Página 6
CS 45 18.0-EC In diesem Handbuch in Übereinstimmung mit den anerkannten Sicherheitsvorschriften konstruiert. verwendete Symbole Dennoch kann das Elektrowerkzeug während der Verwendung eine Gefahr für das Leben WARNUNG! und die Gesundheit des Benutzers oder eines Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die...
Página 7
CS 45 18.0-EC a) Verkantet das Sägeblatt oder wird ebenfalls Strom führen, sodass für den Bediener Stromschlaggefahr besteht. der Schnitt aus bestimmten Gründen e) Arbeiten Sie beim Längsschnitt immer unterbrochen, lassen Sie den Schalter mit einem Parallelanschlag oder einer los und halten Sie die Säge bis zum geraden Kantenführung.
Página 8
CS 45 18.0-EC Sicherheitshinweise für Sägen Sicherheitshinweise für mit Pendelschutzhaube Tauchsägen Untere Schutzhaube Schutzfunktion a) Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob die a) Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob die untere Schutzhaube richtig geschlossen Schutzhaube richtig geschlossen ist. Setzen Sie die Säge nicht in Gang, ist.
Página 9
CS 45 18.0-EC Geräuschpegel und VORSICHT! Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 Schwingungen dB(A) einen Gehörschutz. Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Technische Daten gemäß EN 62841 ermittelt. Der bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt CS 45 18.0-EC normalerweise: – Schalldruckpegel L 89,3 dB(A);...
Página 10
CS 45 18.0-EC WARNUNG! sägenden Werkstücks hinausragen. Eine größere Tiefe erhöht die Wahrscheinlichkeit Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor eines Rückschlags und führt zu einem rauen Sie Arbeiten am Elektrowerkzeug ausführen. Schnitt. Vor dem Einschalten des Staubabsaugvorrichtung (siehe...
Página 11
CS 45 18.0-EC VORSICHT! WARNUNG! Lassen Sie das Sägeblatt vollständig zum Lassen Sie das Sägeblatt vollständig zum Stillstand kommen, bevor Sie die Säge Stillstand kommen, bevor Sie die Säge absetzen. absetzen. Ausführen eines Schnitts (siehe Einsetzen und Entfernen des Abbildung H) Sägeblatts (siehe Abbildung G1 u.
Página 12
■ Den Gehäuseinnenraum und den Motor Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, regelmäßig mit trockener Druckluft 2011/65/EU. ausblasen. Verantwortlich für technische Dokumente: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Ersatzteile und Zubehör Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Weiteres Zubehör, insbesondere Werkzeuge und Schleifzubehör, finden Sie in den Katalogen des Herstellers.
Página 13
CS 45 18.0-EC Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technischer Leiter Leiter Qualitätsabteilung (QD) 12.15.2021; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn aufgrund von Betriebsunterbrechungen, die durch das Produkt oder durch ein unbrauchbares Produkt verursacht werden.
Página 14
CS 45 18.0-EC Symbols used in this manual The circular saw may be used only as intended, in perfect working order. WARNING! Faults which impair safety must be repaired Denotes impending danger. Non- observance immediately. of this warning may result in death or extremely severe injuries.
Página 15
CS 45 18.0-EC Further safety instructions for all saws f) Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The Kickback causes and related protruding blade may cut objects that can warnings cause kickback. – kickback is a sudden reaction to a pinched,...
Página 16
CS 45 18.0-EC the times should also be considered during the blade or any other part, in all depths of cut. which the power tool is switched off or even b) Check the operation and condition of running, but not actually in use. This may the guard return spring.
Página 17
CS 45 18.0-EC CAUTION! preselection Always use the correct blade depth setting. 11 Spindle locking button The correct blade depth setting for all cuts 12 Edge guide should not be more than 6.35mm below the 13 Edge-guide locking knob material being cut. Allowing more depth will...
Página 18
CS 45 18.0-EC Installing and removing the blade NOTE: Always let the blade reach full speed before you begin to cut into the workpiece. (See figure G1&G2) Slowly push the saw forward. WARNING! When making a cut always use steady, Always wear sturdy gloves when handling or even pressure.
Página 19
2006/42/EG, 2011/65/EU. ■ Regularly blow out the housing interior and Responsible for technical documents: motor with dry compressed air. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Spare parts and accessories For other accessories, in particular tools and accessories, can be found in the manufacturer’s catalogues.
Página 20
CS 45 18.0-EC Place of declaration: Steinheim, Germany. Responsible person: Peter Lameli, Technical Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Contact details for Great Britain: FLEX Power Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire, United Kingdom. Peter Lameli...
Página 21
CS 45 18.0-EC Symboles utilisés dans ce Cet outil électrique est un outil de pointe et a été conçu conformément aux règles de mode d’emploi sécurité reconnues. Néanmoins, lors de l’utilisation, l’outil AVERTISSEMENT ! électrique peut mettre en danger la vie et Indique un danger imminent.
Página 22
CS 45 18.0-EC f) Utilisez toujours des lames dont la taille b) Quand vous redémarrez la scie dans la et la forme de l’alésage (diamant ou pièce usinée, centrez la lame de la scie rond) sont appropriées. Si la lame n’est dans la ligne de coupe de façon à...
Página 23
CS 45 18.0-EC b) Contrôlez le fonctionnement du ressort protection peut être altéré par des pièces du carter de protection inférieur. Si le endommagées, des dépôts collants ou ressort et le carter de protection ne l’accumulation de débris. fonctionnent pas normalement, vous c) Assurez-vous que la semelle de la scie devez les faire réparer avant d’utiliser...
Página 24
CS 45 18.0-EC peut être différente. Ceci peut augmenter le Boulon de serrage avec bride de niveau d’exposition de façon significative au serrage cours de la période totale d’utilisation.Pour Buse d'extraction de poussière obtenir une estimation précise de la charge Bouton de déverrouillage de mise en...
Página 25
CS 45 18.0-EC Réglage de la profondeur de coupe Assurez-vous que le bord de guidage de la pièce est droit afin d’obtenir une (Voir figure C) coupe droite. Retirez d'abord la batterie, puis assurez- Laissez toujours la lame atteindre sa vous que la scie ne soit pas tournée vers...
Página 26
CS 45 18.0-EC Réglez la profondeur de coupe requise. Montez la nouvelle lame de scie sur la broche et contre la bride intérieure. Relevez le levier du carter de lame inférieur Fixez la bride extérieure et serrez le pour exposer la lame et maintenez fermement boulon de la lame.
Página 27
Information sur l’élimination réglementations des directives 2014/30/ UE, 2006/42/EC, 2011/65/UE. des déchets Responsable pour les documents techniques : FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D AVERTISSEMENT ! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Rendre les outils électriques usagés inutilisables : en retirant la batterie des outils sans fil.
Página 28
CS 45 18.0-EC Simboli utilizzati in questo mortali, all'operatore o a terze parti e il rischio di danni all'utensile o ad altre proprietà. manuale Questa sega circolare deve essere utilizzata esclusivamente: AVVERTENZA! Se perfettamente funzionante Indica un pericolo imminente. Il mancato...
Página 29
CS 45 18.0-EC f) Usare sempre lame i cui fori sono di contraccolpo al riavvio dell'apparecchio. dimensioni e forma corrette (a diamante c) Per ridurre il rischio di inceppamento o rotonda). Gli accessori che non si della lama e contraccolpo, sostenere i adattano al sistema di fissaggio della lama pannelli di grandi dimensioni.
Página 30
CS 45 18.0-EC c) La protezione retrattile può essere può far indietreggiare la sega, tagliando sollevata manualmente solo per tagli qualsiasi oggetto lungo il percorso. È particolari come i tagli "a immersione" e i importante conoscere il tempo necessario tagli "composti". Sollevare la protezione...
Página 31
CS 45 18.0-EC Utilizzo vibrazioni, ad esempio mantenere l'utensile e gli accessori in buone condizioni, tenere le mani al caldo, pianificare il lavoro. NOTA ATTENZIONE! Dopo averlo arrestato, l'utensile continua a funzionare per qualche istante. Indossare protezioni per le orecchie quando la pressione sonora è...
Página 32
CS 45 18.0-EC Rimozione e installazione della ATTENZIONE! Impostare la lama alla profondità corretta. lama (Figure G1 e G2) La profondità corretta per tutti i tipi di AVVERTENZA! taglio non deve superare i 6,35 mm sotto il Indossare guanti robusti durante la materiale.
Página 33
CS 45 18.0-EC Taglio semplice (Figura H) retrattile. Al termine del taglio, rilasciare l'interruttore a grilletto e attendere che la Contrassegnare chiaramente la linea di lama si arresti completamente. Non rimuovere taglio. la sega dal materiale quando la lama è ancora Appoggiare l'estremità...
Página 34
è conforme ai seguenti standard o documenti normativi. EN 62841 ai sensi dei regolamenti delle direttive 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Responsabile dei documenti tecnici: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Responsabile Responsabile dell'Ufficio tecnico Qualità...
Página 35
CS 45 18.0-EC Símbolos utilizados en este cumpliendo las normativas de seguridad reconocidas. manual No obstante, cuando se utiliza la herramienta eléctrica, podría producirse un riesgo para ¡ADVERTENCIA! la integridad física y la vida del usuario y de Indica un peligro inminente. Si no se tiene en terceros, o daños en la herramienta u otros...
Página 36
CS 45 18.0-EC e) Al copiar, utilice siempre un tope b) Cuando vuelva a poner en marcha la paralelo o una guía de borde recto. Esto sierra en la pieza de trabajo, centre la mejora la precisión del corte y reduce la hoja de la sierra en la ranura para que los posibilidad de que la hoja se atasque.
Página 37
CS 45 18.0-EC en un banco o en el suelo. Una hoja que protección inferior puede funcionar con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos se desplaza sin protección hará que la gomosos o acumulación de residuos. sierra se mueva hacia atrás, cortando todo c) La protección inferior puede retraerse...
Página 38
CS 45 18.0-EC Identifique medidas de seguridad adicionales 12 Guía de borde para proteger al usuario de los efectos 13 Tuerca de bloqueo de la guía de borde de la vibración. Por ejemplo: realizar un mantenimiento correcto de la herramienta y...
Página 39
CS 45 18.0-EC Encender y apagar (ver figura F) Sostenga la placa base plana contra el borde de la pieza de trabajo y levante La herramienta está equipada con un botón el cuerpo de la sierra hasta que la hoja de desbloqueo para evitar un arranque esté...
Página 40
CS 45 18.0-EC Instrucciones de funcionamiento contra la pieza de trabajo, con el mango principal levantado para que la hoja no toque ¡ADVERTENCIA! la pieza de trabajo. ¡Sujete la herramienta únicamente por las Con la hoja muy cerca de la pieza de...
Página 41
2014/30/ Información para la UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: eliminación del producto FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ¡ADVERTENCIA! Las herramientas viejas deben dejarse inutilizables: si funcionan con batería, quite la batería.
Página 42
CS 45 18.0-EC Símbolos usados neste manual elétrica pode constituir um perigo de vida para o utilizador ou poderá haver danos na ferramenta elétrica ou patrimoniais. AVISO! A serra circular só pode ser usada Existem perigos iminentes. O desrespeito conforme previsto, por este aviso pode dar origem à...
Página 43
CS 45 18.0-EC g) Nunca use anilhas ou parafusos da têm de ser colocados por baixo do painel lâmina danificados ou incorretos. As em ambos os lados, perto da linha de anilhas e parafusos da lâmina foram corte e perto da extremidade do painel.
Página 44
CS 45 18.0-EC d) Verifique sempre se a proteção inferior – Nível de pressão sonora L : 89,3 dB(A); está a cobrir a lâmina antes de colocar – Nível de potência do som L : 100,3 dB(A); a serra em baixo no banco ou no chão.
Página 45
CS 45 18.0-EC Características técnicas Instruções de funcionamento NOTA CS 45 18.0-EC Quando a ferramenta elétrica é desligada, a Serra circular ferramenta ainda funciona durante um curto Tipo de máquina manual espaço de tempo. V DC 18 Para mais informações acerca dos produtos /min 5400 do fabricante, visite www.flex-tools.com.
Página 46
CS 45 18.0-EC CUIDADO! Para ligar, prima o botão de desbloquear e prima o interruptor. Use sempre a definição de profundidade da lâmina correta. A definição de profundidade Para desligar, liberte o interruptor. da lâmina correta para todos os cortes não CUIDADO! deverá...
Página 47
CS 45 18.0-EC AVISO! a lâmina atingir sempre a velocidade máxima antes de começar a cortar a peça a ser Deixe a lâmina parar por completo antes de trabalhada. largar a serra. Baixe lentamente a serra na peça a ser...
Página 48
Apenas países da UE 2011/65/UE. Não elimine ferramentas elétricas Responsável pelos documentos técnicos: juntamente com o lixo doméstico FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D comum! De acordo com a diretiva Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamento Elétrico e Eletrónico e transposição para a lei nacional, as...
Página 49
CS 45 18.0-EC Gebruikte symbolen in deze veiligheidsvoorschriften. Desalniettemin kan het elektrisch gebruiksaanwijzing gereedschap tijdens het gebruik een gevaar voor lijf en leven van de gebruiker WAARSCHUWING! of derden veroorzaken en kan het elektrisch Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet in acht gereedschap materiële schade veroorzaken.
Página 50
CS 45 18.0-EC e) Gebruik bij het schulpen altijd uit het werkstuk te halen of de zaag een parallelle geleider of rechte naar achteren te trekken terwijl het hoekgeleider. Dit verbetert de zaagblad in beweging is, anders kan er zaagnauwkeurigheid en vermindert de een terugslag optreden.
Página 51
CS 45 18.0-EC stand vast. Als de zaag per ongeluk valt, b) Controleer de werking en toestand van kan de onderste beschermkap verbogen de terugtrekveer van de beschermkap. raken. Til de onderste beschermkap op Als de beschermkap en de veer niet...
Página 52
Als het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld, loopt het gereedschap nog eventjes door. /min 5400 Voor meer informatie over de producten Zaagblad van de fabrikant kunt u www.flex-tools.com diameter bezoeken. Gatdiameter van WAARSCHUWING! het zaagblad Verwijder het accupack uit het elektrisch...
Página 53
CS 45 18.0-EC De accu verwijderen. Het accupack plaatsen: Schuif de randgeleider in de Lijn de verhoogde ribbel op de accu uit randgeleidersleuven aan de voorkant met de groeven aan de onderkant van het van de bodemplaat. gereedschap en bevestig vervolgens het Stel de randgeleider in op de gewenste accupack op het gereedschap.
Página 54
CS 45 18.0-EC Verwijder eerst de batterij en plaats de zaag veroorzaakt ongelijkmatige de zaag vervolgens op zijn kant op zaagsneden en kan de levensduur van een vlakke ondergrond. Druk op de de zaag verkorten of een terugslag spilvergrendeling en draai de bout van veroorzaken.
Página 55
Verantwoordelijk voor de technische gereedschap en accessoires, kunt u een kijkje documentatie: nemen in de catalogi van de fabrikant. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Opengewerkte tekeningen en lijsten met Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr reserveonderdelen zijn terug te vinden op onze homepage: www.flex-tools.com...
Página 56
CS 45 18.0-EC Uitsluiting van de aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordigers zijn niet verantwoordelijk voor schade of gederfde winst als gevolg van werkonderbrekingen veroorzaakt door het product of door een onbruikbaar product. De fabrikant en zijn vertegenwoordigers zijn niet verantwoordelijk...
Página 57
CS 45 18.0-EC Symboler, der bruges i denne Men når værktøjet er i brug, kan det stadig være en fare for brugerens eller en tredjeparts brugsanvisning liv og lemmer, eller elværktøjet eller anden ejendom kan blive beskadiget. ADVARSEL! Rundsaven må kun bruges til dens Betyder forestående fare.
Página 58
CS 45 18.0-EC f) Brug altid klinger med et akselhul c) Store pladre skal ses efter, så du i den korrekte størrelse og form minimere risikoen for, at klingen binder (diamantformet eller rund). Klinger, der og derved giver tilbageslag. Store plader ikke passer til savens monteringsbeslag, vil har en tendens til, at hænge under deres...
Página 59
CS 45 18.0-EC Støj og vibrationer d) Vær altid opmærksom på, at den nedre skærm dækker klingen helt, inden saven lægges på en bænk eller på gulvet. En Støj- og vibrationsværdierne er blevet ubeskyttet, fræserklinge får saven til at bestemt i henhold til EN 62841. Elværktøjets save baglæns og save i alt, hvad der er i...
Página 60
Når elværktøjet slukkes, fortsætter det med at Støvudstødningen, der er konfigureret af køre i et kort stykke tid. maskinen, kan justeres fra venstre til højre, Yderligere oplysninger om producentens og den passende udstødningsretning kan produkter kan findes på www.flex-tools.com. vælges i henhold til driftsforholdene...
Página 61
CS 45 18.0-EC Montering af kantstyret (se figur E) Når du trykker på aksellåsen, skal du bruge den medfølgende unbrakonøgle Med kantstyret kan du lave præcise parallelle til at dreje spændebolten i savklingens snit, når du skærer i et emne.
Página 62
For ikke at miste kontrollen med værktøjet, Tegninger og lister over reservedele kan skal du altid være yderst forsigtig, når du findes på vores hjemmeside: www.flex-tools. laver dyksnit. Juster skæredybden efter behov. Løft håndtaget til skærmen på den nedre Oplysninger om bortskaffelse klinge, så...
Página 63
EN 62841 i overensstemmelse med forskrifterne i direktiverne 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk chef Chef for kvalitetsafdeling (QD) 12.15.2021;...
Página 64
CS 45 18.0-EC Symboler som brukes i denne Sirkelsagen kan kun brukes som tiltenkt, håndboken i perfekt tilstand. Feil som påvirker sikkerheten, må korrigeres ADVARSEL! umiddelbart. Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å følge denne advarselen kan føre til død eller Tiltenkt bruk alvorlige personskader.
Página 65
CS 45 18.0-EC Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner e) Knivdybde og skråjusterende låsehendler må være stramme og sikre for alle sager før du skjærer. Hvis bladjusteringen skifter Årsaker til tilbakeslag og mens du klipper, kan det forårsake binding og tilbakeslag. relaterte advarsler f) Vær ekstra forsiktig når du sager inn i –...
Página 66
CS 45 18.0-EC Sikkerhetsinstruksjoner for MERK Vibrasjonsutslippsnivået som oppgis i dette sagstyper informasjonsarket, har blitt målt i henhold til Vaktfunksjon en standardisert test som oppgis i EN 62841, og kan brukes til å sammenligne ett verktøy a) Kontroller at vernet er ordentlig lukket med et annet.
Página 67
CS 45 18.0-EC Oversikt (se figur A) Juster den hevede ribben på batteripakken etter sporene på undersiden av verktøyet, og fest batteripakken til verktøyet. Nummereringen av produktfunksjonene viser til illustrasjonen av maskinen på diagrammer. Forsikre deg om at fjærlåsen på...
Página 68
CS 45 18.0-EC Klem og støtt arbeidsstykket godt før du Fest den ytre flensen og stram skjærer. bladbolten. Plasser kantføreren godt mot kanten av Bruksanvisning arbeidsstykket. Hvis du gjør dette, får du ADVARSEL! et skikkelig kutt uten å klemme bladet.
Página 69
2011/65/EU. ■ Blås regelmessig ut innsiden av huset og Ansvarlig for tekniske dokumenter: motoren med tørr trykkluft. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Reservedeler og tilbehør Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr For annet tilbehør, spesielt verktøy og tilbehør, finnes i produsentens kataloger.
Página 70
CS 45 18.0-EC Fritak fra ansvar Produsenten og produsentens representant er ikke ansvarlig for skade og tapte fortjeneste på grunn av avbrudd i virksomheten forårsaket av produktet eller av et ubrukbart produkt. Produsenten og produsentens representant er ikke ansvarlig for eventuelle skader som forårsakes av feil bruk av...
Página 71
CS 45 18.0-EC Symboler som används i Cirkelsågen får endast användas åsom avsetts, denna manual perfekt funktion. Fel som påverkar säkerheten skall repareras VARNING! omedelbart. Indikerar överhängande fara. Om inte dessa varningar följs kan det resultera i dödsfall Avsedd användning eller extremt allvarliga skador.
Página 72
CS 45 18.0-EC g) Använd aldrig skadade eller felaktiga d) Använd inte slöa eller skadade blad. klingbrickor eller bultar. Klingbrickorna Slöa eller felaktigt inställda sågklingor ger och bulten var speciellt utformade att smalt sågspår vilket skapar överdriven för din såg för optimal prestanda och friktion, kärande klinga och rekyler.
Página 73
CS 45 18.0-EC Säkerh etsanvisningar för sågar med ett standardiserat test i EN 62841 och kan användas för att jämföra ett verktyg med av nedsänkningstyp ett annat. Skyddsfunktion Det kan användas för ett preliminär uppskattning av exponeringen. Den a) Kontrollera att skyddet stänger deklarerade nivån för vibrationsutstrålningen...
Página 74
CS 45 18.0-EC Spännbult med klämfläns Justera sågdjupet (se bild C) Utsugningsmunstycke Ta först ut batteriet och se till att sågen är Startspärr vänd bort från dig. Lossa djuplåsspaken. Strömbrytare Håll bottenplattan plant mot kanten Handtag på arbetsstycket och lyft sågkroppen Insexnyckel tills klingan är på...
Página 75
CS 45 18.0-EC FÖRSIKTIGHET! NOTERA: Låt alltid klingan nå full hastighet innan du börjar såga i arbetsstycket. Låt klingan stanna helt innan du sätter ner sågen. Skjut långsamt sågen framåt. Montera och ta bort klingan Använd alltid ett jämnt, jämnt tryck (se bild G1 &...
Página 76
EN 62841 i enlighet med best äm melserna i Rengöring direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska dokumenten: ■ Rengör elverktyget och gallret framför FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ventilationsöppningarna regelbundet. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Frekvensen för rengöring beror på använt material och hur länge den använts.
Página 77
CS 45 18.0-EC Käyttöoppaassa käytetyt Sähkötyökalun käyttö saattaa kuitenkin aiheuttaa hengenvaaran tai symbolit loukkaantumisvaaran käyttäjälle tai kolmannelle osapuolelle tai sähkötyökalu tai VAROITUS! muu omaisuus voi vaurioitua. Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen Pyörösahaa saa käyttää vain noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai erittäin vakaviin vammoihin.
Página 78
CS 45 18.0-EC f) Käytä aina teriä, joissa on oikean c) Tue suuret levyt terän juuttumis- ja kokoiset ja oikean muotoiset tuurnareiät takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suurilla (vinoneliö tai pyöreä). Terät, jotka eivät levyillä on taipumus painua oman painonsa ole yhteensopivia sahan kiinnityslaitteen voimasta.
Página 79
CS 45 18.0-EC VAROITUS! d) Tarkista aina, että alasuojus peittää terän, ennen kuin asetat sahan alas työpenkille Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia tai lattialle. Suojaamaton, liukuva terä saa sähkötyökaluja. Päivittäisessä käytössä melu- sahan kulkemaan taaksepäin ja sahaamaan ja tärinäarvot muuttuvat. kaiken tielle osuvan. Ota huomioon aika, HUOMAUTUS joka menee terän pysähtymiseen kytkimen...
Página 80
CS 45 18.0-EC Yleiskatsaus (katso kuva A) Akun irrottaminen: Paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku Tuotteen ominaisuuksien numerointi viittaa ulos ja poista se työkalusta. koneen kuvaan grafiikkasivulla. Sahaussyvyyden säätäminen Sisäänvedettävä suojus (katso kuva C) Säätövipu suojuksen sisäänvetoon Poista ensin akku, ja varmista sitten, että...
Página 81
CS 45 18.0-EC Kytkeminen päälle ja pois päältä VAROITUS! Anna terän pysähtyä kokonaan ennen sahan (katso kuva F) laskemista alas. Työkalu on varustettu lukituspainikkeella tahattoman käynnistymisen välttämiseksi. Sahauksen tekeminen (katso kuva H) Kytke päälle painamalla ensin lukituspainike Merkitse sahauslinja työkappaleeseen.
Página 82
Puhdistaminen EU, 2006/42/EY, 201 1/65/EU määräykset. ■ Puhdista sähkötyökalu ja tuuletusaukkojen Teknisistä asiakirjoista vastaava: edessä oleva ritilä säännöllisesti. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Puhdistusväli riippuu materiaalista ja Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr käyttöajan pituudesta. ■ Puhalla kotelon sisätila ja moottori puh- taaksi kuivalla paineilmalla säännöllisin...
Página 83
CS 45 18.0-EC Σύμβολα που τους κανόνες που ισχύουν στην εγκατάσταση, και τους κανονισμούς χρησιμοποιούνται σε αυτό το πρόληψης ατυχημάτων. εγχειρίδιο Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο ανταποκρίνεται στην πιο σύγχρονη τεχνολογία και έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! αναγνωρισμένους κανονισμούς ασφαλείας.
Página 84
CS 45 18.0-EC d) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο στην κοπή και αναπήδηση πίσω στον από τις μονωμένες λαβές, όταν χειριστή. πραγματοποιείτε μια εργασία κατά Το λάκτισμα αποτελεί συνέπεια ενός την οποία το εργαλείο κοπής μπορεί εσφαλμένου ή ελλιπούς χειρισμού του...
Página 85
CS 45 18.0-EC f) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν σταματήσει αφότου αποδεσμευτεί ο κόβετε σε υπάρχοντες τοίχους ή άλλες διακόπτης. τυφλές περιοχές. Η λεπίδα που προε- Οδηγίες ασφαλείας για πριόνια ξέχει μπορεί να κόψει αντικείμενα που εμβύθισης μπορεί να προκαλέσουν ανάκρουση.
Página 86
CS 45 18.0-EC Τεχνικές προδιαγραφές – Στάθμη ηχητικής πίεσης L : 89,3 dB(A). – Στάθμη ηχητικής ισχύος L : 100,3 dB(A). – Αβεβαιότητα: K = 3 dB. CS 45 18.0-EC – Συνολική τιμή δόνησης Δισκοπρίονο – Τιμή εκπομπής a (κοπή σανίδων): ς...
Página 87
CS 45 18.0-EC Οδηγίες χρήσης Ρύθμιση του βάθους κοπής (βλέπε εικόνα C) ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό Αφαιρέστε πρώτα την μπαταρία και, στη εργαλείο, αυτό συνεχίζει τη λειτουργία του συνέχεια, βεβαιωθείτε ότι το πριόνι είναι για ένα σύντομο χρονικό διάστημα.
Página 88
CS 45 18.0-EC Τοποθετήστε τον οδηγό άκρου σταθερά Αφαιρέστε την εξωτερική φλάντζα στην άκρη του τεμαχίου επεξεργασίας. λεπίδας και το μπουλόνι λεπίδας. Κάνοντας το αυτό θα έχετε μια Σηκώστε το κάτω προστατευτικό πραγματική κοπή χωρίς να μαγκώσει η λεπίδας χρησιμοποιώντας το μοχλό...
Página 89
CS 45 18.0-EC Αφού ολοκληρώσετε την κοπή, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! αποδεσμεύστε τον διακόπτη σκανδάλη Πάντα κόβετε με κατεύθυνση προς τα και αφήστε τη λεπίδα να σταματήσει εμπρός όταν κάνετε βαθιές κοπές. Η κοπή εντελώς. Μην αφαιρείτε το πριόνι από προς την αντίστροφη κατεύθυνση μπορεί να...
Página 90
EN 62841 σ ύ μφωνα με τις διατάξεις των ο δηγι ώ ν 2014/30/ ΕΕ , 2006/42/ ΕΚ , και 2011/65/ ΕΕ . Αρμόδιοι για τα τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper...
Página 91
CS 45 18.0-EC Bu kılavuzda kullanılan kendisi veya başka eşyalar zarar görebilir. Daire testere sadece semboller kullanım amacına göre ve mükemmel çalışır durumdayken UYARI! kullanılabilir. Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate Güvenliği tehlikeye atan arızalar derhal alınmaması ölüm veya ağır yaralanmalara onarılmalıdır.
Página 92
CS 45 18.0-EC g) Asla hasarlı veya yanlış bıçak rondelaları c) Bıçak sıkışması ve geri tepme riskini veya cıvataları kullanmayın. En iyi en aza indirmek için büyük panelleri performans ve çalışma güvenliği için bıçak destekleyin. Büyük paneller kendi rondelaları ve cıvatalar testereniz için özel ağırlıkları...
Página 93
CS 45 18.0-EC Ses ve titreşim d) Testereyi yere veya tezgaha koymadan önce her zaman alt muhafazanın bıçağı kapladığından emin olun. Korunmasız Ses ve titreşim değerleri EN 62841 ile uyumlu olursa bir çıkıntı yapan bıçak, testerenin olarak ölçülmüştür. Bu elektrikli aletin ölçülen geriye doğru yürümesine ve yolunda ne...
Página 94
CS 45 18.0-EC Teknik özellikler Elektrikli aleti çalıştırmadan önce Bataryayı aletten çıkarın ve eksik ya da hasarlı CS 45 18.0- parça olup olmadığını kontrol edin. Bataryayı sökmek/takmak için El tipi daire Makine Türü (Bkz. şekil B) testere DİKKAT! Makineye uygun olmayan bataryaların /dk.
Página 95
CS 45 18.0-EC Kenar kılavuzunun takılması Mil kilidine basarken, ürünle birlikte verilen Altıgen lokma anahtarını (Bkz. şekil E) kullanarak sabitleme cıvatasını testere Kenar kılavuzu, bir iş parçasını keserek bıçağı yönünde çevirin. düzeltirken doğru paralel kesimler yapmanızı Dış bıçak flanşını ve bıçak cıvatasını...
Página 96
önündeki ızgarayı düzenli olarak olarak EN 62841 stand ardı. temizleyin. Temizleme sıklığı malzemeye Teknik dokümanlardan sorumlu: ve kullanım süresine bağlıdır. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ■ Gövde içine ve motora kuru basınçlı hava Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr üfleyerek düzenli olarak temizleyin.
Página 97
CS 45 18.0-EC Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknik Bölüm Kalite Departmanı Başkanı Başkanı (KD) 12.15.2021; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Sorumluluktan muafiyet Üretici ve temsilcisi, ürünün veya kullanılamaz bir ürünün neden olduğu iş kesintilerinden kaynaklanan zararlardan ve kâr kayıplarından sorumlu değildir.
Página 98
CS 45 18.0-EC Symbole używane w niniejszej bezpieczeństwa. Mimo to niewłaściwe lub nieodpowiednie instrukcji użytkowanie elektronarzędzia może zagrażać życiu lub zdrowiu użytkownika lub osób OSTRZEŻENIE! postronnych, a także grozi zniszczeniem Oznacza bezpośrednie zagrożenie. elektronarzędzia lub innego mienia. Zignorowanie tego ostrzeżenia może Piła tarczowa może być...
Página 99
CS 45 18.0-EC e) Podczas cięcia wzdłuż słojów, aby w przecinanym materiale aż do uzyskać prostą krawędź, należy zawsze całkowitego zatrzymania się tarczy. używać ogranicznika lub prowadnicy z Nigdy nie należy próbować wyjmować prostą krawędzią. Zwiększy to precyzję piły z przecinanego elementu lub cięcia i zmniejszy możliwość...
Página 100
CS 45 18.0-EC b) Prosimy sprawdzić działanie i stan piła zostanie przypadkowo upuszczona na ziemię, osłona dolna może się skrzywić. sprężyny powrotnej osłony. Jeżeli Osłonę dolną należy pociągnąć za uchwyt osłona i sprężyna nie działają właściwie, i odchylić, aby upewnić się, że porusza przed użyciem należy je koniecznie...
Página 101
Gdy elektronarzędzie zostaje wyłączone, Ręczna piła narzędzie przez krótki czas dalej pracuje. Typ maszyny tarczowa Więcej informacji o wyrobach producenta znaleźć można na stronie www.flex-tools.com. prąd OSTRZEŻENIE! stały Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy /min 5400 elektronarzędziu należy wyjąć z narzędzia Średnica tarczy...
Página 102
CS 45 18.0-EC się, że zatrzask na akumulatorze zablokował blokujące prowadnicę krawędziową. się we właściwej pozycji i że akumulator jest Przed wykonaniem cięcia zamocować dobrze zamocowany w narzędziu. zaciskami i podeprzeć przecinany element. Wyjmowanie akumulatora: Dosunąć prowadnicę krawędziową do Należy wcisnąć przycisk odblokowujący krawędzi przecinanego elementu.
Página 103
CS 45 18.0-EC Nacisnąć i przytrzymać blokadę całkowicie się zatrzymała. Nie wolno wrzeciona i sześciokątnym kluczem wyjmować piły z przecinanego elementu, nasadowym obrócić śrubę mocującą w gdy tarcza piły jeszcze się porusza. OSTRZEŻENIE! kierunku tarczy. Zdjąć zewnętrzny kołnierz tarczy i śrubę...
Página 104
2006/42/WE, 2011/65/UE. znaleźć można na naszej stronie: Podmiot odpowiedzialny za dokumentację www.flex-tools.com techniczną: Informacje dotyczące utylizacji FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr OSTRZEŻENIE! Jeśli elektronarzędzie jest już niepotrzebne, należy uniemożliwić używanie go: w przypadku elektronarzędzi akumulatorowych przez wyjęcie akumulatora.
Página 105
CS 45 18.0-EC A jelen kézikönyvben használt Ennek ellenére, használat közben az elektromos szerszám veszélyeztetheti szimbólumok a használó vagy harmadik fél életét és végtagjait, illetve az elektromos szerszám FIGYELMEZTETÉS! vagy más vagyontárgy károsodását is okozhatja. Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen kívül hagyása halált vagy különösen súlyos...
Página 106
CS 45 18.0-EC megakad, akkor a fűrész újraindítása f) Mindig olyan pengéket használjon, közben felfelé mozoghat vagy visszarúghat amelyek tüske furata megfelelő méretű a munkadarabról. és formájú (gyémánt vagy kör). A fűrész c) Rögzítse a nagy paneleket, hogy szerelési tartozékához nem illeszkedő...
Página 107
CS 45 18.0-EC c) Az alsó védőburkolat csak olyan szükséges, hogy a penge leálljon a A speciális vágások esetén húzható kapcsoló megnyomása után. vissza kézzel, mint például a „beszúró Zaj és rezgési adatok vágások” és „összetett vágások”. Emelje fel az alsó védőburkolatot a visszahúzó...
Página 108
CS 45 18.0-EC Műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt az elektromos eszközön bármilyen munkát végezne, vegye ki az CS 45 18.0-EC akkumulátoregységet az eszközből. Gép típusa Kézi körfűrész Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt /perc 5400 Vegye ki az akkumulátoregységet az eszközből, Penge átmérője és ellenőrizze, hogy nincsenek-e hiányzó...
Página 109
CS 45 18.0-EC növeli a visszarúgás esélyét, és durva vágást FIGYELMEZTETÉS! eredményez. Csak akkor nyomja le a tengelyrögzítőt, ha a szerszám leállt. Portalanító készülék (lásd a D ábrát) Először távolítsa el az akkumulátort, majd A gép által konfigurált porelszívó felület bal helyezze a fűrészt az oldalán egy sík...
Página 110
CS 45 18.0-EC Karbantartás és ápolás A teljes leállításhoz nyomja meg a triggert, és hagyja a pengét teljesen leállni. Ne távolítsa el a fűrészt a FIGYELMEZTETÉS! munkadarabról, miközben a penge Mielőtt az elektromos eszközön mozog. bármilyen munkát végezne, vegye ki az FIGYELMEZTETÉS!
Página 111
EN 62841 összhangban a 2014/30/EU, 2006/42/EK, 2011/65/EU irányelvek szabályaival. A műszaki dokumentumokért felelős: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Műszaki vezető A minőségbiztosítási részleg (QD) vezetője 12.15.2021;...
Página 112
CS 45 18.0-EC Symboly použité v tomto nebo může dojít k poškození samotného elektrického nářadí nebo jiného majetku. návodu Kotoučová pila smí být používána pouze k určenému účelu VAROVÁNÍ! v perfektním provozním stavu. Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení Závady, které ohrožují bezpečnost, musí být tohoto varování...
Página 113
CS 45 18.0-EC Další bezpečnostní pokyny pro listu a zpětný ráz. e) Před prováděním řezu musí být všechny pily zajišťovací páčky pro nastavení hloubky Příčiny zpětného rázu a související kotouče a úkosu nastaveny pevně a bezpečně. Pokud se nastavení kotouče varování...
Página 114
CS 45 18.0-EC Bezpečnostní pokyny pro POZNÁMKA Úroveň emisí vibrací uvedená v tomto ponorné pily informačním listu byla měřena v souladu se Funkce krytu standardizovanou zkouškou uvedenou v EN 62841 a může být použita pro porovnání a) Před každým použitím zkontrolujte, zda jednoho nářadí...
Página 115
CS 45 18.0-EC Přehled (viz obr. A) na akumulátoru zapadne na místo a akumulátor je připevněn k nářadí. Číslování funkcí výrobku odkazuje na Odpojení akumulátoru: vyobrazení přístroje na stránce s obrázky. Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru na Zasouvací kryt akumulátoru, vytáhněte akumulátor a vyjměte Nastavovací...
Página 116
CS 45 18.0-EC Návod k použití Vždy nechte kotouč dosáhnout maximálních otáček a poté pilu opatrně VAROVÁNÍ! zavádějte do obrobku. Nářadí držte pouze za izolované rukojeti! Zapínání a vypínání (viz obr. F) VAROVÁNÍ! Před položením pily nechte kotouč zcela Nářadí je vybaveno blokovacím tlačítkem, aby zastavit.
Página 117
2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. ■ Elektrické nářadí a mřížku před větracími Za technické dokumenty zodpovídá: otvory pravidelně čistěte. Četnost čištění FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D závisí na materiálu a délce používání. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ■ Vnitřek pouzdra a motor pravidelně...
Página 118
CS 45 18.0-EC Symboly použité v tomto Pri použití však môže dôjsť k ohrozeniu života a končatín používateľa alebo ďalších osôb, návode alebo môže dôjsť k poškodeniu elektrického náradia či iného majetku. VAROVANIE! Kotúčovú pílu možno používať iba Označuje hroziace nebezpečenstvo. v súlade s určením a Nedodržanie tohto varovania môže mať...
Página 119
CS 45 18.0-EC g) Nikdy nepoužívajte poškodené alebo d) Nepoužívajte tupé alebo poškodené nesprávne podložky alebo skrutky kotúča. kotúče. Neostrené alebo nesprávne Podložky a skrutky kotúča boli navrhnuté nastavené kotúče vytvárajú úzky rez, ktorý špeciálne pre vašu pílu, aby bol zaistený...
Página 120
CS 45 18.0-EC Bezpečnostné pokyny pre POZNÁMKA Hladina vibračných emisií uvedená v tomto ponorné píly informačnom liste bola meraná v súlade so Funkcia krytu štandardizovanou skúškou uvedenou v EN 62841 a môže byť použitá na porovnanie a) Pred každým použitím skontrolujte, či jedného nástroja s iným.
Página 121
CS 45 18.0-EC Prehľad (pozri obr. A) Odpojenie akumulátora: Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na akumulátore, vyberte akumulátor z náradia. Číslovanie dielov výrobku sa vzťahuje na ilustráciu prístroja na stránke s nákresom. Nastavenie hĺbky rezu Zásuvný kryt (pozri obrázok C) Nastavovacia páka pre zásuvný kryt Najskôr vyberte akumulátor a potom sa...
Página 122
CS 45 18.0-EC Zapnutie a vypnutie Návod na obsluhu (pozrite si obrázok F) VAROVANIE! Náradie držte iba za izolované úchopové Náradie je vybavené blokovacím tlačidlom, povrchy! aby sa zabránilo neúmyselnému spusteniu. VAROVANIE! Ak ho chcete zapnúť, stlačte blokovacie Pred odložením píly nechajte kotúč úplne tlačidlo a stlačte spúšť.
Página 123
2014/30/EÚ, 2006/42/EG, 2011/65/EÚ. Frekvencia čistenia závisí od materiálu Zodpovedný za technické dokumenty: a doby používania. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ■ Vnútro skrine a motor pravidelne Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr prefukujte suchým stlačeným vzduchom. Náhradné diely a príslušenstvo Ďalšie príslušenstvo, najmä náradie a príslušenstvo, nájdete v katalógoch výrobcu.
Página 124
CS 45 18.0-EC Simboli koji se upotrebljavaju može doći do oštećenja električnog alata ili drugih materijalnih šteta. u ovom priručniku Kružna pila smije se koristiti samo za predviđenu namjenu UPOZORENJE! i u besprijekornom radnom stanju. Označava neposredno prijeteću opasnost. Kvarovi koji ugrožavaju sigurnost moraju se Zanemarivanje ovog upozorenja može...
Página 125
CS 45 18.0-EC Detaljne sigurnosne upute za sve pile e) Poluge za podešavanje i zaključavanje dubine oštrice i nagiba moraju biti Uzroci povratnih udaraca i povezana zategnute i sigurne prije rezanja. Ako upozorenja se podešavanje oštrice pomakne tijekom rezanja, može uzrokovati zaglavljivanje i –...
Página 126
CS 45 18.0-EC održava, emisije vibracija mogu se razlikovati. i odmah zatvorite oštricu. Nemojte To može značajno povećati razinu izloženosti stezati ili vezati štitnik tako da je oštrica tijekom ukupnog razdoblja rada.Za preciznu izložena. Ako pila slučajno padne, štitnik procjenu vibracijskog opterećenja u obzir bi se može saviti.
Página 127
CS 45 18.0-EC mjerilo dubine kako biste odredili dubinu Osnovna ploča rezanja. 10 Stezna poluga za odabir dubine Zategnite polugu za fiksiranje dubine. rezanja OPREZ! 11 Gumb za fiksiranje osovine Koristite ispravnu postavku dubine oštrice. Ispravna postavka dubine oštrice za sve 12 Rubna vodilica rezove ne smije biti veća od 6,35 mm ispod...
Página 128
CS 45 18.0-EC Postavljanje i uklanjanje oštrice Polako gurajte pilu prema naprijed. Prilikom rezanja uvijek koristite stalan, (pogledajte sl. G1 i G2) ravnomjeran pritisak. Prisiljavanje pile UPOZORENJE! uzrokuje grube rezove i može skratiti Uvijek nosite čvrste rukavice tijekom vijek trajanja pile ili uzrokovati povratni rukovanja ili mijenjanja oštrica jer mogu biti...
Página 129
čišćenja ovisi o materijalu i trajanju uporabe. Osoba odgovorna za tehničku ■ Unutrašnjost kućišta i motor redovito dokumentaciju: propušite suhim stlačenim zrakom. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Zamjenski dijelovi i dodatna oprema Za ostalu dodatnu opremu, posebno za alate i pribor, pogledajte kataloge proizvođača.
Página 130
CS 45 18.0-EC Simboli, uporabljeni v teh Kljub temu pri uporabi električnega orodja obstaja nevarnost izgube življenja ali navodilih okončine uporabnika in/ali tretje osebe oz. lahko pride do poškodb električnega orodja OPOZORILO! ali druge materialne škode. Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje Krožna žaga se lahko uporablja samo...
Página 131
CS 45 18.0-EC g) Nikoli ne uporabljajte poškodovanih d) Ne uporabljajte topih ali poškodovanih ali napačnih podložk rezila ali sornika. rezil. Nenabrušena ali nepravilno Podložke rezila in sornik so bili posebej nameščena rezila ustvarijo ozko zarezo, ki zasnovani za vašo žago, za njeno povzroči prekomerno trenje, vezavo rezila...
Página 132
CS 45 18.0-EC Varnostna navodila za potopne OPOMBA Raven oddanih vibracij, navedenih na tem žage tehničnem listu, je bila izmerjena v skladu s Funkcija varovanja standardiziranim preizkusom, ki ga določa standard EN 62841, in jo je mogoče uporabiti a) Pred vsako uporabo preverite, ali se za primerjavo različnih orodij.
Página 133
CS 45 18.0-EC Pregled (glejte sliko A) Pred uporabo se prepričajte, da se zapah na baterijskem sklopu zaskoči na mesto in da je baterijski sklop pritrjen na orodje. Oštevilčenje funkcij izdelka se nanaša na sliko naprave na strani s slikami.
Página 134
CS 45 18.0-EC Navodila za uporabo Prepričajte se, da je robno vodilo obdelovanca poravnano, da lahko OPOZORILO! naredite raven rez. Orodje držite samo za izolirane površine za Vedno pustite, da rezilo doseže polno oprijem! hitrost, nato pa previdno usmerite žago v OPOZORILO! obdelovanec.
Página 135
CS 45 18.0-EC Informacije o odstranjevanju počakajte, da rezilo doseže polno hitrost. Počasi spustite žago v obdelovanec, pri OPOZORILO! čemer je sprednji del podnožja naslonjen na obdelovanec kot točka tečaja. Onemogočite uporabo električnih orodij, ki OPOZORILO! jih ne potrebujete več: baterijska električna orodja tako, da...
Página 136
CS 45 18.0-EC FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Vodja tehničnega Vodja oddelka za oddelka zagotavljanje kakovosti 12.15.2021; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Oprostitev odgovornosti Proizvajalec in njegov predstavnik nista odgovorna za kakršno koli škodo in izgubo prihodkov zaradi prekinitve poslovanja, ki ga je povzročil izdelek oziroma neuporaben...
Página 137
CS 45 18.0-EC Simboluri utilizate în acest Însă, pe durata utilizării, scula electrică poate constitui un pericol pentru viața și membrele manual utilizatorului sau ale unui terț, ori scula electrică sau alte bunuri pot fi deteriorate. AVERTISMENT! Ferăstrăul circular poate fi utilizat numai Implică...
Página 138
CS 45 18.0-EC lamei. Panourile mari tind să se lase sub pierderea controlului. g) Nu folosiți niciodată șaibe de lamă propria greutate. Suporturile trebuie sau șuruburi deteriorate sau incorecte. așezate sub panou pe ambele părți, lângă Șaibele și șuruburile de lamă au fost special linia de tăiere și lângă...
Página 139
CS 45 18.0-EC d) Observați întotdeauna că protecția – Valoarea totală a vibrațiilor: inferioară acoperă lama înainte de a – Valoarea emisiilor a (plăci de tăiere): așeza ferăstrăul pe bancă sau podea. O <1,4 m/s lamă neprotejată, de inerție, va face ca ferăstrăul –...
Página 140
CS 45 18.0-EC Pentru a atașa/detașa acumulatorul Adâncime Max. 46,5 (a se vedea Figura B) de tăiere ATENȚIE! Greutate conform Utilizarea bateriilor care nu sunt adecvate „Procedurii EPTA pentru mașină. Poate duce la defecțiuni 01/2003“ (cu ale aparatului electric sau la deteriorarea baterie) acestuia.
Página 141
CS 45 18.0-EC Instalarea ghidajului de margine (a Scoateți mai întâi bateria și apoi așezați ferăstrăul lateral pe o suprafață plană. se vedea Figura E) Apăsați încuietoarea axului și rotiți Ghidajul de margine vă permite să faceți tăieri șurubul lamei cu cheia hexagonală...
Página 142
CS 45 18.0-EC Întreținere și îngrijire După finalizarea tăierii, eliberați comutatorul de declanșare și lăsați lama AVERTISMENT! să se oprească complet. Nu scoateți ferăstrăul de pe piesa de prelucrat în Scoateți acumulatorul înainte de a executa timp ce lama se mișcă.
Página 143
EN 62841 în conformitate cu reglementările directivelor 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Responsabil pentru documentele tehnice: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 12.15.2021;...
Página 144
CS 45 18.0-EC Символи използвани в това Този електрически инструмент е съвременен и е конструиран в ръководство съответствие с признатите правила за безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Въпреки това, когато е в употреба, Означава непосредствена опасност. електрическият инструмент може да Неспазването на това предупреждение...
Página 145
CS 45 18.0-EC задръжте триона неподвижен в направи откритите метални части под напрежение и може да причини на материала, докато дискът спре оператора токов удар. напълно. Никога не се опитвайте да e) Когато разделяте, винаги използвайте извадите триона от детайла или да...
Página 146
CS 45 18.0-EC незабавно. Никога не захващайте и се движи свободно и не докосва диска не завързвайте долния предпазител или която и да е друга част във всички в отворено положение. Ако трионът дълбочини на рязане. бъде изпуснат случайно, долният...
Página 147
CS 45 18.0-EC Преглед (виж фигура А) един инструмент с друг. То може да се използва за предварителна оценка на излагането. Декларираното Изброяването на характеристиките на ниво на вибрации представя основните продукта се отнася за илюстрацията на приложения на инструмента. Ако обаче...
Página 148
CS 45 18.0-EC Инсталиране на водача за ръбове неизправности или повреда на електроинструмента. (Вижте фигура Е) За прикрепване/снемане на Водачът за ръбове ви позволява да правите точни паралелни разрези при акумулаторната батерия: подрязване на детайл. Подравнете повдигнатото ребро на акумулаторната батерия с каналите на...
Página 149
CS 45 18.0-EC ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! диск да достигне пълна скорост, преди да започнете да врязвате в детайла. Натискайте ключалката на пиндела само, Бавно натиснете триона напред. когато инструментът е в покой. Когато правите разрез, винаги Извадете първо батерията и след използвайте постоянен, равномерен...
Página 150
резервните части можете да намерите на стандарти или нормативни документи: на ата дома на страница: www.flex-tools.com EN 62841 в съответствие с регулациите на директиви 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕО, 2011/65/ЕС. Отговорен за техническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Página 151
CS 45 18.0-EC Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 12.15.2021; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Освобождаване от отговорност Производителят и неговите представители не са отговорни за каквато и да било повреда или пропусната печалба поради...
Página 152
CS 45 18.0-EC Условные обозначения, безопасности при обращении с электроинструментами в прилагаемом используемые в данном буклете (буклет № 315.915); руководстве правила, действующие в рабочей зоне и меры по предотвращению несчастных случаев. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот электроинструмент отвечает Обозначает угрожающую опасность. самым современным требованиям и...
Página 153
CS 45 18.0-EC d) При выполнении операций, Отдача представляет собой результат когда режущий элемент может неправильного использования контактировать со скрытой инструмента и/или несоблюдения проводкой, держите инструмент инструкций или условий работы. за изолированные поверхности. Приведенные ниже меры Касание провода под напряжением...
Página 154
CS 45 18.0-EC Инструкции по технике Инструкции по технике безопасности для пил с безопасности для погружных маятниковой защитой пил Нижняя защита Защита a) Перед каждым использованием a) Перед каждым использованием проверяйте нижнюю защиту проверяйте защиту на правильность на правильность закрывания.
Página 155
CS 45 18.0-EC Технические характеристики – Общее значение вибрации – Уровень излучения a (резка досок): <1,4 м/с CS 45 18.0-EC – Уровень излучения a (резка листового Ручная цирку- металла): <1,6 м/с² Тип устройства лярная пила – Погре ность K = 1,5 м/с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В...
Página 156
CS 45 18.0-EC Инструкция по эксплуатации глубине. Используйте калу глубины, чтобы определить глубину реза. ПРИМЕЧАНИЕ. Затяните ручку блокировки глубины. После выключения электроинструмента он ВНИМАНИЕ! продолжает работать некоторое время. Правильно настраивайте глубину диска. Для получения дополнительной При правильной глубине для любых...
Página 157
CS 45 18.0-EC ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Чтобы выключить инструмент, отпустите курковый выключатель. Перед тем как положить пилу, дайте ей полностью остановиться. ВНИМАНИЕ! Перед тем как положить пилу, дайте ей Выполнение реза (см. Рис. H) полностью остановиться. Отметьте линию реза на заготовке. Установка и снятие диска (см.
Página 158
EN 62841 в соответствии с каталоги производителя. положениями директив 2014/30 / EU, Изображения в разобранном виде и 2006/42 / EG, 2011/65 / EU. списки запасных частей можно найти по Ответственный за техническую адресу: www.flex-tools.com документацию: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Página 159
CS 45 18.0-EC Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 15.12.2021; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Отказ от ответственности Производитель и его представитель не несут ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду в результате...
Página 160
CS 45 18.0-EC Kasutusjuhendis kasutatud Sellegipoolest võib elektritööriist kujutada kasutamise ajal ohtu kasutaja või kolmanda sümbolid osapoole elule ja tervisele, samuti võivad kahjustuda nii elektritööriist kui ka vara. HOIATUS! Ketassaagi tohib kasutada ainult Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse sihtotstarbeliselt eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt ja kui see toimib korrektselt.
Página 161
CS 45 18.0-EC g) Ärge kunagi kasutage teral kahjustatud d) Ärge kasutage nürisid või kahjustatud või valesid seibe või polti. Lõiketera lõiketerasid. Teritamata ja valesti seibid ja polt on loodud spetsiaalselt teie seadistatud lõiketerad tekitavad kitsa sae jaoks, et tagada selle optimaalne saelõike;...
Página 162
CS 45 18.0-EC MÄRKUS ka aega, mille jooksul lõiketera pärast lüliti vabastamist peatub. Käesoleval infolehel esitatud vibratsiooniheite taseme mõõtmisel on rakendatud Ohutusjuhised sukeldussaagidele standardis EN 62841 kirjeldatud ühtlustatud Kaitse funktsioneerimine katsemetoodikat ning seda saab kasutada tööriistade võrdlemiseks. a) Enne iga kasutuskorda kontrollige, kas Seda võib kasutada kokkupuute esialgseks...
Página 163
CS 45 18.0-EC Ülevaade (vt. joon. A) oleks kindlalt fikseeritud asendis. Akuploki eemaldamine Toote detailide nummerdus vastab jooniste Vajutage akuploki akuvabastusnuppu, tõmmake lehel olevale seadme joonisele. aku välja ja eemaldage see tööriistast. Sissetõmmatav kaitse Sissetõmmatava kaitse Lõikesügavuse reguleerimine (vt reguleerimishoob joon.
Página 164
CS 45 18.0-EC Seadme sisse- ja väljalülitamine HOIATUS! Enne sae mahapanemist laske lõiketeral (vt. joon. F) täielikult seisma jääda. Juhusliku käivitamise ennetamiseks on tööriist varustatud lukustusnupuga. Lõikamine (vt joon. H) Seadme sisselülitamiseks vajutage Märkige lõikejoon toorikule. lukustusnuppu ja päästiklülitit. Toetage aluse esiserv toorikule.
Página 165
EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. ■ Puhastage regulaarselt nii elektritööriista Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: kui ventilatsiooniavade ees olevaid võresid. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Puhastamise sagedus sõltub kasutatavast Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr materjalist ja kasutusajast. ■ Puhastage korpuse sisemust ja mootorit regulaarselt kuiva suruõhuga.
Página 166
CS 45 18.0-EC Šiame vadove naudojami turtą. Diskinis pjūklas gali būti naudojamas tik simboliai pagal paskirtį, ir jeigu jis yra visiškai tvarkingas. ĮSPĖJIMAS! Saugumą mažinančius gedimus reikia Įspėja apie gręsiantį pavojų. Nekreipiant nedelsiant pašalinti. dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net Paskirtis mirtinai susižaloti.
Página 167
CS 45 18.0-EC g) Niekada nenaudokite pažeistų ar d) Nenaudokite atšipusių ar pažeistų netinkamų disko poveržlių ar varžtų. diskų. Nepagaląsto ar netinkamai Originalios disko poveržlės ir varžtai buvo nustatyto pjovimo disko prapjova siaura, specialiai sukurti jūsų pjūklui, siekiant todėl padidėja trintis, disko strigimas ir optimalaus veikimo ir veikimo saugumo.
Página 168
CS 45 18.0-EC PASTABA kad pjovimo diskas sustotų po pagrindinio jungiklio atleidimo. Čia pateikta vibracijos vertė išmatuota naudojant EN 62841 standarte nurodytą Įleidžiamo tipo pjūklų saugos standartinį testą, todėl ją galima naudoti instrukcijos lyginant vieną įrankį su kitu. Ją galima naudoti vibracijos poveikiui Apsaugos funkcija preliminariai įvertinti.
Página 169
CS 45 18.0-EC Apžvalga (žr. A pav.) Prieš pradėdami dirbti įsitikinkite, ar sudėtinės baterijos fiksatorius užsifiksavo ir baterija yra savo vietoje. Dalių numeriai pateikti pagal prietaiso iliustracijas paveikslų puslapyje. Sudėtinės baterijos išėmimas: Atitraukiama apsauga Nuspauskite sudėtinės baterijos atjungimo Atitraukiamos apsaugos reguliavimo mygtuką...
Página 170
CS 45 18.0-EC Visada palaukite, kol pjovimo diskas Uždėkite išorinę jungę ir priveržkite įsisuks, ir tik po to atsargiai įleiskite pjūklą pjovimo disko varžtą. į ruošinį. Naudojimo instrukcijos Įjungimas ir išjungimas (žr. F pav.) ĮSPĖJIMAS! Įrankyje įrengtas blokuotės išjungimo Laikykite įrankį tik už izoliuotų laikymo mygtukas, kuris skirtas apsaugai nuo netyčinio...
Página 171
Už techninę dokumentaciją atsakingi ■ Korpuso vidų ir variklį reguliariai asmenys: prapūskite sausu suslėgtuoju oru. FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Atsarginės dalys ir priedai Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Kitus priedus, ypač įrankius ir jų priedus, rasite gamintojo kataloguose.
Página 172
CS 45 18.0-EC Atleidimas nuo atsakomybės Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią žalą ar pelno praradimą dėl verslo prastovų, kurias sukėlė mūsų gaminys ar netinkamas naudoti gaminys. Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią žalą, kurią sukėlė netinkamas šio elektrinio prietaiso naudojimas arba jo naudojimas su kitų...
Página 173
CS 45 18.0-EC Šajā rokasgrāmatā izmantotie Tomēr, strādājot ar elektroinstrumentu, pastāv apdraudējums lietotāja vai trešās apzīmējumi personas dzīvībai vai veselībai, vai arī elektroinstruments vai īpašums var tikt BRĪDINĀJUMS! sabojāts. Norāda par iespējamu apdraudējumu. Šī Ripzāģi drīkst izmantot tikai brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai tam paredzētajam mērķim...
Página 174
CS 45 18.0-EC e) Veicot garenzāģēšanu, lietojiet paralēlo jo tas var izraisīt atsitienu. Nosakiet zāģa vadotni vai izmantojiet priekšmeta asmens iestrēgšanas iemeslus un veiciet taisno malu kā vadotni. Tas palielina pasākumus to novēršanai. zāģēšanas precizitāti un samazina zāģa b) Atkārtoti ieslēdzot zāģi laikā, kad asmens iestrēgšanas iespējamību.
Página 175
CS 45 18.0-EC citu instrumenta daļu; pārbaude jāveic sāniem, tas var ieķerties un, iespējams, var pie visiem zāģēšanas dziļuma un leņķa rasties atsitiens. iestādījumiem. d) Pirms zāģa novietošanas uz darbgalda b) Pārbaudiet apakšējā aizsarga atsperes vai grīdas raugiet, lai aizsargs nosegtu darbību.
Página 176
CS 45 18.0-EC Ekspluatācijas instrukcija Noskaidrojiet, kādi vēl drošības pasākumi pastāv, lai aizsargātu operatoru no vibrācijas radītajām sekām, piemēram, saistībā ar PIEZĪME! instrumenta un piederumu uzglabāšanu, Kad elektroinstruments ir izslēgts, tas vēl kādu siltuma uzturēšanu rokām un darba modeļa brīdi turpina rotēt.
Página 177
CS 45 18.0-EC UZMANĪBU! Izmantojiet dziļuma skalu, lai noteiktu zāģēšanas dziļumu. Pirms noliekat zāģi zemē, pagaidiet, kamēr Pieskrūvējiet zāģēšanas dziļuma asmens apstājas pilnībā. fiksēšanas sviru. Darbs ar asmeni, noņemšana (skatīt UZMANĪBU! G1 un G2 att.) Vienmēr izmantojiet pareizo asmens dziļuma BRĪDINĀJUMS!
Página 178
Lai nezaudētu vadību pār instrumentu, ražotāja katalogos. vienmēr rīkojieties ļoti piesardzīgi, veicot Rasējumus un rezerves daļu sarakstus var griezumus. aplūkot mūsu mājas lapā: www.flex-tools.com Ja nepieciešams, noregulējiet griezuma dziļumu. Informācija par atbrīvošanos Paceliet apakšējā asmens aizsarga sviru, lai no vecās iekārtas atsegtu zāģa asmeni, un stingri atspiediet...
Página 179
šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 62841 saskaņā ar Direktīvas Nr. 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 12.15.2021;...
Página 180
CS 45 18.0-EC الرموز المستخدمة في هذا الدليل الرموز المستخدمة في هذا الدليل الغرض المحدد لالستخدام الغرض المحدد لالستخدام تم تصميم المنشار الدائري !تحذير !تحذير ،لالستخدام التجاري في األماكن الصناعية والتجارية – يشير إلى وجود خطر وشيك. عدم مراعاة هذا التحذير قد...
Página 181
CS 45 18.0-EC ) عند انثناء الشفرة، أو عند إيقاف القطع ألي سببa ) عند انثناء الشفرة، أو عند إيقاف القطع ألي سببa .األخرى، ينبغي تشغيل الواقي السفلي تلقائ ي ًا ( احرص دائ م ًا على تغطية الواقي السفلي للشفرةd من...
Página 182
CS 45 18.0-EC )A نظرة عامة (انظر الشكل )A نظرة عامة (انظر الشكل !تحذير !تحذير المقاييس المشار إليها تسري على اآلالت العاملة ترقيم خصائص المنتج تشير إلى الصور الخاصة باآللة في بالطاقة الجديدة. االستخدام اليومي يتسبب في تغ ي ّر قيم...
Página 183
CS 45 18.0-EC )C ضبط عمق القطع (انظر الشكل )C ضبط عمق القطع (انظر الشكل )F التشغيل واإليقاف (انظر الشكل )F التشغيل واإليقاف (انظر الشكل .اآللة مزودة بزر قفل لتجنب بدء التشغيل غير المقصود اخلع البطارية أوال ً ، ثم تأكد من أن المنشار...
Página 184
لتحديد مقدار ما تجب موازنته في الدليل التوجيهي يمكنك التعرف على الصور التوضيحية وقوائم قطع الغيار .للحصول على قطع دقيق www.flex-tools.com :من خالل صفحتنا الرئيسية )I عمل قطع غاطس (انظر الشكل )I عمل قطع غاطس (انظر الشكل معلومات التخلص من المنتج...
Página 185
في قسم “المواصفات الفنية” متوافق مع المعايير أو :التوجيهات المعيارية التالية وف ق ًا للوائح التنظيمية للتوجيهاتEN6 2841 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. :الجهة المسؤولة عن المستندات الفنية FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...