Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

SHARK PRO
INTERNAL FILTER
INSTRUCTION MANUAL
Shark PRO
EN · IT · DE · FR · ES · NL · PT · RU · CZ · CN · KR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sicce SHARK PRO Serie

  • Página 1 SHARK PRO INTERNAL FILTER INSTRUCTION MANUAL Shark PRO EN · IT · DE · FR · ES · NL · PT · RU · CZ · CN · KR...
  • Página 2 SEAL AND SIGNATURE OF RESALE DEALER TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES VERKAUFERS CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR SELLO Y FIRMA DEL REVENDEDOR STEMPEL EN HANDTEKENING VAN DE DEALER CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ ДИЛЕРА 邮票卖家签名...
  • Página 3 TECHNICAL PERFORMANCES & RANGE SHARK PRO 220 - 240 V 40 - 140 L 120 - 200 L 180 - 260 L 50 Hz Aquarium 110 - 120 V 11-37 US gal 32-53 US gal 48-70 US gal capacity 60 Hz 220 - 240 V 310 cm3 620 cm3...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is em- ployed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs by yourself.
  • Página 5 Grasp the plug and pull to disconnect. 8) Do not use an appliance for other than intended use. The use of attachments, not recommended or sold by the manufacturer of the appliance, may cause an unsafe condition. 9) Do not install or store the appliances where it will be exposed to the weather or to temperatures below freezing.
  • Página 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE: Afin de se protéger contre les blessures, des mesures de sécurité de base doivent être observées, y compris les suivantes. LIRE ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER - Pour éviter tout choc électrique, une grande prudence est de rigueur. Dans chacune des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même;...
  • Página 7 pour débrancher l’appareil; prendre la fiche et débrancher l’appareil. 8) Ne pas utiliser un appareil pour un emploi autre que celui pour lequel il a été fabriqué. Les pièces non vendues ou non recommandées par le fabricant pourraient compromettre la sécurité de l’appareil. 9) Ne pas exposer cet appareil aux intempéries ou à...
  • Página 8 Before doing any maintenance in the water unplug the power plug Prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione nell’acqua scollegare la presa di corrente Bevor Sie mit den Händen ins Wasser Ziehen Sie den Netzstecker Avant une quelconque manutention dans l’eau débranchez la fiche d’alimentation Antes de intervenir en los filtro, desenchufe el enchufe de alimentación...
  • Página 9 SPARE PARTS SPL0123 STR0044 220-240 / 50hz 110-120 / 60hz SGR0256 - 500 SGR0257 SGR0258 - 700 SGR0256 SGR0259 - 900 SGR0258 SVA0020 - Active Carbon SSP0040 SVA0019 - Zerophos SVA0018 - Biopearl SKT0306...
  • Página 10 Components & Spare parts ≤12mm...
  • Página 11 1 click...
  • Página 12 click...
  • Página 13 ≤12mm...
  • Página 15 Eco 100% Biodegradable...
  • Página 18 The NEW SHARK PRO internal filters are designed to reach in short time an efficient aquarium filtration and crystal water using a versatile combination of mechanical ,biological and chemical media which are included. A large selection of other SICCE filter media are available to perform many of the advanced filter tasks needed for plants aquaria - aquascaping and special water treatments.
  • Página 19 MAINTENANCE Deep cleaning - use SICCE PUMPCLEAN (Pic.11) It’s important to keep your Sicce Filter in prime operating condition to ensure long- life and efficient operation. Over time, natural mineral deposits will form in the filter...
  • Página 20 Biological and Chemical Filtration The inner cartridge can be totally replaced by purchasing new Ones available in store and ready to use OR can be open and refilled with the recommened Sicce Filter media or any other available in the market.
  • Página 21 *Damage resulting from modification, tampering with or attempted repair by anyone other than Sicce or its designee. * Transfer of the product to someone other than the original purchaser. * Subjecting the product to electrical service not specified in the packaging;...
  • Página 22 È disponibile un’ampia selezione di materiali filtranti SICCE per favorire azioni di filtraggio avanzate consigliate per acquari con piante e pesci tropicali, per aquascaping e trattamenti speciali dell’acqua.
  • Página 23 CARATTERSITICHE PRINCIPALI Componenti e Pezzi di Ricambio 1) SUPPORTO MAGNETICO per acquari con spessore vetro fino a 12mm. (Fig.1A) 2) AGGANCIO MAGNETICO tra modulo filtrante e testa del filtro per una facile pulizia e manutenzione. (Fig. 1B) 3) APERTURA A CASSETTO dei moduli filtranti. (Fig. 2) 4) MAGGIORE SUPERFICIE FILTRANTE per facilitare e accellerare il processo di filtrazione dell’acqua e garantire acqua cristallina.
  • Página 24 PULIZIA Per una accurata pulizia delle parti meccaniche del filtro (rotore, girante) o del filtro stesso se particolarmente sporco, si consiglia SICCE PUMP CLEAN, (Fig.11) ottimo per filtri, pompe e molto altro. Una corretta manutenzione garantisce una maggiore durata del prodotto e lo preserva da formazioni di calcare o depositi di alghe e materiale organico mantenendolo in perfetta efficienza per una efficace filtrazione.
  • Página 25 * Danni derivanti da modifiche, manomissioni o tentativi di riparazione da parte di soggetti diversi da Sicce o da un suo incaricato. * Trasferimento del prodotto a soggetto diverso dall’acquirente originale.
  • Página 26 Kombination von mechanischen, biologischen und chemischen Medien zu erreichen, die im Lieferumfang enthalten sind. Eine große Auswahl an anderen SICCE Filtermedien ist verfügbar, um viele der fortgeschrittenen Filteraufgaben zu erfüllen, die für Pflanzenaquarien - Aquascaping und spezielle Wasserbehandlungen - benötigt werden.
  • Página 27 6) Wiederaufladbare Patrone mit einer großen Kapazität, um verschiedene Filtermedien verwenden zu können. (Abb.4) Filter-Montagesystem (Abb.5) Filter-Kopf Sicce Magnetisches Verbindungssystem Modulares Filtergehäuse Das Magnetgitter kann mit nur einem Klick herausgeschoben werden Magnetgitter Wie Man Den Filter Auf Das Glas Hängt (Abb.6) Befestigen Sie die Komponente A in der quadratischen Nut B, die sich auf der Rückseite des Filterkopfes befindet.
  • Página 28 Filterkopf anzuheben. Der Rotor befindet sich in der Mitte des Moduls und lässt sich leicht herausnehmen. Für eine perfekte Reinigung lassen Sie ihn ca. 30 Minuten in Wasser + Sicce PumpClean eintauchen und spülen ihn dann mit einer weichen Bürste ab, um hartnäckige Ablagerungen zu entfernen.
  • Página 29 Ausnahme des Pumpenlaufrads, das für einen Zeitraum von sechs (6) Monaten garantiert wird. Diese Garantie beschränkt sich nur auf die Reparatur oder den Ersatz (nach Wahl von Sicce) des defekten Produkts und deckt nicht den Verlust von Aquarienleben, Personen- oder Sachschäden oder Schäden, die durch den Gebrauch des Produkts entstehen.
  • Página 30 FINDEN SIE HERAUS, WIE SIE 5 JAHRE GARANTIE FÜR IHR PRODUKT BEKOMMEN. Um unseren Service und die Zufriedenheit unserer Kunden zu verbessern, bietet Sicce die Möglichkeit, die Garantie um 2 Jahre (insgesamt 5 Jahre) zu verlängern, indem Sie Ihr Produkt einfach auf unserer Website www.sicce.com, unter “Unterstützung/Produktregistrierung” registrieren.
  • Página 31 Grâce à sa combinaison polyvalente de médias mécaniques, biologiques et chimiques inclus on améliore significativement la qualité de l’eau. Un large choix d’autres médias filtrants SICCE sont disponibles pour effectuer des traitements spécifiques en fonction des besoins de chaque aquarium.
  • Página 32 6) Cartouche rechargeable avec une grande capacité pour contenir différents médias filtrants. (Fig.4) Système D’assemblage Du Filtre (Fig.5) Tête de filtre Système de connexion magnétique Sicce Boîtier de filtre modulaire La grille magnétique peut être retirée en la faisant glisser d’un seul clic Grille magnétique Comment Accrocher Le Filtre Au Verre (Fig.6)
  • Página 33 ENTRETIEN Nettoyage en profondeur - utiliser le sicce PUMPCLEAN (Fig.11) Il est important de maintenir votre filtre Sicce en parfait état de fonctionnement pour assurer une longue durée de vie et un fonctionnement efficace. Au fil du temps, des dépôts minéraux naturels se formeront à la surface du filtre et du rotor et, s’ils ne sont pas traités, ils peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, voire...
  • Página 34 (6) mois. Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement (au choix de Sicce) du produit défectueux uniquement et ne couvre pas la perte de vie dans l’aquarium, les blessures corporelles, la perte de propriété...
  • Página 35 Sicce ou son mandataire. *Transfert du produit à une personne autre que l’acheteur initial. *Soumettre le produit à un fonctionnement électrique non spécifié dans l’emballage; l’acheteur initial est responsable de fournir des installations électriques adéquates ».
  • Página 36 Utilizando una combinación versátil de medios mecánicos, biológicos y químicos que se incluyen. Una gran selección de otros medios filtrantes SICCE están disponibles para realizar muchas de las tareas avanzadas de filtración necesarias para los acuarios de plantas - acuarismo y tratamientos especiales del agua.
  • Página 37 6) Cartucho recargable de gran capacidad para contener diferentes medios filtrantes. (Fig.4) Sistema De Montaje De Filtros (Fig.5) Cabezal del filtro Sistema de conexión magnética Sicce Estuche modular para el filtro La rejilla magnética se puede quitar deslizándola con sólo 1 clic Rejilla magnética Cómo Colgar El Filtro Al Cristal (Fig.6)
  • Página 38 El rotor se encuentra en el centro del módulo y será fácilmente extraíble. Para una limpieza perfecta, déjelo sumergido en agua + Sicce Pump Clean durante unos 30 minutos, luego aclárelo con un cepillo suave para eliminar los depósitos más resistentes. Vuelva a montar el filtro según las operaciones anteriores.
  • Página 39 (6) meses. Esta garantía se limita a la reparación o sustitución (a elección de Sicce) del producto defectuoso y no cubre la pérdida de vida del acuario, las lesiones personales, la pérdida de propiedad o los daños derivados del uso del producto.
  • Página 40 DESCUBRA CÓMO OBTENER UNA GARANTÍA DE 5 AÑOS PARA SU PRODUCTO. Para mejorar nuestro servicio y la satisfacción de nuestros clientes, Sicce ofrece la posibilidad de añadir una extensión de 2 años (5 años en total) a la garantía simplemente registrando su producto en nuestra página web www.sicce.com, en “Soporte/registro del producto”.
  • Página 41 Een grote selectie van andere SICCE-filtermedia is beschikbaar om veel van de geavanceerde filtertaken uit te voeren die nodig zijn voor plantenaquaria - aquascaping en speciale waterbehandelingen.
  • Página 42 (Afb.3) 6) Oplaadbare patroon met een grote capaciteit om verschillende filtermedia te bevatten. (Afb.4) Filterassemblage (Afb.5) Filterkop Sicce Magnetic Connection System Modulaire filterbehuizing Het magnetische raster kan worden verwijderd door het met slechts 1 klik te verschuiven Magnetisch raster Hoe De Filter Aan Het Glas Te Hangen (Afb.6)
  • Página 43 ONDERHOUD Dieptereiniging - gebruik SICCE PUMPCLEAN (Afb.11) Het is belangrijk om uw Sicce Filter in topconditie te houden om een lange levensduur en efficiënte werking te garanderen. Na verloop van tijd, kan er natuurlijk mineraal afzettingen op het filteroppervlak en in de rotor komen, en indien onbehandeld, kan ongewenste werking of zelfs falen veroorzaken.
  • Página 44 ONTDEK HOE U UW PRODUCT GEGARANDEERD KRIJGT VOOR 5 JAAR. Om onze service en de tevredenheid van onze klanten te verbeteren, biedt Sicce de mogelijkheid om de garantie met 2 jaar (in totaal 5 jaar) te verlengen door uw product eenvoudig te registreren op onze website www.sicce.com, bij “Ondersteuning/ productregistratie”.
  • Página 45 FILTRAÇÃO MECÂNICA + 2 X 20 ppi Espumas LATERAIS + 1 CARTUCHO enchido com BIOPEARL- FILTRAÇÃO BIOLÓGICA + 2 X 20 ppi Espumas LATERAIS + 1 CARTUCHO enchido com ZEROPHOS - FILTRAÇÃO QUÍMICA O cartucho interno pode ser recarregado usando o Sicce Filter Media (recomendado) ou qualquer outro.
  • Página 46 6) Cartucho recarregável com uma grande capacidade de conter diferentes meios filtrantes. (Fig.4) Sistema De Montagem Do Filtro (Fig.5) Cabeça do filtro Sistema de Conexão Magnética Sicce Caixa do filtro modular A grelha magnética pode ser removida deslizando-a com apenas 1 clique Grelha magnética Como Pendurar O Filtro Ao Vidro (Fig.6)
  • Página 47 MANUTENÇÃO Limpeza PROFUNDA - Use SICCE PUMPCLEAN (Fig.11) É importante manter o seu Filtro Sicce em perfeitas condições de funcionamento para garantir uma operação de longa duração e eficiente. Ao longo do tempo, depósitos minerais naturais formar-se-ão na superfície do filtro e no rotor e, se não forem tratados, podem causar um funcionamento indesejável ou até...
  • Página 48 SAIBA COMO OBTER A GARANTIA DO SEU PRODUTO POR 5 ANOS. Para melhorar o nosso serviço e a satisfação dos nossos clientes, a Sicce oferece a possibilidade de adicionar uma extensão de 2 anos (total de 5 anos) à garantia, bastando registar o seu produto no nosso site www.sicce.com , em “Support/...
  • Página 49 в короткие сроки эффективной фильтрации аквариума и кристально чистой воды с использованием универсального сочетания механических, биологических и химических сред, включенных в комплект изделия. Доступен большой выбор других фильтрующих материалов SICCE для выполнения многих сложных задач фильтрации, необходимых для аквариумов с растениями - акваскейпинга и специальной очистки воды.
  • Página 50 + 2 X 20ppi поролон по БОКАМ + 1 КАРТРИДЖ, заполненный ZEROPHOS - ХИМИЧЕСКАЯ ФИЛЬТРАЦИЯ Внутренний картридж можно заправлять с помощью фильтрующего материала Sicce (рекомендуется) или любого другого. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Компоненты И Запасные Части 1) МАГНИТНЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ для стекла толщиной до 12 мм - 1/2” . (рис...
  • Página 51 справа налево, чтобы поднять головку фильтра. Ротор находится в середине модуля и легко снимается. Для идеальной очистки оставьте его погруженным в воду + Sicce Pump Clean примерно на 30 минут, затем промойте с помощью мягкой щетки для удаления стойких отложений.
  • Página 52 покупки, за исключением рабочего колеса насоса, на которое предоставляется гарантия в течение шести (6) месяцев. Настоящая гарантия ограничивается только ремонтом или заменой (по выбору Sicce) неисправного изделия и не распространяется на гибель населения аквариума, травмы, потерю имущества или повреждение, возникающие в результате использования изделия. Мы рекомендуем сохранить...
  • Página 53 любых других сбоев, не являющихся следствием дефектов материалов или изготовления. *Повреждение в результате модификации, вмешательства или попытки ремонта кем-либо, кроме Sicce или ее уполномоченного лица. * Передача продукта другому лицу, кроме первоначального покупателя. * Подвергать продукт электроснабжению, не указанном на упаковке;...
  • Página 54 účinné filtrace akvária a křišťálové vody pomocí univerzální kombinace mechanických, biologických a chemických médií, která jsou součástí balení. Velký výběr dalších filtračních médií SICCE je k dispozici pro zajištění řady pokročilých filtračních úkolů potřebných pro rostlinná akvária - aquascaping a speciální úpravy vody.
  • Página 55 6) Plnitelná kazeta s velkou kapacitou pro různá filtrační média. (Obr.4) Montážní Systém Filtru (Obr.5) Hlava filtru Magnetický připojovací systém Sicce Modulární pouzdro filtru Magnetickou mřížku lze vyjmout posunutím pouze jedním kliknutím Magnetická mřížka Jak Zavěsit Filtr Na Sklo (Obr.6) Upevněte díl A do čtvercové...
  • Página 56 Rotor je uprostřed modulu a je snadno odnímatelný. Pro dokonalé vyčištění jej ponechte ponořený ve vodě s Sicce PumpClean po dobu asi 30 minut, poté jej opláchněte měkkým kartáčem, abyste odstranili odolné usazeniny. Znovu sestavte filtr podle předchozích operací.
  • Página 57 čerpadla, které je garantováno po dobu šesti (6) měsíců. Tato záruka je omezena pouze na opravu nebo výměnu (dle volby společnosti Sicce) vadného výrobku a nevztahuje se na poškození a ztráty živočichů v akváriu, zranění osob, ztráty majetku nebo škody vzniklé v důsledku používání...
  • Página 58 *Poškození vyplývající z modifikace, manipulace nebo pokusu o opravu kýmkoli jiným než Sicce nebo jeho pověřenou osobou. * Převod produktu na někoho jiného, než je původní kupující. * Podání výrobku elektrické službě, která není uvedena v obalu; za poskytnutí...
  • Página 59 全新的SHARK PRO系列内置过滤器,结合了机械、生物和化学过 滤功能,能在短时间内实现高效的过滤能力,形成洁净的水质。 配 合多样化的原装SICCE过滤材料,可以实现水草养殖以及各种高级 水质调整任务的特殊过滤要求。 安全须知 SHARK PRO系列根据国家与国际安全法律制造。 1)检查过滤器标签上注明的电压是否与电网电压匹配。过滤器必须 通过空气开关(保护器)供电,通过该开关的标称电流低于或等于30 毫安。2)此过滤器只可浸入水中使用。3)过滤器接电之前,请检查 电缆与过滤器是否完好无损。4)过滤器包含一条Z型电缆链路。电 缆和插头不可更换或修理;如有损坏,请更换整台过滤器。5)注意:在 水中进行任何维护前,请先断开所有浸没式电气产品的电源;如插头 或电源插座损坏,请在断开电源电缆之前断开通用开关。6)过滤器 不得在无水情况下工作,以免损坏电机。7)过滤器可用于温度不高 于35摄氏度/95华氏度的液体或环境中。8)请勿将过滤器用于与设 计目的不同的用途,例如卫生间内或类似应用中。9) 请勿将过滤器 用于腐蚀性和研磨性液体之中。10)有特殊需要的人士与儿童应在 使用本产品时受到监督。11)为防止插头或插座意外滴水,请将电线 环绕于插座下方形成滴水圈(图A)。12)在安装或维护过程中,避免 用电线移动过滤器。13)过滤器只可用于上述应用之中且仅供水族 箱内使用。 包含过滤介质 SHARK PRO 500 = 2 x 20ppi过滤棉 + 1 x 30ppi过滤棉-机械过滤 SHARK PRO 700 = 2 x 20ppi过滤棉+ 1 x 30ppi过滤棉-机械过滤 + 2 x 10ppi过滤棉...
  • Página 60 在防止堵塞的同时,在内部形成一致的水流。 从最小到最大的顶部调节 (图9A) 单向 (图9B) 带消音器的导流板-供氧 (图9C) 喷淋杆 (图9D) 为避免水意外泼溅到地板上,我们建议您在从单向模式切换到喷淋 杆模式之前拔下过滤器插头。 (图10) 为了达到最佳的性能和供氧 程度,只需在水面上使用调节旋钮即可重新放置完全浸没的过滤器. 充氧过度可能会分散过多的二氧化碳,这会有助于健康植物和防止 酸碱值升高. 喷淋杆孔 定期清除出水孔的藻类或者异物,以免造成堵塞导致流量减少 维护 深度清洁-使用SICCE PUMPCLEAN水泵清洁剂 (图11) 保持您的Sicce过滤器处于最佳运行状态是非常重要的,这样才可确 保它的长久使用寿命与有效运行。随着时间的推移,天然矿物质. 沉 积物将在过滤面和转子中形成,如未经处理,可能导致不良操作甚至 故障。Sicce PUMP CLEAN水泵清洁剂是一种超浓缩但完全安全 的解决方案,可去除这些沉积物并保持过滤器处于绝佳状态。 使过滤器恢复至最佳状态所要清洁的关键组件 (图12) -转子 从右向左旋转位于滤头下方的此组件,以将滤头升高。转子位于模 块中间且易于拆卸. 要进行完美清洁,请将其在添加了Sicce Pump Clean水泵清洁剂的水中浸泡约30分钟,然后用软刷冲洗以去除顽 固沉积物。遵循先前操作重新组装过滤器。 -过滤模块栅格...
  • Página 61 升级 (图13) Shark Pro系列过滤器可通过添加额外单元(可作为备件)进行升 级。您可根据需要添加必要数量的临时水处理或改进过滤模块。 SHARK PRO可垂直及水平使用 (图14) 过滤器可水平或垂直定位,并且由于底座为双重固定式支装,过滤器 的模块可以旋转 当以低水位使用时,根据Turtles套件或Paludarium,过滤器将以水平 位置基于罐底。这种情况下,我们建议使用一种较重的过滤介质,因 为过滤器的浮力在此特定应用中的不必要且可能会成为一个问题。 根据欧盟第2002/96/EC号指令正确排放产 品的说明 已使用或已破损的产品不可与其它废弃物一同排放。可交付至特定 的电子废弃物收集中心或提供此项服务的经销商。将电动工具单独 排放可避免对环境与健康产生负面影响并可允许材料的再生,从而 大大节省能源与资源。 保修 有限保修 “SICCE自原始购买之日起三(3)年内向原始购买者保证 本产品(见下文排除项列表)无材料和工艺缺陷,水泵叶轮除外,该叶 轮的保修期为六(6)个月。 本保修仅限于修理或更换(根据Sicce的 选项)缺陷产品,不包括因使用产品而造成的水族箱寿命减损、人身 伤害、财产损失或损坏。我们建议保留原始购买凭证以验证保修。 保修索赔必须提交至您购买产品的零售商。未出示索赔所附的购 买凭证将使获得获得保修权无效。通过适当会话连接至网站www. sicce.com,如无法与经销商联系,您可请求帮助。这种情况下,购买 凭证也是正确执行退货程序之基本要求。本协议中的任何保修均 应与适用法律规定的任何最低保修期同时运行,而不得并列附加。 索赔人在发送任何产品进行保修或技术服务之前,必须在提交时获 得”退货授权书”。 买方承担往返服务中心或维修站的运费。排 除项。 本保修不包括以下内容:*因事故、滥用、不当使用、缺 乏合理看护、使用非正常或非常规产品、将产品用于异常工作条件 下或任何其它不因材料或工艺缺陷而造成的损坏。*由Sicce指定 人员之外的任何其它人士进行的改动、篡改或试图修理而造成的损...
  • Página 62 指明的电气服务;原始购买者有责任提供适当的电气设施。” 了解如何保证您的产品获得为期5年的保修 为了改善我们的服务与客户满意度,只需在我们的网站www.sicce.com 上于”支持/产品注册”一栏中注册您的产品,Sicce即可提供为保 修期添加2年延长期(总计5年)的可能性。 感谢您的偏爱&享受您的全新SHARK PRO吧!...
  • Página 63 신제품 SHARK PRO는 내부 필터에 포함된 기계적, 생물적, 화학적 여과재의 다기능적 조합을 통해 짧은 시간 안에 효율적인 수조 여과와 결정수 형성을 목적으로 디자인 되었습니다. 기타 다양한 SICCE 필터 매개체는 어항 조경과 특수 수질 처리 등의 많은 고급 여과 업무를 수행하는데 사용할 수 있습니다...
  • Página 64 작동상태로 유지하는 것이 중요합니다. 시간이 지남에 따라 천연 미네랄. 침전물이 필터 표면이나 임펠라에 형성되며, 제대로 청소하지 않은 경우 바람직하지 않은 작동 또는 고장을 일으킬 수 있습니다. Sicce PUMP 청소액 은 침전물을 제거하고 필터를 최상위 상태로 유지하는데 도움을 주는 농축률 높은 매우 안전한 방법입니다.
  • Página 65 필터 여과재를 제거하지 않아도 필터의 외부 청소를 수행할 수 있습니다. 필터 여과재 교체 시스템 내부 카트리지는 매장에서 구입하여 새것으로 교체할 수 있습니다 또는 권장되는 Sicce 필터 여과재나 기타 다른 여과재를 사용하여 리필할 수 있습니다. 카트리지 또는 필터 여과재는 4 ~ 6주마다 교체해야 합니다.
  • Página 66 오용, 남용, 합리적 관리 부족, 정상 또는 일반 이외의 제품 사용, 비정상적인 작업 조건에서 프로젝트를 사용하거나 자재 또는 작업기술의 결함으로 인해 발생하지 않는 기타 장애로 인한 피해. * Sicce 또는 지정자 이외의 사람이 수정, 변조 또는 수리를 시도하여 발생한 손상. * 원래 구매자가 아닌 다른...
  • Página 67 NOTES 이 증 은 품 를 고, 인 해 이 른 을 록” 년...
  • Página 68 Via V. Emanuele, 115 - 36050 Pozzoleone (VI) - Italy Tel. +39 0444 462826 - Fax +39 0444 462828 - P. IVA / VAT 02883090249 info@sicce.com · www.sicce.com SICCE US Inc. infous@sicce.com · www.sicce-us.com SICCE AUSTRALIA Pty Ltd info@sicce.com.au · www.sicce.com.au...

Este manual también es adecuado para:

Shark pro 500Shark pro 700Shark pro 900