Sierra tronzadora abrasiva de 355 mm (14”), heavy duty (25 páginas)
Resumen de contenidos para Milwaukee FSPE 110X
Página 1
FSPE 110X Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Página 4
TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. the stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Fixtex. Anschlag drücken. Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja jusqu’à...
Página 5
In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufiger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
Página 11
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. components need to be exchanged which have not been...
Página 12
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, haben, dürfen nicht verwendet werden! Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann angefordert werden.
Página 13
Le non-respect des Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour avertissements et instructions indiqués ci après peut des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves...
Página 14
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
Página 15
En caso de no atenerse a las Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las cualquier trabajo en la máquina. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/...
Página 16
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de não tenha sido descrita nas instruções, será...
Página 17
Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste werkperiode aanzienlijk verminderen. door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: Serviceadressen).
Página 18
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de arbejdsperiode betydeligt.
Página 19
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på...
Página 20
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av För att få...
Página 21
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä...
Página 23
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir gerçek kullanımda bulunmadığı...
Página 24
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. chvěním během celé pracovní doby. Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly Milwaukee. Díly Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v ale skutečně...
Página 25
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Página 26
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy. wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
Página 27
Milwaukee márkaszervíztől vagy A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet a munkaterületről eltávolítani.
Página 28
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, dejansko ni v rabi.
Página 29
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. Garancija/Adrese servisa).
Página 30
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas rezerves netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Página 31
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
Página 32
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. tõsta terves töökeskkonnas. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada ei ole otseselt kasutuses.
Página 34
резервни части на. Елементи, чията подмяна не е Преди каквито и да е работи по машината извадете íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee щепсела от контакта. òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
Página 35
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs. indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor Întotdeauna utilizaţi ecranele de protecţie ale maşinii.
Página 36
комплетно отворени постојано. îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Óòâðäåòå äîïîëíèòåëíè áåçáåäíîñíè ìåðêè çà çàøòèòà íà îïåðàòîðîò îä âëèјàíèåòî íà îñöèëàöèèòå, êàêî íà Доколку некои од компонентите кои не се опишани...