Descargar Imprimir esta página

identités Rollator Neo XL Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

uso de los frenos
Para ir más despacio, presione de las dos manetas del freno.
Para activar los frenos de estacionamiento (bloqueo), empuje ambas
manetas firmemente hacia abajo hasta que se bloqueen. Un clic claro
indica que los frenos están bloqueados. Tire de ambas palancas hacia
arriba para liberar los frenos de estacionamiento (desbloquear).
ajuste de los frenos
Hay dos tensores de cable de freno a cada lado del rollator, uno delante
de la maneta del freno y el segundo se coloca en la pinza de freno cerca de
la rueda trasera. Se pueden hacer ajustes en cualquiera de los tensores.
Para el ajuste cerca de la empuñadura, afloje el pomo (puede que
necesite una herramienta para hacerlo) y gire el tornillo de ajuste en
sentido contrario a las agujas del reloj para apretar el cable del freno
y luego vuelva a apretar el pomo.
Para ajustar la pinza trasera, afloje la rueda selectora (puede que
necesite una herramienta para realizar esta operación) y gire el tornillo
de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para apretar el
cable del freno, y luego vuelva a apretar la rueda selectora.
Para un ajuste correcto, el mecanismo de freno no debe tocar la rueda,
pero la distancia entre la zapata de freno y la rueda no debe ser mayor
de 3 a 4 mm.
Precaución: Después de ajustar los frenos, debe probarlos antes de
usar el rollator.
Si, a pesar del ajuste, los frenos siguen sin funcionar; no utilice el
rollator.
cuiDaDo y maNteNimieNto
Si no se cuida y mantiene el producto, puede haber riesgo de
lesiones graves.
Limpie el rollator regularmente con agua tibia y un paño suave. No
utilice productos abrasivos ni detergentes.
Seca con un paño limpio, seco y suave.
Asegúrese de que no haya acumulación de suciedad o porquería
alrededor del eje, los frenos o las ruedas.
No utilice productos de limpieza que contengan fenol o cloro y todos
los productos a base de disolventes, ya que esto podría dañar los
materiales de aluminio y poliamida.
Lubrique las ruedas con un poco de aceite si chirrían.
Compruebe regularmente que todos los tornillos estén bien sujetos
y apretados.
Compruebe que los frenos funcionan correctamente antes de cada
uso.
Compruebe los frenos de estacionamiento. Para ello, bloquee el
rollator en modo de estacionamiento e intente mover el rollator hacia
adelante.
Si hay una avería, no repare el rollator usted mismo. Consulte a un
distribuidor autorizado.
cambio De pRopieDaD
El producto puede ser reutilizado. Primero debe ser limpiado y
desinfectado de acuerdo con las normas de higiene. Al transferir el
rollator, recuerde dar todos los documentos técnicos necesarios al nuevo
usuario. El producto debe ser inspeccionado primero por un especialista
autorizado.
ReciclaJe
Cuando el producto se haya vuelto inutilizable y tenga que tirarlo:
póngase en contacto con su distribuidor especializado. Si desea llevar a
cabo el reciclaje por sí mismo, pregunte a su empresa local de gestión de
residuos las directrices de eliminación.
almaceNamieNto
Si no se respetan las condiciones de almacenamiento, el producto
puede resultar dañado y, por tanto, existe el riesgo de que se
produzcan lesiones graves.
No guarde su rollator durante un período prolongado de tiempo cerca
de una fuente de calor o al sol (por ejemplo, detrás de una ventana o
cerca de un radiador) o cerca de una fuente de frío.
Manténgase alejado de todas las llamas y fuentes de chispas.
Observe las condiciones de almacenamiento y almacenaje de sus
rollators :
-
En un lugar seco y templado
-
Proteja su rollator embalándolo contra el polvo, la corrosión (por
ejemplo, elementos abrasivos, arena, agua de mar, aire salado).
-
Almacene todas las piezas retiradas juntas en el mismo lugar (o
ubíquelas si es necesario) para evitar que se mezclen con otros
productos durante el reensamblaje.
-
Todos los componentes deben ser almacenados sin ninguna peso
encima (no coloque ningún objeto demasiado pesado sobre los
elementos del rollator, no atasque nada...).
caRacteRísticas técNicas
Dimensiones generales
Anchura 73 x Profundidad 73/78 cm
Altura ajustable
83 a 98 cm en 5 posiciones
Anchura 42 cm x altura 53/57 cm x
Asiento
profundidad 39,5 cm
Ancho entre los
54 cm.
apoyabrazos
Estructura de aluminio
8,8 kg con el reposapiés (con el
Peso
reposapiés)
Diámetro de la rueda
20.5 cm
Peso max. usuario
181 kg
viDa util
La vida útil prevista de este producto es de 5 años en condiciones normales
de uso, seguridad y mantenimiento. Más allá de este período, el producto
puede ser utilizado siempre y cuando esté en buenas condiciones.
gaRaNtía
Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra
por parte del usuario. IDENTITÉS proporcionará piezas de repuesto para
cualquier pieza que se haya roto debido a un defecto de fabricación, diseño
o material. Contacte con el distribuidor al que compró el producto en caso
de que necesite hacer una reclamación. Los problemas que resulten de
daños accidentales, mal uso, alteración o desgaste no están cubiertas
por esta garantía. Contacte con el distribuidor al que compró el producto
para hacer cumplir la garantía.
Identités - ZA Pôle 49
Bd de la Chanterie
49124 Saint Barthélémy d'Anjou
Poids maximum autorisé
Maximum weight authorized
Peso máximo permitido
181 kg
Charge maximale du sac
Max bag weight
Carga maxima de la bolsa
5 kg
8

Publicidad

loading