Descargar Imprimir esta página
identités 826172 Manual De Instrucciones

identités 826172 Manual De Instrucciones

Rollator 3 ruedas delta aluminio

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SYMBOLE FIGURANT SUR L'ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D'UTILISATION
SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL
DMI-F-11_Annexe 2_Notice.2
V2-15/12/2022
REF. 826172
SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Adresse du fabricant
Manufacturer's address
Dirección del fabricante
Date de fabrication
Date of production
Fecha de fabricación
Numéro de lot
Batch number
Número de lote
Référence du produit
Product reference
Referencia del producto
Poids maximum de l'utilisateur
Maximum user weight
Peso maximo del usuario
ROLLATOR 3 ROUES DELTA ALUMINIUM
Notice d'utilisation
DISPOSITIF MEDICAL
DELTA ALUMINIUM 3 WHEELS ROLLATOR
Instructions manual
MEDICAL DEVICE
ROLLATOR 3 RUEDAS DELTA ALUMINIO
Manual de instrucciones
DISPOSITIVO MEDICO
Invitation à consulter le manuel d'utilisation
Invitation to consult the user manual
Invitación a consultar el manual de usuario
Respecter les consignes de sécurité
Follow the safety instructions
Respetar las instrucciones de seguridad
Conformité CE
CE conformity
Conformidad CE
Craint l'humidité
Does not tolerate dampness
Teme la humedad
Dispositif médical
Medical Device
Dispositivo médico
Page 1 sur 13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para identités 826172

  • Página 1 ROLLATOR 3 RUEDAS DELTA ALUMINIO Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO REF. 826172 SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Adresse du fabricant Invitation à...
  • Página 2 NOTICE D’INSTRUCTIONS IMPORTANT Lire attentivement la notice avant toute utilisation de ce produit et la conserver en cas de besoin. Utilisateur : si vous êtes dans l’incapacité de lire ou de comprendre les avertissements, précautions ou instructions, veuillez contacter votre professionnel de santé ou distributeur avant d’utiliser ce produit sous peine de risques et de dommages. Consulter votre médecin ou spécialiste de santé...
  • Página 3 MONTAGE & UTILISATION Vérifiez soigneusement toutes les pièces avant d'assembler le produit. N'assemblez pas le produit s'il manque des pièces ou si elles sont endommagées. ASSEMBLAGE : Ouvrez le rollator à trois roues dans sa position de fonctionnement. Insérez les poignées dans les tubulures du châssis du rollator comme expliqué ci-dessous : Tenez-vous debout derrière le rollator les épaules relâchées et les bras le long du corps, en regardant droit devant vous.
  • Página 4 Diagram 2a Diagram 2b Tirez les poignées vers le haut Poussez les poignées vers le bas pour lorsque vous êtes en mouvement verrouiller le rollator en position de pour empêcher le Walker de bouger stationnement. pendant que l'utilisateur marche. Utilisez cette position pour garer le rollator lorsqu'il n'est pas utilisé...
  • Página 5 RECYCLAGE Lorsque le produit sera devenu inutilisable et que vous devrez le jeter : veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Si vous souhaitez effectuer le recyclage pour vous-même, demandez à la société locale de gestion des déchets pour les directives d'élimination. STOCKAGE Le non-respect des conditions de stockage peut entraîner une détérioration du produit et donc des risques de blessures graves...
  • Página 6 ▪ Do not exceed the maximum load of 5 kg in the basket. Loads must only be transported in the basket. Do not hang heavy objects on the rollator as this could affect its stability. ▪ Do not use the rollator on stairs or escalators. ▪...
  • Página 7 Opening: Fold out the rollator and push down the central cross bar fully. (See Diagram 1a) – It is very important that the cross bar be pushed down fully to prevent the Walker from closing when it is being used. Folding: Pull up the Crossbar.
  • Página 8 • Lubricate the wheels with a little oil if they squeak. • Periodically check the wear and strength of all screws and bolts. • Replace all broken, damaged or worn parts immediately. • Check that the brakes are working before each use. •...
  • Página 9 the product in case you need to make a claim. Failures resulting from accidental damage, misuse, alteration, or wear and tear are not covered by this warranty. Contact the dealer from whom you purchased the product to apply the warranty. DMI-F-11_Annexe 2_Notice.2 Page 9 sur 13 V2-15/12/2022...
  • Página 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE Lea el manual cuidadosamente antes de usar este producto y guárdelo en caso de necesidad. Usuario: Si no puede leer o comprender alguna advertencia, precaución o instrucción, póngase en contacto con su profesional de la salud o con su distribuidor antes de utilizar este producto o se pueden producir riesgos y daños. Consulte a su médico o profesional de la salud antes de usar un andador.
  • Página 11 MONTAJE Y USO Compruebe cuidadosamente todas las piezas antes de montar el producto. No monte el producto si falta alguna pieza o está dañada. MONTAJE : 1. Abra el rollator de tres ruedas hasta su posición de funcionamiento. 2. Inserte las empuñaduras en los tubos del armazón del andador como se explica a continuación: o Colóquese detrás del rollator con los hombros relajados y los brazos a los lados, mirando al frente.
  • Página 12 Esquema 2b Esquema 2a Tire de las empuñaduras de freno hacia Empuje las palancas de freno hasta el fondo arriba cuando el usuario esté caminando hasta que el rollator se bloquee en la posición para evitar que el rollator ruede. de estacionamiento.
  • Página 13 RECICLAJE Cuando el producto se haya vuelto inutilizable y tenga que tirarlo: póngase en contacto con su distribuidor especializado. Si desea llevar a cabo el reciclaje por sí mismo, pregunte a su empresa local de gestión de residuos las directrices de eliminación. ALMACENAMIENTO Si no se respetan las condiciones de almacenamiento, el producto puede resultar dañado y, por tanto, existe el riesgo de que se produzcan lesiones graves.