Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

AVVERTENZE
Avvertenze generali di sicurezza
Scopo dell'apparecchio
Questo manuale d'uso
Responsabilità del produttore
Targhetta di identificazione
Smaltimento
Indicazioni per gli Organismi di Controllo Europei 9
Dati tecnici di efficienza energetica
Per risparmiare energia
Sorgenti luminose
Come leggere il manuale d'uso
DESCRIZIONE
Descrizione generale
Pannello comandi
Altre parti
Accessori
Accessori opzionali (acquistabili separatamente)
12
Vantaggi della cottura a vapore
USO
Operazioni preliminari
Uso degli accessori
Programmatore digitale
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más
información sobre el producto: www.smeg.com
ADVERTENCIAS
Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• ATENCIÓN: Este aparato y
sus partes accesibles se
calientan mucho durante su
uso: los niños pequeños deben
mantenerse alejados.
• ATENCIÓN: Este aparato y
sus partes accesibles se
calientan mucho durante su
uso: no toque los elementos
que producen el calor.
91477A665/B
3
Primo utilizzo
Uso del forno
3
Uso della sonda di temperatura (solo su alcuni
8
modelli)
8
Consigli per la cottura
8
Mini guida agli accessori
8
Scopri le ricette
8
Indicazioni per gli Enti di Sorveglianza
Funzioni speciali
9
Funzioni secondarie
9
Impostazioni
9
PULIZIA E MANUTENZIONE
9
Pulizia dell'apparecchio
10
Pulizia della porta
10
Pulizia del vano cottura
10
Funzioni speciali di pulizia
11
Vapor Clean (solo su alcuni modelli)
11
Pirolisi (solo su alcuni modelli)
Decalcificazione
Pulizia del serbatoio e del circuito idraulico
13
Manutenzione straordinaria
13
INSTALLAZIONE
13
Collegamento elettrico
13
Posizionamento
14
• Protéjase las manos con
guantes térmicos para mover
alimentos dentro del horno.
• Nunca intente apagar una
llama o incendio con agua:
apague el aparato y cubra la
llama con una tapa o una tela
ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o
con falta de experiencia y
14
15
24
26
28
28
28
28
33
34
37
37
37
39
40
40
42
43
47
48
49
49
50
ADVERTENCIAS - 265

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Smeg SO6102S3PS

  • Página 1 Programmatore digitale Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más información sobre el producto: www.smeg.com ADVERTENCIAS Advertencias generales de • Protéjase las manos con seguridad guantes térmicos para mover...
  • Página 2 conocimiento, supervisados o metálicos puntiagudos instruidos por personas adultas (cubiertos o utensilios) en las y responsables de su ranuras. seguridad. • Apague el aparato después de • Los niños no deben jugar con su uso. el aparato. • NO UTILICE NI CONSERVE •...
  • Página 3 • No se siente sobre el aparato. enlatados o recipientes • En las partes de acero o cerrados en el interior del tratadas superficialmente con horno. acabados metálicos (por • Retire todas las bandejas y ejemplo anodizadas, rejillas que no vaya a utilizar niqueladas o cromadas) no durante la cocción.
  • Página 4 alejados a los niños. con las normas de seguridad • Antes de iniciar la pirólisis, de la instalación eléctrica. elimine del interior del horno • Utilice cables resistentes a una los posibles restos sólidos o temperatura de al menos líquidos de comida de 90 °C.
  • Página 5 sobretensión III, de acuerdo mucho cuidado de no exceder con las normas de instalación. la capacidad máxima de la • ATENCIÓN: Antes de sustituir cubeta (250 ml). las lámparas de iluminación Sonda de temperatura (si está interna, asegúrese de que el incluida) aparato esté...
  • Página 6 contacto con las paredes del Responsabilidad del fabricante interior del horno, con las El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por: resistencias, con las rejillas o • uso del aparato distinto al previsto; las bandejas cuando estas aún •...
  • Página 7 • Retire todas las bandejas y rejillas no Embalajes de plástico utilizadas durante la cocción del Peligro de asfixia compartimiento de cocción. • Pare la cocción durante algunos minutos • No permita que los niños jueguen con las antes del tiempo empleado normalmente. bolsas de plástico del embalaje.
  • Página 8 DESCRIPCIÓN Descripción general 1 Panel de mandos 5 Puerta 2 Junta 6 Ventilador 3 Toma de corriente de la sonda de 7 Cajón de llenado temperatura (solo en algunos modelos) Nivel del bastidor 4 Lámpara Panel de mandos 1 Mando de las funciones •...
  • Página 9 2 Programador digital contacto con los alimentos están fabricados con materiales conformes a lo prescrito por Muestra la hora actual, la función, la potencia y las leyes vigentes. la temperatura de cocción seleccionadas y el • Los accesorios originales suministrados u eventual tiempo asignado.
  • Página 10 alimentos contenidos en la bandeja Accesorios opcionales (se venden agujereada superior. por separado) Bandeja profunda Jarra Útil para recoger las grasas de los alimentos colocados en la rejilla de arriba y para la cocción de pasteles, pizzas, dulces, galletas... Rejilla para bandeja Útil para contener líquidos durante las operaciones de llenado o vaciado del depósito.
  • Página 11 AIRFRY (Rejilla para frituras sin aceite) volverlas muy tiernas, mantiene su brillo y las hace suculentas. Se recomienda también para la cocción de masas fermentadas y panificados. La humedad, de hecho, permite que la masa crezca y se desarrolle antes de crear la costra exterior. Se obtiene una masa ligera y digerible, que se reconoce por la porosidad más gruesa.
  • Página 12 • Los bloqueos mecánicos de seguridad que Programador digital impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del compartimiento de cocción. La pantalla muestra los parámetros y los valores relativos a la operación actualmente Introduzca las rejillas y las bandejas seleccionada.
  • Página 13 Cocción a vapor 3. Pulse la tecla para confirmar y pasar En el caso de que se acabe de al ajuste de la hora. efectuar una función de cocción con 4. Gire el mando de la temperatura para temperaturas superiores a los 100°C, ajustar la hora actual.
  • Página 14 4. Vierta el agua (con una botella o una jarra Ajustes de la cocción al vapor graduada) hasta que se encienda el piloto 1. Gire el mando de la temperatura para ajustar la temperatura de cocción (de de nivel máximo 30°C a 100°C) (por ejemplo, “90°C”).
  • Página 15 Al finalizar el precalentamiento: depósito • se apaga el piloto • Se activa una señal acústica. • La cocción comienza automáticamente. Fase de cocción 1. Abra la puerta. 2. Hornee el alimento que desea cocinar. 3. Cierre la puerta. • Si la comida ya está en el horno, pulse la 4.
  • Página 16 8. Vacíe el agua que contiene la bandeja afecten a la cocción. profunda. • En caso de disponer de un cajón de envasado al vacío Smeg, utilizar el nivel de Atención: el agua podría estar muy vacío máximo (nivel 3). caliente.
  • Página 17 2. Para los ajustes, consulte el procedimiento alimentos. descrito a partir del apartado "Cocción al • Carne: cacerolas y curry son perfectos para vapor". la cocción a vapor. Prepare la cacerola como para una cocción normal en el horno. Consejos para la cocción a vapor Póngala en la bandeja de metal, cúbrala •...
  • Página 18 de quemar el chocolate. (desde 1 minuto hasta 13 horas) (por ejemplo, "1 hora"). • Toallas calientes: útiles para el cuidado de la cara, como preafeitado o para utilizar al final de la comida, son fáciles de preparar mediante la función vapor. Humedezca una toalla con agua, enróllela y caliéntela con el vapor durante 1 minuto.
  • Página 19 • Se activa una señal acústica. VAPOR VENTILADO Cocción intensa y homogénea. La • la leyenda y la tecla adición de vapor permite preservar parpadean para indicar que se puede mejor las propiedades organolépticas hornear el alimento. de los alimentos. Ideal para asados de cordero, pato asado y para la cocción Fase de cocción de pescado entero.
  • Página 20 precalentamiento que permite que el aparato (desde 1 minuto hasta 13 horas) (por alcance la temperatura de cocción con mayor ejemplo, “25 minutos”). rapidez. Esta fase está indicada por el encendido del piloto y el aumento progresivo del nivel de alcance de la temperatura Es posible obviar la fase de precalentamiento manteniendo...
  • Página 21 de inicio programada. Por razones de seguridad, no es posible programar solo la hora de fin En la hora de fin de la cocción, ya se de cocción sin haber programado su han calculado los minutos necesarios duración. para el precalentamiento. 1.
  • Página 22 3. Gire el mando de la temperatura para programar la duración del temporizador Esta función está especialmente (de 1 minuto hasta 13 horas). indicada para la cocción en un solo nivel, con bajo consumo energético. 4. Pulse la tecla para confirmar. Se recomienda para todos los tipos de Al finalizar el tiempo programado se activa una alimentos salvo los que pueden...
  • Página 23 Correcta colocación de la sonda Ajuste de la cocción con la sonda de temperatura 1. Coloque el alimento en una bandeja. 2. Introduzca la punta de la sonda dentro del Atención: Las partes accesibles se alimento fuera del horno. calientan mucho durante el uso. 3.
  • Página 24 utilizando la misma sonda para abrir la El aparato iniciará la fase de precalentamiento. tapa de protección. Es posible obviar la fase de precalentamiento manteniendo pulsada durante unos segundos la tecla Con la cocción iniciada: 1. Seleccione una función de cocción (por En la pantalla se enciende el testigo ejemplo, "VENTILADO ").
  • Página 25 se desea cambiar el tipo de asado. 11. Pulse la tecla para poner en marcha la • Para la función Grill ventilado (si está función. disponible) se recomienda precalentar el horno antes de asar. • Se recomienda colocar los alimentos en el centro de la rejilla.
  • Página 26 alimento en el horno frío. tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los minutos restantes con Consejos para la descongelación y la el calor que se ha acumulado en el interior. fermentación • Abra la puerta lo menos posible, para evitar •...
  • Página 27 QR que aparece hasta seleccionar la función en el folleto suministrado con el producto.
  • Página 28 FERMENTACIÓN • No se realizará ningún tipo de Esta función resulta especialmente precalentamiento. indicada para la fermentación de las • La temperatura de cocción seleccionable masas. varía entre 60-150 °C. • La lámpara del horno está desactivada y no 1. Después de entrar en el menú de las se activará...
  • Página 29 1. Después de entrar en el menú de las 1. Después de entrar en el menú de las funciones especiales, pulse la tecla funciones especiales, pulse la tecla hasta seleccionar la función hasta seleccionar la función 2. Pulse la tecla para confirmar.
  • Página 30 1. Abra la puerta. BBQ (Barbacoa) 2. Introduzca el accesorio PPR2 o STONE en Útil para cocciones a la barbacoa. Se el compartimento de cocción (consulte el utiliza con el accesorio BBQ que se manual del accesorio). vende por separado. 3.
  • Página 31 9. Cierre la puerta. 7. Gire el mando de las funciones a la posición 0 para salir de la función. 10. Gire el mando de las funciones a la posición 0 para salir de la función. Funciones secundarias AIRFRY Las teclas situadas en la parte inferior de la pantalla tienen algunas funciones secundarias: Útil para freír sin aceite.
  • Página 32 2. Gire el mando de la temperatura para 1. Después de entrar en el menú de los ajustes, seleccionar el formato de la hora deseado pulse la tecla hasta seleccionar la o bien función de bloqueo de los mandos. Al seleccionar la versión la pantalla aparecen las leyendas (antemeridiano) o (postmeridiano).
  • Página 33 1. durante una cocción, el mando de la 3. Pulse la tecla para pasar al ajuste temperatura o pulse una tecla de la pantalla. siguiente o bien pulse la tecla para confirmar. La activación de la función Show Room se indica en la pantalla con el encendido del piloto Para utilizar normalmente el aparato es necesario poner en OFF esta función.
  • Página 34 2. Gire el mando de la temperatura para 3. Pulse la tecla para pasar al ajuste activar la función Mantenimiento del calor. siguiente o bien pulse la tecla para confirmar. Si el agua de la red hídrica es demasiado calcárea, se aconseja el uso de agua ablandada.
  • Página 35 Tonos 3. Pulse la tecla para pasar al ajuste Con cada presión de los símbolos en la siguiente o bien pulse la tecla para pantalla el aparato emite un sonido. confirmar. Con este ajuste es posible deshabilitarlo. Otros ajustes 1. Después de entrar en el menú de los ajustes, Eco light pulse la tecla hasta seleccionar la...
  • Página 36 Limpieza de la puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lave Desmontaje de la puerta con un estropajo húmedo y detergente común. Para facilitar las operaciones de limpieza es Desmontaje de los cristales interiores aconsejable quite la puerta y colóquela en un trapo.
  • Página 37 intermedio está compuesto por dos cristales. 9. Vuelva a introducir el grupo cristal intermedio y recoloque el cristal interior. Durante esta fase puede ocurrir que las gomas superiores se salgan de su sitio. 6. Vuelva a introducirlas en su lugar. Los El cristal intermedio debe volver a extremos de las gomas deben orientarse colocarse en la puerta abierta de forma...
  • Página 38 situados en la parte trasera B. • las guías de soporte para rejillas/bandejas. Si utiliza productos de limpieza específicos, haga funcionar el horno a la temperatura máxima durante unos 15/20 minutos para eliminar cualquier residuo. Secado La cocción de los alimentos genera humedad •...
  • Página 39 Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean 5. Pulse la tecla para poner en marcha la Si la temperatura interna es superior a función. la prevista, la función no se activa y cada vez que se pulsa la tecla aparato emite una señal acústica. Deje enfriar el aparato antes de activar la función.
  • Página 40 2. Coloque la bandeja profunda en el tercer 7. Gire el mando de las funciones a la nivel desde abajo. Empújela hasta la pared posición 0 para salir de la función. trasera del interior del horno. Finalización de Vapor Clean 3.
  • Página 41 • Elimine del interior del compartimiento de un mínimo de 2:30 horas hasta un máximo cocción restos sólidos de comida o de 3:30 horas. derrames ocasionados por cocciones Duración sugerida de la pirólisis: anteriores. • Poco sucio: 2:30 • Quite todos los accesorios del interior del compartimiento de cocción.
  • Página 42 descalcifique la caldera. Si el resultado de la pirólisis a la duración mínima no es satisfactorio, se aconseja ajustar un tiempo mayor en los próximos ciclos de limpieza. Pirólisis programada La hora de inicio de la pirólisis puede programarse como las demás funciones de cocción.
  • Página 43 horno. 2. Abra la puerta y saque el cajón de llenado de su alojamiento. 5. Espere que finalice el vaciado. 3. Coloque el embudo suministrado en el Una señal acústica suena al terminar. cajón de llenado. 6. Vacíe el agua que contiene la bandeja profunda.
  • Página 44 5. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a 2. Coloque la bandeja profunda en el tercer colocar el cajón de llenado en su nivel desde abajo. Empújela hasta la pared alojamiento. trasera del interior del horno. 3. Pulse la tecla para poner en marcha la función.
  • Página 45 compartimento de cocción (se recomienda 2. Coloque la bandeja profunda en el tercer nivel desde abajo. Empújela hasta la pared 1,2 litros aprox.). trasera del interior del horno. El desbordamiento del agua en el 3. Abra y saque el cajón de llenado de su interior del horno no debe considerarse alojamiento.
  • Página 46 3. Después de entrar en el menú de las 2. Abra la puerta y saque el cajón de llenado de su alojamiento. funciones especiales, pulse la tecla hasta seleccionar la función 4. Pulse la tecla para confirmar. 5. Lleve a cabo el procedimiento de descalcificación como se ilustra en los apartados anteriores.
  • Página 47 Mantenimiento especial 5. Al finalizar, saque el embudo y vuelva a colocar el cajón de llenado en su Consejos para el mantenimiento de la junta alojamiento. La junta debe ser blanda y elástica. • Para mantener limpia la junta use un estropajo no abrasivo y lávela con agua templada.
  • Página 48 5. Sustituya la lámpara por otra similar (40 7. Presione a fondo la tapa para que se adhiera perfectamente al portalámpara. 6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil interno del cristal (A) mirando hacia la puerta. INSTALACIÓN Conexión eléctrica Conexión fija Instale en la línea de alimentación un dispositivo Vea Advertencias generales de...
  • Página 49 Sustitución del cable infiltraciones de agua u otros líquidos. Tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desconecte la alimentación eléctrica general. 1. Desatornille los tornillos del cárter trasero y quite el cárter para acceder al terminal de bornes. Casquillos de fijación 2.
  • Página 50 Empotramiento de columna (mm) Asegúrese de que la parte superior/ trasera del mueble tenga una abertura de unos 35-40 mm de profundidad. 314 - INSTALACIÓN 91477A665/B...
  • Página 51 A mín. 603 mm B 560 - 568 mm C 583 - 585 mm D 9 - 11 mm E mín. 5 mm F 121 - 1105 mm G mín. 560 mm H mín. 594 mm Recorte para el cable de alimentación (mín. 6 jb Caja de las conexione eléctricas 91477A665/B INSTALACIÓN - 315...
  • Página 52 Empotramiento debajo de encimeras (mm) Si se quiere empotrar el aparato debajo de la encimera de trabajo, deberá instalarse una barra de madera para asegurar la utilización de la junta adhesiva pegada en la parte trasera del panel frontal, para evitar cualquier infiltración de agua u otros líquidos.
  • Página 53 A mín. 603 mm B 560 - 568 mm C 583 - 585 mm D 9 - 11 mm E mín. 5 mm F 121 - 1105 mm G mín. 560 mm H mín. 594 mm Recorte para el cable de alimentación (mín. 6 jb Caja de las conexione eléctricas wb Barra de madera (recomendada) Empotrado debajo de las encimeras de...

Este manual también es adecuado para:

So6302s3pxSo6102s3pnSo4302s3x