Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

FIT COACH
USER MANUAL | GUIDE D'UTILISATION
www.terraillon.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Terraillon FIT COACH

  • Página 1 FIT COACH USER MANUAL | GUIDE D’UTILISATION www.terraillon.com...
  • Página 2 Other trademarks and trade names are those of their respective owners. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Terraillon SAS déclare que FIT COACH est conforme aux réglementations essentielles en matière de santé et de sécurité. Ce produit répond aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la directive européenne RED 2014/53/UE.
  • Página 3 IMPÉDANCEMÈTRE CONNECTÉ TERRAILLON NOTICE D’UTILISATION ..................TERRAILLON LICHAAMSVETWEEGSCHAAL HANDLEIDING ......................BILANCIA MASSA GRASSA TERRAILLON MANUALE DI ISTRUZIONI ..................BÁSCULA DE MASA GRASA DE TERRAILLON MANUAL DE INSTRUCCIONES ................TERRAILLON KÖRPERFETTANALYSEWAAGE BEDIENUNGSANLEITUNG ..................BALANÇA DE MASSA GORDA TERRAILLON MANUAL DE INSTRUÇÕES ..................
  • Página 4 Thank you very much for selecting the Terraillon Glass Body Fat Analyzer FIT COACH. • Don’t use this product if you wear a pacemaker or implantable electronic device. • Any information provided by this device is in no way meant to treat, cure or prevent any disease or illness from happening.
  • Página 5 START MEASURING 1. Be sure to always weigh yourself on a hard and flat surface. 2. You must have bare feet to be able to analyse your body mass. 3. Step onto your bathroom scale. Maintain contact with the electrodes until the following progress bar disappears from the screen.
  • Página 6 Nous vous remercions d’avoir choisi l’impédancemètre FIT COACH de Terraillon. • Ne pas utiliser ce produit si vous portez un stimulateur cardiaque ou autre appareil médical. • Aucune des informations fournies par cet appareil ne vise à soigner, traiter ou empêcher une maladie.
  • Página 7 COMMENCER LES MESURES 1. Veillez à toujours vous peser sur une surface dure et plane. 2. Vous devez être pieds nus pour pouvoir procéder à l’analyse de vos masses corporelles. 3. Montez sur votre pèse-personne. Restez immobile. Maintenez le contact avec les électrodes jusqu’à ce que la barre de progression suivante disparaisse de l’écran.
  • Página 8 Bedankt dat u hebt gekozen voor de glazen lichaamsvetanalysator FIT COACH van Terraillon. • Dit toestel is niet aangewezen voor al wie verbonden is met een draagbaar of inplanteerbaar elektronisch toestel of instrument zoals. • De informatie die dit toestel verschaft, is geenszins bestemd om ziekten te behandelen, genezen of voorkomen.
  • Página 9 BEGINNEN MET METEN 1. Zorg ervoor dat u zich altijd op een harde en vlakke ondergrond weegt. 2. U moet op blote voeten staan om uw lichaamsgewicht te kunnen analyseren. 3. Ga op uw personenweegschaal staan. Behoud het contact met de elektroden tot de volgende voortgangsbalk van het scherm verdwijnt.
  • Página 10 I nostri più vivi ringraziamenti per l’acquisto dell’analizzatore di massa grassa con piatto in vetro Terraillon FIT COACH. • Il dispositivo è controindicato per i soggetti collegati a un dispositivo o strumento elettronico indossabile o impiantabile. • Le informazioni fornite da questo dispositivo non costituiscono in alcun modo terapia, cura o prevenzione di malattie o condizioni mediche.
  • Página 11 INIZIO DELLA MISURAZIONE 1. Accertarsi di pesarsi sempre su una superficie dura e piana. 2. Per poter analizzare la propria massa corporea occorre essere a piedi nudi. 3. Salire sulla bilancia pesapersone. Mantenere il contatto con gli elettrodi finché la barra di avanzamento successiva non sarà...
  • Página 12 Muchas gracias por elegir el analizador de masa grasa de cristal FIT COACH de Terraillon. • La utilización de este dispositivo está contraindicada en personas que lleven o tengan implantado un dispositivo o instrumento electrónico. • La información proporcionada por este dispositivo no está destinada en modo alguno a tratar, curar ni prevenir ningún tipo de enfermedad...
  • Página 13 INICIO DE LA MEDICIÓN 1. Procure pesarse siempre sobre una superficie sólida y plana. 2. Debe estar descalzo para poder realizar el análisis de la masa corporal. 3. Súbase a su báscula de baño. Mantenga el contacto con los electrodos hasta que la barra de progreso siguiente desaparezca de la pantalla.
  • Página 14 Vielen Dank, dass Sie sich für die Terraillon Körperfettanalysewaage FIT COACH entschieden haben. • Dieses Gerät ist nicht für Menschen geeignet, die mit einem tragbaren oder implantierten elektronischen Gerät ausgerüstet sind. • Die Informationen von diesem Gerät bereitgestellten dienen nicht der Behandlung, Heilung oder Vorbeugung von Krankheiten.
  • Página 15 MESSEN 1. Wiegen Sie sich immer auf einer harten, ebenen Fläche. 2. Die Analyse Ihrer Körpermaße kann nur barfuß durchgeführt werden. 3. Stellen Sie sich auf Ihre Personenwaage. Halten Sie den Kontakt mit den Elektroden aufrecht, bis der folgende Fortschrittsbalken im Display erscheint. 4.
  • Página 16 Obrigado por escolher o Analisador de Massa Gorda de Vidro da Terraillon FIT COACH. • Este dispositivo está contraindicado em qualquer pessoa ligada a um dispositivo eletrónico portátil ou implantável, ou a instrumentos. • Qualquer informação proporcionada por este dispositivo não se destina em caso algum a tratar, curar ou prevenir qualquer tipo de doença ou maleita.
  • Página 17 COMEÇAR A MEDIR 1. Certifique-se de que a balança está colocada sobre uma superfície plana e rígida quando se pesar. 2. Deve estar com os pés descalços para poder proceder à análise das suas massas corporais. 3. Suba para a sua balança. Mantenha o contacto com os elétrodos até...
  • Página 18 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τον αναλυτή σωματικού λίπους Terraillon FIT COACH. • Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν εάν έχετε βηματοδότη ή εμφυτεύσιμη ηλεκτρονική συσκευή. • Οι πληροφορίες που παρέχονται από αυτή τη συσκευή δεν προορίζονται σε καμία περίπτωση για τη θεραπεία, τη διάγνωση ή την πρόληψη οποιασδήποτε νόσου ή ασθένειας.
  • Página 19 ΕΝΑΡΞΗ ΜΕΤΡΗΣΗΣ 1. Φροντίστε να ζυγίζεστε πάντα σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. 2. Πρέπει να είστε ξυπόλητοι για να είναι δυνατή η ανάλυση της σωματικής μάζας σας. 3. Ανεβείτε στη ζυγαριά μπάνιου. Διατηρήστε την επαφή με τα ηλεκτρόδια, έως ότου εξαφανιστεί η ακόλουθη γραμμή προόδου...
  • Página 20 Tack för att du har valt Terraillon kroppsfettmätare i glas FIT COACH. • Använd inte denna produkt om du använder pacemaker eller en implanterad elektronisk enhet. • All information som tillhandahålls av denna enhet är inte på något sätt avsedd att behandla, bota eller förhindra sjukdom.
  • Página 21 STARTA MÄTNINGEN 1. Tänk på att alltid väga dig på en hård och plan yta. 2. Du måste ha bara fötter för att kunna analysera din kroppsmassa. 3. Ställ dig på din badrumsvåg. Håll kontakt med elektroderna tills att följande förloppsindikator försvinner från skärmen.
  • Página 22 Takk for at du valgte Terraillons analyseapparat for kroppsfett, FIT COACH. • Ikke bruk dette produktet hvis du har pacemaker eller implantert elektronisk utstyr. • Informasjon som gis av dette produktet er på ingen måte ment å behandle, kurere eller forhindre lidelser eller sykdom.
  • Página 23 STARTE MÅLING 1. Vekten må alltid stå på et hardt og flatt underlag når den brukes. 2. Du må være barbent for å kunne analysere kroppsmassen din. 3. Gå opp på badevekten. Føttene må ha kontakt med elektrodene inntil fremdriftsindikatoren forsvinner fra skjermen.
  • Página 24 • Huomautus: jos sinulla on jo aiemmin luotu tili, paina “yhdistä uusi laite”. Valitse pyydettäessä Wi-Fi-kylpyhuonevaaka ja aloita parinmuodostusprosessi. • Noudata mobiilisovelluksen ohjeita. Jos ongelmia ilmenee tai jos tarvitset lisätietoja, saat neuvontakeskuksem- me yhteystiedot lukemalla oheisen QR-koodin älypuhelimellasi. Jos kysy- mykseesi ei löydy vastausta, voit ottaa yhteyttä myös asiakaspalveluum- me: support.fi @terraillon.com...
  • Página 25 MITTAUKSEN ALOITTAMINEN 1. Punnitse itsesi aina kovalla ja tasaisella alustalla. 2. Sinun on oltava paljasjaloin, jotta kehosi massa voidaan analysoida. 3. Astu kylpyhuonevaa’alle. Pysy kosketuksissa elekt- rodeihin, kunnes seuraava etenemispalkki katoaa näytöltä. 4. Vaaka näyttää painon muutoksen edelliseen punnitukseen verrattuna, painoindeksisi ja kehosi koostumuksen (sitten voit poistua vaa’alta).
  • Página 26 Mange tak, fordi du har valgt Terraillon Glass kropsfedtanalysator FIT COACH. • Brug ikke dette produkt, hvis du har pacemaker eller implanteret elektronisk udstyr. • Oplysningerne fra denne anordning er på ingen måde beregnet til at behandle, helbrede eller forebygge nogen sygdom.
  • Página 27 START MÅLING 1. Sørg for altid at veje dig på en hård og plan overflade. 2. Du skal have bare fødder for at kunne analysere din kropsmasse. 3. Stil dig på din badevægt. Bevar kontakten med elektroderne, indtil følgende statuslinje forsvinder fra skærmen.
  • Página 28 Terraillon SAS France & Headquarters 1, rue Ernest Gouin 78290 Croissy-sur-Seine – France Service Consommateurs : 0 826 88 1789 serviceconsommateurs@terraillon.fr Terraillon UK Limited 16 Great Queen Street - Covent Garden LONDON WC2B 5AH support.uk@terraillon.com Terraillon Asia Pacific Ltd 4/F, Eastern Centre 1065 King’s Road...