información de seguridad de los documentos adjuntos.
  • Página 18 No obstante, aun en el caso de que la instalación y el funcionamiento sean correctos, no existe garantía de que no puedan producirse interferencias. Si el DEFIGARD HD-7 provoca interferencias, pueden evitarse apagándolo o no en- viando datos. Para resolver el problema, el usuario puede adoptar las medidas siguientes: •...
  • Página 19 Notas de seguridad DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Símbolos/Indicadores en la pantalla 1.13 1.13.4 Símbolos utilizados en el paquete de electrodos Para obtener información más detallada, consulte el manual de usuario de los par- ches. • Retirar las prendas de ropa •...
  • Página 20 Los componentes de este producto que se describen en este manual, incluyendo los accesorios que pueden entrar en contacto con el paciente durante su uso, cumplen los requisitos de biocompatibilidad de las normas aplicables. Si tiene preguntas al respecto, diríjase por favor a SCHILLER. Diseño ®...
  • Página 21 LLER LLER Servidor Servidor Actualización de software Actualización de software Actualización de softwa- a través de SCHILLER a través de SCHILLER Servidor Servidor ® Impresora térmica El DEFIGARD HD-7 está equipado con una impresora térmica que puede utilizarse para imprimir la documentación de la intervención o la documentación técnica 2.1.1...
  • Página 22 Diseño y funciones DEFIGARD HD-7 Elementos de funcionamiento Elementos de funcionamiento 2.2.1 Panel frontal ® DEFIGARD HD-7 Palas LED de alimentación de red y estado de carga de la batería LED de estado o alarma Selector giratorio encendido/apaga- Pantalla táctil do y selección del...
  • Página 23 Diseño y funciones DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Elementos de funcionamiento 2.2.2 Panel posterior Salida del módulo secundario ISA Engache de fijación al carril Conector de ecualización del potencial 2 x fusibles 2,5 AT 250 V Conector de alimentación de red Compartimento de baterías...
  • Página 24 Diseño y funciones DEFIGARD HD-7 Elementos de funcionamiento 2.2.4 Pantalla Modo del filtro: Monitorización, Ritmo Estado de la red y de la trans- Información del paciente misión Duración de la intervención Campo donde se muestran los mensa- Estado de carga de batería jes del sistema y de alarma.
  • Página 25 Uso inicial DEFIGARD HD-7 Guía de usuarioFuncionamiento a través de la red eléctrica o por batería 3.1 3 Uso inicial  Antes de la puesta en marcha inicial, lea atentamente las notas de seguridad del apartado 1 Notas de seguridad.
  • Página 26 Uso inicial DEFIGARD HD-7 Funcionamiento a través de la red eléctrica o por batería 3.1.1 Red eléctrica y carga de la batería 1. Conecte el equipo a la red eléctrica. Compruebe que el LED 2 está encendido. 2. Si es necesario, conecte el cable de ecualización de potencial a la toma central de ecualización de potencial.
  • Página 27 Uso inicial DEFIGARD HD-7 Guía de usuarioFuncionamiento a través de la red eléctrica o por batería 3.1 3.1.2 Funcionamiento con batería Apagado automático Para evitar quedarse sin batería, el dispositivo se apagará automáticamente después de un periodo de 30 minutos si no se detecta actividad (no se miden constantes vita- les ni hay ninguna otra acción del usuario).
  • Página 28 Uso inicial DEFIGARD HD-7 Apagar y desconectar de la red eléctrica Apagar y desconectar de la red eléctrica 1. Apague el dispositivo seleccionando la posición Off con el mando giratorio. 2. Si no quiere cargar la batería, retire el cable de alimentación del dispositivo.
  • Página 29 Uso inicial DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Apagar y desconectar de la red eléctrica 3.2.3 Garantía de disponibilidad para el funcionamiento • No exponga el equipo a la luz solar directa ni a temperaturas extremas. La tempe- ratura ambiente debe estar comprendida entre 0 °C y 50 °C. Temperaturas infe- riores o más elevadas tendrán un impacto negativo sobre la vida útil de la batería.
  • Página 30 Uso inicial DEFIGARD HD-7 Funcionamiento Funcionamiento El acceso a los menús puede realizarse como se indica a continuación: • acceso directo pulsando en la curva o en el campo de medición; • clic en la tecla programable del menú o en cualquier otra tecla programable;...
  • Página 31 Uso inicial DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Impresión Impresión Pueden imprimirse los datos siguientes: • Los datos actuales de monitorización (incl. datos del paciente, constantes vitales, ECG, SpO2, curvas EtCO2) • Los siguientes datos de la memoria (selección a través del botón de menú): –...
  • Página 32 • Algunos adhesivos pueden reaccionar con el papel; por lo tanto, no una los regis- tros impresos a una hoja de soporte utilizando adhesivo. SCHILLER solo puede garantizar impresiones perfectas cuando se utiliza papel para gráficos original SCHILLER o papel para gráficos de la misma calidad.
  • Página 33 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuarioTeclas programables, formas de onda y campos de medición 4 Monitorización El funcionamiento y el acceso a los menús se detallan en la página  Encienda el dispositivo seleccionando el modo de monitorización con el mando giratorio.
  • Página 34 Monitorización DEFIGARD HD-7 Teclas programables, formas de onda y campos de medición 4.1.1 Selección de vista Es posible configurar la vista predeterminada después de iniciar. Menú  Vaya al menú y seleccione “Elegir vista 6 derivaciones”. Elegir vista 6 derivaciones...
  • Página 35 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Sistema de alarmas Sistema de alarmas  En algunos países no está permitido desactivar las alarmas acústicas Desac- de forma permanente. Por lo tanto, esta función es configurable.  Al detener o apagar la alarma sonora, también se detienen o se apagan otras alarmas, incluso las de alta prioridad, como las de TV/FV y asistolia.
  • Página 36 Monitorización DEFIGARD HD-7 Sistema de alarmas 4.2.3 Lista de alarmas La lista de alarmas se puede consultar en cualquier momento tocando la línea de es- tado de la alarma. Lista de alarmas 08h02m43s: FC fuera de rango (P-ECG03) FC fuera de rango...
  • Página 37 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Umbrales de alarma definidos por el usuario Umbrales de alarma definidos por el usuario  Asegúrese de que los parámetros vitales del paciente no sean críticos antes de pulsar el botón Ajuste rápido amplio o Ajuste rápido reducido; de lo contrario, los valores extremos podrían inutilizar el sistema de alarma.
  • Página 38 Monitorización DEFIGARD HD-7 Umbrales de alarma definidos por el usuario 4.3.1 Tabla de ajustes de umbral amplios/reducidos Los valores límie predefinidos se establecen después del encendido o cuando se se- lecciona “Predefinido” en el menú Ajustes de alarma (Fig. 4.2 Menú de configuración alarmas).
  • Página 39 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Umbrales de alarma definidos por el usuario 4.3.2 Tabla de ajustes de umbral amplios/reducidos Los valores de rango entre paréntesis ( ) son los límites inferior/superior predefinidos que se activan al pulsar “Predefinido” en el menú de configuración de alarmas; con- sulte Fig.
  • Página 40 Monitorización DEFIGARD HD-7 Monitorización de ECG y frecuencia cardiaca Monitorización de ECG y frecuencia cardia-  Diagnóstico erróneo.Si existe la probabilidad de que durante la presentación de ECG haya que desfibrilar, utilice únicamente electrodos de plata/cloruro de pla- ta. De lo contrario, bajo determinadas circunstancias, la excesiva tensión de po- larización puede producir un efecto engañoso (respecto a un paro cardiaco) en...
  • Página 41 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Monitorización de ECG y frecuencia cardiaca 4.4.3 Inicio de la monitorización de ECG Coloque los electrodos como se indica en el apartado Fig. 4.4. Conecte el cable de paciente a la entrada de señal ECG.
  • Página 42 Monitorización DEFIGARD HD-7 Monitorización de ECG y frecuencia cardiaca 4.4.4 Monitorización de pacientes con marcapasos  Indicación de FC erróneaEn la monitorización de pacientes con marcapasos no es posible excluir la posibilidad de que los pulsos del marcapasos se cuenten como complejos QRS.
  • Página 43 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Monitorización de ECG y frecuencia cardiaca 4.4.5 Lista de curvas MENÚ Parámetro Descripción Valor Selección de la primera curva mostrada. La electrocardiogramas: I, ECG: II, ECG: primera curva de la pantalla se utiliza para...
  • Página 44 Monitorización DEFIGARD HD-7 Registro de ECG largo Registro de ECG largo 1. Coloque los electrodos del cable de ECG de 4 derivaciones como se indica en la Fig. 4.4. 2. Conecte el cable de paciente a la entrada de señal ECG.
  • Página 45 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Monitorización de SpO (opcional) Monitorización de SpO (opcional) • El oxímetro de pulso permite realizar un control continuo no invasivo de la satura- ción de oxígeno funcional de la hemoglobina arterial, así como de la frecuencia del pulso.
  • Página 46  Utilice únicamente los sensores de SpO enumerados en la información de pe- dido para el equipo DEFIGARD HD-7. El uso de otros transductores de oxígeno (sensores) pueden llevar a resultados incorrectos.  La información contenida en el presente manual no anula en ningún caso las instrucciones contenidas en la guía de usuario del sensor, que deben consultar-...
  • Página 47 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Monitorización de SpO (opcional) 4.6.1 Resultado de medición inexacto o incorrecto En general, las mediciones imprecisas pueden ser causadas por:  – Aplicación incorrecta de los sensores. – Baja perfusión arterial. – Artefacto de movimiento.
  • Página 48 Monitorización DEFIGARD HD-7 Monitorización de SpO (opcional) Sustituya el cable o el sensor cuando aparezca continuamente el mensaje “Baja con- fianza de SpO2” durante la monitorización de pacientes consecutivos después de ha- ber realizado labores de resolución de problemas indicadas en este manual (consulte 4.6.5...
  • Página 49 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Monitorización de SpO (opcional) 4.6.2 Inicio de la monitorización de SpO y prueba Consideraciones para pacientes pediátricos Es importante seleccionar un sensor de SpO que sea adecuado para el peso del pa- ciente. Por ejemplo, puede que no sea posible obtener una forma de onda de pul- sioximetría limpia si se utiliza un sensor para adultos con un niño pequeño.
  • Página 50 Monitorización DEFIGARD HD-7 Monitorización de SpO (opcional) 4.6.3 Módulo SpO Masimo Set MENÚ Parámetro Descripción Valor Auto, Defi, ECG I, ECG II, ECG III o Plet. Fuente a partir de la que debe calcularse Si se establece en Auto, el dispositivo Fuente de FC la frecuencia cardiaca.
  • Página 51 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Monitorización de SpO (opcional) 4.6.5 Mensajes de error e información de SpO de Masimo Set Alarma (campo de medi- Código Causa Solución ción) SpO2: Baja confianza de I.SP203  Comprobar al paciente SpO2  Revise el sensor y vuelva a apli- •...
  • Página 52 Monitorización DEFIGARD HD-7 Monitorización de SpO (opcional) Alarma (campo de medi- Código Causa Solución ción) T.SP201  Contacte con el servicio técnico hast T.SP210 Placa SpO2 defectuosa y T.SP232 • Placa SpO2 defectuosa T.SP260 hast T.SP275 Página 52...
  • Página 53 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Monitorización de SpO (opcional) 4.6.6 Mensajes de error e información de Nellcor SpO Alarma (campo de medi- Código Causa Solución ción) SpO2: Baja confianza de I.SP203  Comprobar al paciente SpO2  Revise el sensor y vuelva a apli- •...
  • Página 54 Monitorización DEFIGARD HD-7 Monitorización de SpO (opcional) Alarma (campo de medi- Código Causa Solución ción) T.SP400  Contacte con el servicio técnico T.SP401 El módulo no funciona T.SP402 • Placa SpO2 defectuosa T.SP403 T.SP404 T.SP405  Sustituir el sensor Fallo del sensor •...
  • Página 55 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Vigilancia mediante NIBP Vigilancia mediante NIBP • La presión arterial no invasiva se mide con el método oscilométrico. • Las mediciones pueden realizarse de forma individual o automáticamente, con in- tervalos de tiempo seleccionables.
  • Página 56 Monitorización DEFIGARD HD-7 Vigilancia mediante NIBP  Para evitar una presión excesiva en la extremidad, es muy importante elegir la talla correcta de manguito y comprobar la configuración del tipo de paciente adulto, pediátrico o neonato.  En pacientes neonatos, es obligatorio seleccionar primero el MODO neonatal.
  • Página 57 • Ponga el manguito de NIBP al paciente. En el apartado Accesorios 12.2 Acceso- rios DEFIGARD HD-7 encontrará una lista de manguitos de NIBP aprobados. Con el fin de obtener mediciones de NIBP de buena calidad, es importante utilizar un manguito que sea del tamaño adecuado para el paciente.
  • Página 58 1. Téngase en cuenta el tamaño del manguito según el tipo de paciente; consulte el apartado 12.2 Accesorios DEFIGARD HD-7. 2. El manguito se coloca en el brazo izquierdo o derecho, 4 cm por encima del codo (en niños un poco más cerca).
  • Página 59 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Vigilancia mediante NIBP 4.7.5 Menú NIBP MENÚ Parámetro Descripción Valor Ciclo automático de 2/3/5/10/30 mi- NIBP Ciclos automáticos Configuración tiempo del ciclo nutos La medición se inicia manualmente pulsan- Manual Tecla programable = Inicio do la tecla programable.
  • Página 60 Monitorización DEFIGARD HD-7 de flujo lateral de flujo lateral 4.8.1 Analizador de gases ISA (medición lateral) • El analizador de gases de flujo lateral ISA está previsto para conectarse al circuito de respiración de un paciente para la monitorización de los gases inspirados / es- pirados durante la anestesia, la recuperación y los cuidados respiratorios.
  • Página 61 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario de flujo lateral  La línea de muestreo Nomoline y su interfaz son dispositivos no estériles. Para evitar daños, no someta a autoclave ninguna parte de la línea de muestreo.  No utilice el equipo a temperaturas fuera del entorno de funcionamiento especi- ficado.
  • Página 62 Monitorización DEFIGARD HD-7 de flujo lateral 4.8.2 Funcionamiento inicial del analizador de gases ISA • El sensor necesita un tiempo de calentamiento de aproximadamente diez segun- dos. 1. Conecte la línea de muestreo Nomoline (1) al analizador de gases ISA.
  • Página 63 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario de flujo lateral 4.8.4 Sustitución de la línea de muestreo de la familia Nomoline (tram- pa de agua)  Elimine las líneas de muestreo de la familia Nomoline de conformidad con la normativa local para residuos biopeligrosos.
  • Página 64 Monitorización DEFIGARD HD-7 de flujo lateral Alarma Código Causa Solución • Esta alarma se debe al mensaje  Comprobar condiciones de CO2 estándar, si T.ETCO216 Se requiere puesta a cero de la son normales: Referencia cero inexacta sonda.  Realizar puesta a cero •...
  • Página 65 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario de flujo lateral 4.8.6 Configuración del menú etCO Puede acceder al menú etCO a través del campo de la pantalla etCO como se muestra en la página 62. La configuración predeterminada se muestra en negrita.
  • Página 66 Tecla eventos Los eventos pueden imprimirse con la impresora térmica desde el Menú/Revisar eventos Los datos (ECG, eventos manuales y automáticos) pueden mostrarse en una panta- lla de PC mediante el software de visualización de datos de Schiller. Página 66...
  • Página 67 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Ver tendencias, eventos y capturas de pantalla 4.10 4.10 Ver tendencias, eventos y capturas de pan- talla Todos los datos de tendencias registrados, ECG largos y capturas de pantalla pue- den verse, imprimirse o transmitirse (solo se transmiten capturas de pantalla) durante la intervención.
  • Página 68 Monitorización DEFIGARD HD-7 4.10 Ver tendencias, eventos y capturas de pantalla 4.10.2 Ver, imprimir y transmitir capturas de pantalla Puede ejecutar manualmente una captura de pantalla con el botón de funciones; el equipo hará capturas de pantalla automáticamente en los siguientes casos: •...
  • Página 69 Monitorización DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Ver tendencias, eventos y capturas de pantalla 4.10 4.10.3 Ver e imprimir eventos Puede ejecutar manualmente un evento con el botón de funciones; el equipo regis- trará eventos automáticamente en los siguientes casos: • Aplicación de descarga •...
  • Página 70 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Reglas de uso y normas de seguridad 5 Desfibrilación Reglas de uso y normas de seguridad Siga las reglas de aplicación que se indican a continuación para garantizar una des- fibrilación eficaz y segura. Su incumplimiento conlleva un riesgo mortal para el pa- ciente, el usuario y los asistentes.
  • Página 71 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Reglas de uso y normas de seguridad 5.1.1 Información de seguridad adicional sobre el modo AED Además de las reglas de uso indicadas en el apartado 5.1, la aplicación del modo AED exige tener en cuenta las siguientes normas. En caso de incumplimiento, podría verse amenazado no solo el éxito del proceso de desfibrilación, sino también la vida...
  • Página 72 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Reglas de uso y normas de seguridad 5.1.3 Desfibrilación de niños/neonatos  Tenga en cuenta que en el caso de niños se necesita menor cantidad de ener- gía: De acuerdo con las directrices, se recomienda una descarga bifásica de 2 a 4 J/ kg para la desfibrilación de lactantes y niños pequeños.
  • Página 73 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Funcionamiento general Funcionamiento general ® • El DEFIGARD HD-7 funciona con impulsos de onda de desfibrilación bifásica truncada exponencial Multipulse Biowave ® • Dependiendo de los ajustes de fábrica, el dispositivo cambia automáticamente de la desfibrilación sincronizada a la no sincronizada o el modo debe cambiarse utili-...
  • Página 74 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Funcionamiento general 5.2.1 Activación del modo de desfibrilación manual  Selección de “Desfibrilación manual” con el mando giratorio. El temporizador inicia la cuenta atrás desde el comienzo de la RCP. Dependiendo de la con- Número de descargas admi- figuración, el temporizador puede iniciarse de...
  • Página 75 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Funcionamiento general 5.2.2 Activación del modo de desfibrilación automático (AED)  Selección de “Desfibrilación AED” con el mando giratorio. En el modo de funcionamiento AED, el sistema de alarma permanece activo en el mismo estado que en el modo de funcionamiento de monitorización.
  • Página 76 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Funcionamiento general 5.2.3 Diseños de AED Dependiendo de las necesidades del usuario, la pantalla del AED puede modificarse: • Activar/desactivar la visualización de curvas (2 curvas, normalmente DEFI y Et- CO2 o SpO2) • Activar/desactivar la visualización de constantes vitales...
  • Página 77 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Desfibrilación manual con palas Desfibrilación manual con palas  La aplicación de una descarga de desfibrilación en un paciente con función car- diaca estable puede desencadenar fibrilación ventricular. Por esta razón, prime- ro hay que leer las reglas generales de uso y las normas de seguridad incluidas en el apartado 5.1.
  • Página 78 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Desfibrilación manual con palas 1. Asegúrese de que las palas (1) están conectadas. Desconecte primero los par- ches (2), si es necesario. 2. Saque las palas de sus compartimentos. 3. Para niños, retire los electrodos tipo clip para adultos.
  • Página 79 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Desfibrilación manual con cucharas Desfibrilación manual con cucharas  La aplicación de una descarga de desfibrilación en un paciente con función car- diaca estable puede desencadenar fibrilación ventricular. Por esta razón, prime- ro hay que leer las reglas generales de uso y las normas de seguridad incluidas en el apartado 5.1.
  • Página 80 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Desfibrilación manual con cucharas Cable adaptador 5.4.1 Procedimiento de desfibrilación manual con cucharas • Consulte también 5.2.4 Procedimiento de desfibrilación manual para conocer más detalles. • Este procedimiento requiere la intervención de dos personas cualificadas: – una que coloque los electrodos de cuchara sobre el corazón del paciente;...
  • Página 81 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Desfibrilación manual con cucharas 5. En cuanto finaliza el proceso de carga: – suena un pitido – aparece el mensaje " " Advertencia: descarga eléctrica. • Durante la administración de la descarga, no toque al paciente bajo ninguna cir- cunstancia.
  • Página 82 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Desfibrilación con palas Desfibrilación con palas  La aplicación de una descarga de desfibrilación en un paciente con función car- diaca estable puede desencadenar fibrilación ventricular. Por este motivo, lea primero las reglas generales de uso y la información de seguridad de los apar- tados 5.2.
  • Página 83 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Desfibrilación con palas 5.5.2 Colocación de los electrodos  Debe asegurarse de que existe un contacto adecuado entre la piel y los electro- dos adhesivos. Los bronceadores, la arena o la sal reducen la calidad del adhe- sivo.
  • Página 84 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Desfibrilación con palas 5.5.3 Conexión de los parthes al dispositivo 1. Conecte los parches (2). Desconecte primero las palas (1), si es necesario. 2. Si el dispositivo se inicia en el modo Monitorización o AED, proceda como se ha descrito en apartado 5.2.1 Activación del modo de desfibrilación manual, página...
  • Página 85 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Desfibrilación sincronizada Desfibrilación sincronizada 5.6.1 Advertencia de activación defectuosa  Activación defectuosa, interpretación errónea – En la desfibrilación sincronizada, los electrodos de ECG deben colocarse lo más lejos posible de los electrodos de desfibrilación (por ejemplo, en las extre- midades).
  • Página 86 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Desfibrilación sincronizada 5.6.3 Funcionamiento del procedimiento de desfibrilación sincroniza- En la desfibrilación sincronizada, el impulso se emite en función de la actividad car- diaca aún existente (sincrónicamente). Por lo tanto, para poder desarrollar este pro- cedimiento y conducir el impulso de desfibrilación, la señal ECG del paciente debe estar disponible.
  • Página 87 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Desfibrilación sincronizada 5.6.4 Procedimiento de desfibrilación sincronizada 1. Conecte el cable de electrodos al conector de los parches (consulte el apartado 5.5.1 Electrodos para adultos y pediátricos 2. Si el dispositivo se inicia en el modo Monitorización o AED, proceda de acuerdo con la descripción...
  • Página 88 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Desfibrilación semiautomática Desfibrilación semiautomática  La aplicación de una descarga de desfibrilación en un paciente con función car- diaca estable puede desencadenar fibrilación ventricular. Por este motivo, lea primero las reglas generales de uso y la información de seguridad del apartado 5.1, página...
  • Página 89 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Desfibrilación semiautomática 5.7.2 Mensajes de voz en el modo AED  La siguiente opción puede molestar a los usuarios, por lo que solo se utiliza des- pués de haberle informado correctamente al respecto. – La configuración "Analyse con anterioridad" preanaliza el ritmo cardiaco an- tes del análisis real.
  • Página 90 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Desfibrilación semiautomática 5.7.3 Proceso de desfibrilación Cuando se enciende el dispositivo, comienzan las instrucciones habladas y visuales relativas a la desfibrilación. Siga las instrucciones con exactitud. Paso 1 Encender y preparar el dispositivo 1. Encienda el dispositivo seleccionando directamente el modo AED.
  • Página 91 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Desfibrilación semiautomática Paso 3 Paso 3 Suministrar la descarga En cuanto se haya cargado la energía de una descarga, el equipo le indica al usuario que administre la descarga con el botón 3.  ¡Peligro de descarga eléctrica! •...
  • Página 92 • Metrónomo METRÓNOMO El comportamiento de la Guía de RCP es diferente según la opción de Información de RCP activa en el dispositivo (SCHILLER LifePoint o FreeCPR) 5.8.1 SCHILLER LifePoint El sistema LifePoint mide la profundidad, la velocidad y el retroceso de las compre- siones después de cada compresión.
  • Página 93 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Configuración del sensor Conecte el cable USB de LifePoint al cable del adaptador. Encienda el dispositivo y seleccione desfibrilación manual o AED. Abra el menú RCP y active la guía de RCP. 4. Coloque el sistema LifePoint sobre el pecho del paciente e inicie la RCP.
  • Página 94 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 5.8.2 FreeCPR • FreeCPR mide la frecuencia de compresión basándose en la medición de impe- dancia obtenida con los electrodos de desfibrilación. 1. Encienda el dispositivo y seleccione desfibrilación manual o AED. 2. Coloque los electrodos de desfibrilación.
  • Página 95 Desfibrilación DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Mensajes técnicos del desfibrilador Mensajes técnicos del desfibrilador Alarma Código Causa Solución  Comprobar el contacto entre elec- • Mala impedancia causada por trodo y paciente – electrodos defectuosos  Volver a aplicar electrodos nuevos –...
  • Página 96 Marcapasos DEFIGARD HD-7 Función de marcapasos 6 Marcapasos Función de marcapasos El marcapasos es un módulo que se utiliza para la estimulación transcutánea externa del corazón. El marcapasos ofrece dos modos de funcionamiento: a demanda o con frecuencia fija. En el modo A demanda, el marcapasos necesita una señal de ECG para la sin- cronización.
  • Página 97 Marcapasos DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Notas de seguridad Notas de seguridad  Riesgo de descarga eléctrica Durante el uso del marcapasos, no toque nunca los electrodos ni al paciente cerca de los electrodos.  Riesgo para el paciente, avería del equipo Si se utiliza simultáneamente con otros equipos que suministran energía eléc-...
  • Página 98 Marcapasos DEFIGARD HD-7 Recomendaciones para marcapasos externos 6.3.1 Colocación de los electrodos del marcapasos • Para la electroestimulación se utilizan los mismos electrodos adhesivos que para la desfibrilación. Los electrodos están diseñados para: Parches para adultos • 1 hora de electroestimulación con 140 mA/120 p/min (duración de impulsos 20 ms) •...
  • Página 99 Marcapasos DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Puesta en marcha del marcapasos Puesta en marcha del marcapasos  Riesgo de descarga eléctrica La electroestimulación comienza inmediatamente después de activar el marca- pasos y establecer la corriente. Para poder utilizar el marcapasos, deben cumplirse las condiciones siguientes: •...
  • Página 100 Marcapasos DEFIGARD HD-7 Puesta en marcha del marcapasos 6.4.1 Pantalla Marcapasos  Seleccione el modo de Marcapasos con el mando giratorio. Se mostrará el menú del marcapasos con los parámetros del mismo. El modo predefinido del marcapasos en el cambio es el modo “A demanda”; el modo “Fijo”...
  • Página 101 Marcapasos DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Puesta en marcha del marcapasos 6.4.3 Ajustes del modo de funcionamiento fijo del marcapasos Se recomienda monitorizar el ECG del paciente con un cable de 4 derivaciones para garantizar un ECG continuo al utilizar el modo FIJO. El usuario puede seleccionar la fuente de frecuencia cardiaca que prefiera entre la señal ECG I, ECG II o ECG III.
  • Página 102 Marcapasos DEFIGARD HD-7 Puesta en marcha del marcapasos 6.4.4 Modo A demanda Para determinar cuándo se requiere un pulso de marcapasos, el ECG del paciente debe monitorizarse con un cable de ECG de 4 derivaciones (ver recordatorio en la siguiente imagen). El usuario puede seleccionar la fuente de frecuencia cardiaca que prefiera entre la señal ECG I, ECG II o ECG III.
  • Página 103 Fin del tratamiento DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Puesta en marcha del marcapasos 7 Fin del tratamiento 1. Apague el dispositivo en cuanto acabe el tratamiento utilizando el mando girato- rio. 2. Desconecte el cable de electrodos. 3. Dependiendo del tipo de electrodos que esté usando: Electrodos adhesivos –...
  • Página 104 Gestión de datos DEFIGARD HD-7 Datos de la intervención 8 Gestión de datos El dispositivo puede almacenar hasta 24 horas de datos, y cada intervención dura un máximo de 4 horas. Los datos se almacenan en una memoria no volátil del dispositi- vo.
  • Página 105 Gestión de datos DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Datos de la intervención 8.1.1 Iniciar/Detener intervención • Los datos de la intervención se guardan en cuanto se apaga el dispositivo o se de- tiene la intervención con la función “Detener intervención” del menú principal.
  • Página 106 Gestión de datos DEFIGARD HD-7 Datos de la intervención Transmisión y borrar memoria Esta función transmitirá todos los arachivos de intervención y borrará toda la memo- ria de intervenciones del dispositivo. Seleccione Transmisión/borrar memoria. Confirme “Sí, Transmitir y borrar memoria”.
  • Página 107 Gestión de datos DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas 8.2.1 Revisar/transmitir autocomprobación • Acceda al menú “Ajustes de prueba”, “Iniciar autocomprobación” o “Revisar/enviar autocomprobación” Ajustes de prueba a través de la posición Prueba del mando giratorio. Iniciar autocomprobación ...
  • Página 108 9 Menú principal Configuración general Para el control de los datos vitales, en el DEFIGARD HD-7 hay prefijados umbrales de alarma fisiológicos que se activan automáticamente con el encendido. Los umbra- les definidos por el usuario (amplios/reducidos) se pueden configurar en los menús correspondientes (consulte la página 37, apartado 4.3);...
  • Página 109 Menú principal DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Configuración general 9.1.1 Menú de configuración del dispositivo Menú Puede acceder al menú de configuración del dispositivo mediante el botón de menú. Menú Submenú/parámetro Descripción Nota • Monitorización Elegir vista 6 derivacio- Selección de una vista diferen- La selección depende de la...
  • Página 110 Menú principal DEFIGARD HD-7 Configuración general Menú Submenú/parámetro Descripción Nota Ejecución de una autocompro- bación para confirmar la funcio- Iniciar autocomprobación - nalidad después de completar una intervención. Revisar/enviar autocom- Revisar o transmitir autocom- 8.2.1 Revisar/transmitir auto- probación probaciones comprobación Transmisión/borrado de me-...
  • Página 111 Descripción Nota • Descarga la configuración des- de el servidor de actualizacio- Actualizar config. desde nes de Schiller. La línea que SEMA aparece debajo del parámetro indica el nombre del archivo de configuración actual. • Descarga el software desde el...
  • Página 112 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 10.1 Intervalo de mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 Intervalo de mantenimiento Nota El dispositivo requiere mantenimiento a intervalos regulares. Los resultados del aná- lisis deben registrarse por escrito y compararse con los valores de la documentación adjunta. Los trabajos de mantenimiento que se describen en este capítulo los puede realizar un técnico cualificado o el usuario siguiendo la tabla de intervalos de mantenimiento...
  • Página 113 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Prueba funcional 10.2 10.2 Prueba funcional Descripción detallada de los pasos de mantenimiento indicados en la tabla 10.8. troduzca los resultados en la lista de comprobación de la página 126. 10.2.1 Inspección visual del dispositivo y los accesorios Controle el aparato y los electrodos para ver si presentan los siguientes daños:...
  • Página 114 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 10.2 Prueba funcional 10.2.3 Prueba de descarga del desfibrilador 1. Encienda el dispositivo en modo Desf. manual. 2. Utilice el botón “+” “-” para ajustar la energía. 3. Presione el botón de Carga. El dispositivo se carga. La tecla de Descarga se ilu- mina.
  • Página 115 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Prueba funcional 10.2 10.2.4 Autocomprobación El dispositivo realiza la Autocomprobación diariamente o semanalmente de forma au- tomática puede ejecutarse en cualquier momento de forma manual. Comprueba las funciones más importantes del dispositivo. Dependiendo de la versión del dispositivo, las palas o los parches, puede que haya que realizar más o menos pruebas..
  • Página 116 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 10.2 Prueba funcional Tipo de prueba/intervalo Cada Ejecución manual de - Diariamente “Autocomprobación” - Semanalmente 5 semanas Botón de descarga de las palas Botón de carga de las palas Botón Energía + de las palas Botón Energía – de las palas Botón Imprimir –...
  • Página 117 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Actualización del software 10.3 10.3 Actualización del software  Las actualizaciones del software solo las debe realizar personal autorizado.  El menú está protegido con contraseña.  El software se puede actualizar a través de WIFI (servidor de actualización) o de la interfaz USB (unidad de memoria).
  • Página 118 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 10.3 Actualización del software 10.3.3 Actualización a través del servidor Automáticamente, el dispositivo inicia una conexión con el servidor, a determinados intervalos o según lo programado, para comprobar si hay actualizaciones disponi- bles. Requisito • Conexión WIFI con el servidor de actualizaciones.
  • Página 119  ¡Peligro de explosión! ¡No arroje la batería al fuego ni al cubo de la basura!  ¡Peligro de quemaduras por ácido! No abra ni caliente la batería bajo ninguna circunstancia. La batería debe desecharse en las áreas municipales previstas para ello o debe de- volverse a SCHILLER Médical. Página 119...
  • Página 120 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 10.4 Intervalo de mantenimiento de las baterías 10.4.4 Riesgo residual con batería recargable  ¡Peligro de quemaduras por ácido! si la batería se sobrecarga, hay riesgo de que produzca quemaduras.  ¡Peligro de quemaduras por ácido! No abra ni caliente la batería bajo ninguna circunstancia.
  • Página 121 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Limpieza 10.5 10.5 Limpieza La limpieza elimina el polvo, la suciedad y las manchas; no obstante, no constituye una desinfección. Utilice detergentes disponibles comercialmente destinados a clí- nicas, hospitales y consultas. 10.5.1 Detergentes Por favor consulte la información del fabricante con respecto a los detergentes.
  • Página 122 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 10.6 Desinfección 10.6 Desinfección Utilice desinfectantes disponibles en el mercado, indicados para la desinfección de equipos en clínicas, hospitales y consultas médicas. La desinfección elimina determinados virus y bacterias. Consulte la documenta- ción del fabricante. 10.6.1 Desinfectante Desinfectantes admisibles •...
  • Página 123 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Desinfección 10.6 10.6.2 Limpieza y desinfección del dispositivo, los cables y los senso-  Desconecte el dispositivo de la alimentación y cierre la tapa de la impresora an- tes de limpiar. Consulte el apartado 3.2 Apagar y desconectar de la red eléctri-...
  • Página 124 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 10.6 Desinfección 10.6.3 Limpieza/desinfección/esterilizaciónde electrodos de cuchara y cable  Antes de la limpieza, desconecte el cable de conexión del desfibrilador.  En ninguna circunstancia sumerja los electrodos de cuchara ni el cable de co- nexión en ningún líquido.
  • Página 125 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Eliminación tras finalizar la vida útil del dispositivo 10.7 Procedimiento de esterilización al vapor de cucharas y cable  Siga los protocolos del centro, ya para el empaquetado individual en bolsas o por lotes.
  • Página 126 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 10.8 Inspección y tablas de control 10.8 Inspección y tablas de control Con arreglo al intervalo de mantenimiento que se ha detallado anteriormente, debe copiarse y seguirse la lista de comprobación siguiente. Comprobación de las funciones vitales Las siguientes pruebas (apartados 10.8.1 a 10.8.3) deben realizarse antes o después...
  • Página 127 Inspecciones y comprobaciones funcionales y de seguridad • Envíe la unidad a su punto de  Confirmar la fecha de la última servicio autorizado más cercano inspección en fábrica y pruebas o a su agente SCHILLER para     ...
  • Página 128 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 10.9 Detección de errores 10.9 Detección de errores  Si una alarma técnica sigue presente al apagar, aparece un recordatorio.  Si no consigue volver a poner en funcionamiento el dispositivo en un plazo ra- zonable, continúe con la reanimación cardiopulmonar.
  • Página 129 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Detección de errores 10.9 10.9.2 Información técnica y mensajes de error Alarma Causa Solución  Reemplazar el dispositivo • T.CPU01 • T.CPU02 • T.CPU03 LA PLACA DE LA CPU NO FUNCIONA • T.CPU04 • T.CPU05 •...
  • Página 130 5785  No deben utilizarse dispositivos de telecomunicaciones de alta frecuencia por- tátiles en un radio de 0,3 m del DEFIGARD HD-7 y sus cables.  No coloque el DEFIGARD HD-7 encima de otros aparatos eléctricos/electróni- cos, es decir, mantenga una distancia suficiente con los otros aparatos (esto in- cluye los cables de paciente).
  • Página 131 Mantenimiento DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Detección de errores 10.9 10.9.4 Medidas para evitar interferencias electromagnéticas El usuario puede adoptar las siguientes medidas para prevenir interferencias electro- magnéticas:  Aumentar la distancia hasta la fuente de interferencia.  Girar el equipo para cambiar el ángulo de radiación de la antena.
  • Página 132 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.1 Datos del sistema 11 Especificaciones técni- Los datos hacen referencia a condiciones estándar de pruebas. 11.1 Datos del sistema Fabricante SCHILLER MEDICAL Tipo de dispositivo Desfibrilador/Monitor Nombre del equipo ® DEFIGARD HD-7 Dimensiones 322 x 276 x 209,7 mm (al. x l x an.) sin bolsa...
  • Página 133 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Datos del sistema 11.1 Condiciones ambientales Para el transporte y almacena- • -10 °C a +50 °C con una humedad relativa del 10-95 % (sin condensación) miento entre usos Tiempo de calentamiento/ • 30 minutos;...
  • Página 134 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.2 Forma de onda de desfibrilación 11.2 Forma de onda de desfibrilación Forma • Forma de onda de desfibrilación bifásica con pulsos, con duraciones de fases constantes para compatibilidad fisiológica óptima. • Mantiene la energía administrada al paciente a un nivel aproximadamente cons- tante con respecto a la resistencia del paciente (hasta 175 ohmios).
  • Página 135 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Forma de onda de desfibrilación 11.2 Desviación a 50 3 J o 15 % (se utiliza el valor más alto) Ajustes estándar de energía 150/200/200 julios (configurable; consulte la página 148) Adulto 50/50/50 julios (configurable; consulte la página 148) Pediatría...
  • Página 136 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.2 Forma de onda de desfibrilación • desde el encendido del dispositivo 1ª descarga = 23 s hasta la carga a máxima energía Duración del ciclo entre descar- <15 s Modos de funcionamiento • Sincronizado en función de la actividad cardiaca, <60 ms después de la onda R •...
  • Página 137 Sistema de asesoramiento sobre descargas El Sistema de asesoramiento sobre descargas (SAS) de los Desfibriladores automá- ticos externos (AED) de SCHILLER Medical se validó con señales sin artefactos: • Señales de ECG de bases de datos PhysioNet [1] • Señales de ECG de registros Holter de pacientes pediátricos sometidos a explo- raciones anuales en una unidad cardiaca [3] ECG y cardiogramas de impedancia transtorácica (ICG) registrados en intervencio-...
  • Página 138 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.2 Forma de onda de desfibrilación Tabla 1: El rendimiento del SAS DEFIGARD® HD-7 por categoría de ritmo cumple las recomendaciones de la AHA [2] y las normas IEC [5] con señales sin artefactos. Ritmos Objetivo de rendi- Tamaño de la mues-...
  • Página 139 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Marcapasos 11.3 11.3 Marcapasos Modos de funcionamiento • A demanda • Frecuencia fija (FIJO) Impulso de estimulación Forma Rectangular, monofásico, con fuente de corriente constante Duración del impulso 20 ms ± 5 % Frecuencia del impulso Configurable en pasos de 40, 45, 50, 60, 70 ...
  • Página 140 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.4 Especificaciones técnicas: monitorización 11.4 Especificaciones técnicas: monitorización 11.4.1 Derivaciones Medición simultánea sincrónica de las 6 derivaciones Cable de paciente Cable de 4 derivaciones tipo CF Frecuencia cardiaca • 15 – 350 latidos/minuto Rango • ±10 % o 5 latidos/min, el valor que sea mayor Precisión...
  • Página 141 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Especificaciones técnicas: monitorización 11.4 Amplificador de ECG, banda de fre- El paso de banda depende de la fuente del ECG y la configuración de filtros: cuencias Cable de paciente Filtro de BLW Filtro de EMG...
  • Página 142 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.4 Especificaciones técnicas: monitorización 11.4.4 - pulsioximetría Masimo Amplificador Masimo™ Patente Consulte el sitio web www.masimo.com/patents.htmpara obtener información deta- llada sobre la patente. Funcionamiento Normal y sensible Rango de medición 0 % a 100 % 25 a 240 /min 0,02 a 20 % Precisión...
  • Página 143 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Especificaciones técnicas: monitorización 11.4 11.4.5 - pulsioximetría Nellcor Nombre del sensor Nellcor Funcionamiento Normal y rápido Rango de medición 1 % a 100 % 20 a 300 lpm 0,03 a 20 % Precisión Saturación...
  • Página 144 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.4 Especificaciones técnicas: monitorización 11.4.6 etCO : capnografía El sensor ISA está equipado con compensación automática de la temperatura y la presión barométrica. El ISA es un analizador de gases compacto de flujo lateral bajo con bomba integrada, válvula de puesta a cero y controlador de caudal.
  • Página 145 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Especificaciones técnicas: monitorización 11.4 Fi y ET Los valores Fi y ET se muestran después de una respiración y se actualizan conti- nuamente con la media de respiraciones. Los valores ET se miden en una proporción I/E 1:1 utilizando un simulador de respira- Para calcular los valores de final de espiración (ET) se utilizan los siguientes mé-...
  • Página 146 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.5 Norma WLAN 11.5 Norma WLAN Módulos WL1831MOD ID FCC Z64-WL18SBMOD ID CI 451I-WL18SBMOD Normas de transmisión IEEE 802.11 b, g, n Rango de frecuencia 2,4 GHz Potencia máx. 2,4 GHz (1DSSS) +17,3 dBm Página 146...
  • Página 147 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Configuración del dispositivo 11.6 11.6 Configuración del dispositivo Para modificar los ajustes de la unidad, póngase en contacto con su representante técnico. 11.6.1 Configuración general Parámetro Valores Descripción Esta opción se activará si se detectan artefactos en las señales de ECG cuando el dispositivo se conecta a la red eléctrica.
  • Página 148 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.6 Configuración del dispositivo Parámetro Valores Descripción • Bajo Nivel de sonido de la Selección del nivel de sonido general aplicado a las alarmas técnicas • Medio* alarma y fisiológicas • Alto Si está activado, el dispositivo se apagará automáticamente si no de- •...
  • Página 149 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Configuración del dispositivo 11.6 11.6.3 Procesamiento de señales digitales Parámetro Valores Descripción Activa las opciones de análisis (parte del análisis de la señal se hace sobre la señal antes de que el dispositivo mencione el inicio del análi- sis).
  • Página 150 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.6 Configuración del dispositivo 11.6.5 Parámetro Valores Descripción • 30:2* Comportamiento del Comportamiento predefinido del metrónomo en modo de adultos metrónomo para • 15:2 Este comportamiento puede cambiarse durante la intervención en el adultos dispositivo • Continuo Off •...
  • Página 151 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Configuración del dispositivo 11.6 11.6.6 Parámetro Valores Descripción • 0,25 mv • 0,5 mv Define la amplitud predefinida de la curva de ECG; si se selecciona Amplitud curva ECG • 1 mv Auto, la amplitud mostrada se adaptará automáticamente dependien- do de la amplitud de la señal...
  • Página 152 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.6 Configuración del dispositivo 11.6.9 EtCO2 Parámetro Valores Descripción • 50*, 75, 100 mmHg Amplitud curva res- Define la amplitud de la curva de respiración que se mostrará de forma • 8, 12,15 % piración predefinida •...
  • Página 153 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Configuración del dispositivo 11.6 11.6.13 Direcciones de correo electrónico Parámetro Valores Descripción Dirección de correo La dirección de correo electrónico debe introducirse correctamente electrónico (de 1 a Ejemplo: user@myinternetprovider.com) Este texto aparecerá en el dispositivo para un mejor reconocimiento Alias (de 1 a 30) del receptor.
  • Página 154 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.6 Configuración del dispositivo 11.6.16 Imprimir Parámetro Valores Descripción • Infinito* Define la duración de la impresión de las curvas al pulsar el botón Im- Duración de la im- • 10 s primir. presión en tiempo •...
  • Página 155 SEMA para dividir los registros correspondientes. Nor- te SEMA malmente, el nombre del asistente es un nombre específico en el ser- vidor SEMA 11.6.19 SUS (Servidor de Actualización Schiller) Parámetro Valores Descripción Define la dirección IP o el nombre del host del servidor SUS...
  • Página 156 11.7 Interferencias electromagnéticas El DEFIGARD HD-7 está diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos enumerados en las tablas siguientes. El propietario o usuario del DEFIGARD HD-7 debe asegurarse de que el dispositivo se utilice en un entorno adecuado. 11.7.1 Emisiones electromagnéticas Cumplimiento de regulacio- Medición de emisiones...
  • Página 157 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Interferencias electromagnéticas 11.7 Pruebas de interferencia Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de con- Entorno electromagnético - explicaciones formidad Distancias de separación recomendadas Los dispositivos de telecomunicaciones de RF portátiles y móviles deben mantenerse a la distancia mínima recomenda-...
  • Página 158 Especificaciones técnicas DEFIGARD HD-7 11.7 Interferencias electromagnéticas 11.7.3 Inmunidad a campos de proximidad desde equipos de comuni- caciones inalámbricas RF Frecuencia máx. Distancia Nivel de in- Modulación Banda de prueba Servicio potencia P munidad [MHz] [MHz] [V/m] Modulación Diversos servicios de radio (TE-...
  • Página 159 Cable del paciente IEC "6 en 4", cable principal tipo clip, con 4 derivaciones, 1,05 m 0-05-0071 Cable de ECG de 4 derivaciones tipo clip con conector en ángulo, 1,05 m Bolsillo para electrodos ECG: SCHILLER recomienda usar electrodos ECG con gel líquido (p. ej., electrodos Ambu® BlueSensor o Medico MLGLT-03 NIBP...
  • Página 160 Anexo DEFIGARD HD-7 12.2 Accesorios DEFIGARD HD-7 Número de artículo: Descripción del artículo 0-21-0040 1 par de parches de electrodos de desfibrilación adhesivos desechables para adultos, 80 cm² pre- conectados con RFID 0-05-0064 Adaptador de parches BigSPC-P para conector tipo SPC-D...
  • Página 161 Anexo DEFIGARD HD-7 Guía de usuario Bibliografía 12.3 12.3 Bibliografía European Resuscitation Council Guidelines 2015 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular (2015) Care ( American Heart Association (2015) Guidelines 2015 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care Cansell A. (2000) Wirksamkeit und Sicherheit neuer Impulskurvenformen bei transthorakaler Defibrilla- tion –...
  • Página 162 Anexo DEFIGARD HD-7 12.4 Glosario Página 162...
  • Página 163 Glosario DEFIGARD HD-7 Guía de usuario 13 Glosario ¡Peligro de descarga eléctrica! ....Mantenimiento Sustitución de elementos con vida útil limitada ........... Marcapasos Accesorios y consumibles ....Modo de frecuencia fija (Fijo) ... Activar la alarma sonora ......Marcar eventos ........
  • Página 164 Glosario DEFIGARD HD-7 Página 164...