Página 1
67522 OPIEKACZ SANDWICH MAKER WAFFELEISEN СЭНДВИЧНИЦА СЕНДВІЧНИЦА SUMUŠTINIŲ KEPTUVĖ SVIESTMAIŽU TOSTERIS SENDVIČOVAČ TOASTOVAČ SZENDVICSSÜTŐ APARAT PT. SANDWICH GRATINADOR CHAUFFE-SANDWITCH TOSTIERA ELEKTRISCHE GRILL ΤΟΣΤΙΕΡΑ I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. płyta grzewcza 1. cooking plate 1. Heizplatte 1. жарочная панель 2. podstawa 2. base 2. Basis 2. основание 3. kontrolka zasilania 3. power indicator light 3.
Página 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
Página 5
CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Opiekacz jest urządzeniem przeznaczonym do podgrzewania, opiekania i przygotowywania potraw wymagających obróbki ter- micznej. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządze- nia jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze- pisów bezpieczeństwa i zaleceń...
Página 6
wiek otworów, a także jakakolwiek inna modyfi kacja urządzenia nieopisana w instrukcji. Urządzenie przenosić tylko ostudzone, chwytając za obudowę. Nie przemieszczać urzą- dzenia ciągnąc za kabel zasilający. Temperatura w miejscu instalacji i użytkowania urządze- nia musi się zawierać w przedziale +10 C ÷...
Página 7
chu, a także wpłynąć na smak przygotowywanej potrawy. Mogą być także przyczyna po- żaru. Do usuwania należy używać narzędzi wykonanych z drewna lub tworzyw sztucznych wytrzymujących temperaturę wytwarzaną przez płytę grzewczą. Nie stosować narzędzi ostrych oraz wykonanych z metalu. Takie narzędzia mogą uszkodzić powierzchnię płyty grzewczej.
Página 8
Magazynować urządzenie w położeniu roboczym. Nie układać produktów warstwami. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie magazynowania. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67522 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 - 60 Moc znamionowa...
Página 9
APPLIANCE CHARACTERISTICS The electric grill is an appliance designed for heating, cooking and preparing dishes requiring heat processing. The appliance is not intended for commercial use. Proper, reliable and safe operation of the appliance depends on appropriate use, that is why you should Read and keep the entire manual before the fi...
Página 10
humidity must be below 90% without condensation. Recommendations for connecting the appliance to the power supply Before connecting the appliance to the power supply, make sure that the voltage, frequency and performance of the power supply corresponds to the values shown on the appliance’s rating plate.
Página 11
Depending on the installed cooking plates, the appliance allows toasting toasts prepared from toasted bread, baking waffl es or roasting food products on the cooking plate. Heat up the cooking plates before toasting. To do this, close the sandwich maker lid and secure it with the latch (II). Plug the power cord plug into the socket.
Página 12
Store the appliance in working position. Do not stack products in layers. Do not place anything on the product during storage. SPECIFICATION Parameter Units Value Catalogue No. 67522 Rated voltage [V~] 220 - 240 Rated frequency [Hz] 50 - 60...
Página 13
GERÄTEBESCHREIBUNG Elektrogrill ist ein Gerät zum Erwärmen, Toasten und Vorbereiten von Speisen, die einer Wärmebehandlung bedürfen. Der fehler- freie, sichere und zuverlässige Betrieb des Produktes hängt vom korrekten Produktgebrauch ab, deshalb: Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie. Der Lieferant haftet nicht für Schäden und Verletzungen infolge des bestimmungsfremden Produktgebrauchs, die Nichtbeach- tung der Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
Página 14
fassen. Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Die Temperatur am Auf- stellungs- und Einsatzort des Produktes muss im Bereich von +10 C ÷ +38 C liegen, und die relative Luftfeuchtigkeit muss unter 90% ohne Kondensation von Wasserdampf liegen. Empfehlungen für den Anschluss des Produkts an das StromnetzBevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass Spannung, Frequenz und Kapazität des Netzteils mit den auf dem Typenschild angege-...
Página 15
keine scharfen oder metallischen Werkzeuge. Solche Werkzeuge können die Oberfl äche der Kochfl äche beschädigen. Wenn die Zubereitung eines Gerichtes die Verwendung von Fett erfordert, verteilen Sie es mit einer weichen Bürste auf der Oberfl äche der Kochplatte. Das Gerät wird nicht für die Zubereitung von Speisen durch Frittieren in Frittierfett verwendet. BEDIENUNG DES GERÄTES Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Gerätes Das Gerät sollte ausgepackt und alle Teile der Verpackung sollten vollständig entfernt werden.
Página 16
Gerät in der Originalverpackung zu lagern. Lagern Sie das Produkt in seiner Arbeitsposition. Produkte nicht aufeinander stapeln. Stellen Sie während der Lagerung nichts auf das Produkt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 67522 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50 - 60 Nennleistung...
Página 17
ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Электрический гриль – это устройство, предназначенное для подогрева, обжаривания и приготовления блюд, требующих термической обработки. Устройство не предназначено для коммерческого использования. Правильная, надежная и безо- пасная работа устройства зависит от правильной эксплуатации, поэтому: Перед использованием устройства прочитайте все руководство и сохраните его. За...
Página 18
размещайте какие-либо электрические устройства над устройством. Во время работы выделяется водяной пар, который может вызвать короткое замыкание электропровод- ки и привести к поражению электрическим током. Запрещается просверлить какие-ли- бо отверстия в продукте, а также выполнять любую другую модификацию продукта, не описанную...
Página 19
пластине остаются остатки пищи, удалите их перед приготовлением другого блюда. Остатки пищи могут быть сожжены, вызывая дым, неприятный запах и ухудшая вкус готовящейся пищи. Они также могут стать причиной пожара. Для их удаления исполь- зуйте деревянные или пластиковые инструменты, которые выдерживают темпера- туру, создаваемую...
Página 20
Храните устройство в рабочем положении. Не укладывать изделия слоями. Ничего не кладите на устройство во время его хранения. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер 67522 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] 50 - 60 Номинальная мощность...
Página 21
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Електричний гриль є пристроєм, призначеним для розігріву, обсмажування і приготування страв, що вимагають термічної обробки. Пристрій не призначений для комерційного використання. Правильна, надійна і безпечна робота пристрою зале- жить від правильної експлуатації, тому: Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію збережіть її. За...
Página 22
інші модифікації печі, не вказані в інструкції. Пристрій слід переносити тільки після охо- лодження та тримати його за корпус. Не можна переміщати пристрій, тягнучи його за шнур живлення. Температура в місці встановлення та використання пристрою повинна коливатися в межах від +10 C ÷...
Página 23
ти. Такі засоби можуть пошкодити поверхню нагрівальної плити. Якщо приготування страви вимагає використання жиру, його слід розподіляти по поверхні нагрівальної па- нелі за допомогою м’якої кисті. Пристрій не служить для приготування страв шляхом смаження у фритюрі. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ Встановлення, введення в експлуатацію та обслуговування пристрою Пристій...
Página 24
Зберігайте пристрій у робочому положенні. Не складайте пристроїв один на одному. Не зберігайте нічого на пристроях під час зберігання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67522 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] 50 - 60 Номінальна...
Página 25
ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Elektrinis grilis tai įrenginys, skirtas šildyti, skrudinti ir paruošti patiekalus, kuriems reikia terminio apdorojimo. Šis produktas nėra skirtas komerciniam panaudojimui. Tinkamas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite visą instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Tiekėjas neatsako už...
Página 26
našumas atitinka įrenginio duomenų lentelės reikšmėms. Kištukas turi tikti lizdui. Bet koks kištuko pakeitimas yra draudžiamas.Įrenginys turi būti prijungtas tiesiogiai prie pavienio elek- tros tinklo lizdo. Draudžiama naudoti ilgintuvus, skirstytuvus ir dvigubus lizdus. Maitinimo grandinėje turi būti įrengtas apsauginis laidas ir bent 16 A apsauga. Vengti maitinimo laido kontakto su aštriais kraštais ir karštais daiktais bei paviršiais.
Página 27
skląsčiu. Užsidega maitinimo indikatorius ir prasideda skrudinimas. Baigus skurdinimą parengties indikatorius vėl gesta. Atsargiai pakelkite dangtį ir išimkite paruoštą produktą iš šildymo plokštės. Priklausomai nuo to, kiek produktų yra ant šildymo plokštės, skrudinimo laikas skirsis. Kuo daugiau produktų, tuo ilgesnis skru- dinimo laikas.
Página 28
TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67522 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] 50 - 60 Nominali galia 1100 - 1300 Izoliacijos klasė Šildymo plokštės dydis [mm] 260 x 220 Masė neto [kg] 2,75...
Página 29
IERĪCES APRAKSTS Elektriskais grils ir ierīce, kas paredzēta ēdienu, kuri prasa termisku apstrādi, uzkarsēšanai, apcepšanai un pagatavošanai. Parei- za, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to. Piegādātājs neatbild par kaitējumiem un traumām, kas radušās ierīces lietošanas, kas neatbilst tā...
Página 30
frekvence un veiktspēja atbilst vērtībām, kas norādītas ierīces datu plāksnītē. Kontaktdakšai ir jābūt piemērotai kontaktligzdai. Kontaktdakšu nedrīkst nekādā veidā modifi cēt. Ierīcei ir jābūt pieslēgtai tieši vienvietīgai barošanas tīkla kontaktligzdai. Nedrīkst izmantot pagarinā- tājus, sadalītājus un dubultās kontaktligzdas. Barošanas tīkla ķēdei ir jābūt aprīkotai ar aiz- sargvadu un aizsargierīci ar nominālo strāvu vismaz 16 A.
Página 31
sildīšana. Kad sildvirsmas sasils, darbības indikators nodzisīs. Ievērojot īpašu piesardzību, paceliet vāku un novietojiet produktus, kas paredzēti sasildīšanai, starp sildvirsmām. Tostus nenovietojiet vienu uz otra, bet izklājiet tos uz virsmas. Aizveriet vāku un nostipriniet ar roktura slēdzi. Iedegsies gatavības indikators un tosti sāks grauzdēties. Kad grauzdēšana tiks pabeigta, darbības indikators atkal nodzisīs.
Página 32
Uzglabājiet ierīci darba pozīcijā. Neuzstādiet ierīces vairākās kārtās. Nelieciet neko uz ierīces tās uzglabāšanas laikā. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67522 Nominālais spriegums [V~] 220 - 240 Nominālā frekvence [Hz] 50 - 60 Nominālā jauda 1100 - 1300 Izolācijas klase...
Página 33
CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Elektrický gril je zařízení určené pro ohřívání, opékání a přípravu pokrmů vyžadujících tepelné zpracování. Zařízení není určeno pro komerční použití. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz zařízení závisí na jeho správném používání, proto: Před použitím zařízení si přečtěte celou příručku a uchovejte ji. Dodavatel neodpovídá...
Página 34
Doporučení pro připojení zařízení k napájení Před připojením zařízení k napájení se ujistěte, že napětí, frekvence a výkon síťového zdroje odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku zařízení. Zástrčka musí odpovídat zá- suvce. Jakékoliv úpravy zástrčky jsou zakázány.Zařízení musí být připojeno bezprostřed- ně...
Página 35
napájecího kabelu do síťové zásuvky. Rozsvítí se kontrolka napájení a topné desky se začnou nahřívat. Konec nahřívání bude signalizován zhasnutím kontrolky napájení. Opatrně nadzvedněte víko a umístěte produkty, určené k ohřívání, mezi desky. Ne- pokládejte produkty na sebe, rozložte je po povrchu desky. Zavřete víko a zajistěte západkou. Rozsvítí se kontrolka napájení a začne se opékání.
Página 36
Zařízení skladujte v pracovní poloze. Neskladujte produkty ve vrstvách. Během skladování na výrobek nic neodkládejte. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67522 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50 - 60 Jmenovitý výkon 1100 - 1300 Třída izolace...
Página 37
CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Elektrický gril je zariadenie určené na zohrievanie, opekanie a na prípravu jedál, ktoré sa tepelne spracúvajú. Zariadenie nie je určené na profesionálne, komerčné použitie. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie zariadenia závisí od správneho používa a údržby, preto: Predtým, než začnete zariadenie používať, oboznámte sa s celou používateľskou príručkou a uchovajte ju. Za všetky prípadné...
Página 38
spôsobom, než je opísaný v príručke. Zariadenie prenášajte vychladené, uchopte za plášť. Zariadenie nepremiestňujte ťahajúc za napájací kábel. Teplota na mieste montáže a použí- vania zariadenia musí byť v rozsahu od +10 °C do +38 °C, a relatívna vlhkosť vzduchu musí byť...
Página 39
OBSLUHA ZARIADENIA Montáž, spustenie a používanie zariadenia Zariadenie rozbaľte, úplne odstráňte všetky časti balenia. Odporúčame, aby ste originálne balenie uchovali, môže byť v budúc- nosti užitočné, napr. pri preprave a skladovaní zariadenia. Zariadenie pripravte podľa pokynov, ktoré sú uvedené v bode „Údržba Zariadenia“. Zariadenie podľa typu namontovaných platní...
Página 40
Zariadenie skladujte v pracovnej polohe Výrobky neukladajte na seba, vo vrstvách Na výrobok počas skladovania nič neklaďte TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67522 Menovité napätie [V~] 220 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50 - 60 Menovitý...
Página 41
A GÉP JELLEMZŐI Az Elektromos grillsütő hőkezelést igénylő ételek felmelegítésére, sütésére és elkészítésére szolgál. A termék nem kereskedelmi célú használatra készült. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg. A biztonsági szabályok és a jelen útmutató...
Página 42
Ajánlások a termék tápellátásával kapcsolatban A termék árammal való ellátása előtt győződjön meg, hogy az áramforrás feszültsége, frek- venciája és hatásfoka megfelel a termék adattábláján feltüntetett értékeknek. A dugónak illeszkednie kell az aljzathoz. Tilos a dugó bármilyen nemű módosítása.A terméket közvetle- nül egy egyaljzatos elektromos konnektorhoz kell csatlakoztatni.
Página 43
A rögzített sütőlapok függvényében a készülék lehetővé teszi toast kenyérből készített toastok vagy gofrik, valamint élelmiszerek sütését. A sütés megkezdése előtt fűtse fel a sütőlapokat. E célból zárja le a szendvicssütő fedelét és rögzítse azt a retesszel (II). Csatla- koztassa a tápvezeték dugaszát az elektromos aljzathoz. Felvillan a tápellátást jelző lámpa és elkezdődik a sütőlapok felmelegí- tése.
Página 44
A készüléket munkavégzési helyzetben tárolja. Ne helyezze több szintben egymásra a termékeket. Tároláskor ne helyezzen semmit a termék tetejére. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67522 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] 50 - 60 Névleges teljesítmény 1100 - 1300 Érintésvédelmi osztály...
Página 45
CARACTERISTICILE APARATULUI Grătarul electric este un aparat destinat încălzirii, gătirii și preparării unor alimente care necesită procesare termică. Acest aparat nu este destinat aplicațiilor comerciale. Funcționarea corectă, fi abilă și sigură a aparatului depinde de utilizarea sa corectă, prin urmare ar trebui să Citiți și păstrați întregul manual înainte de prima utilizare a aparatului.
Página 46
sarea vaporilor de apă. Instrucțiuni pentru conectarea aparatului la sursa de alimentare electrică Înainte de conectarea aparatului la rețeaua electrică, trebuie să vă asigurați că tensiunea, frecvența și performanțele rețelei corespund valorilor de pe placa de identifi care a aparatului. Ștecherul de la cablul electric trebuie să...
Página 47
UTILIZAREA APARATULUI Instalarea, pornirea și utilizarea aparatului Produsul trebuie dezambalat și toate componentele ambalajului trebuie îndepărtate complet. Se recomandă să păstrați ambalajul, el poate fi util la transportul și depozitarea ulterioară a aparatului. Pregătiți aparatul în conformitate cu instrucțiunile de la punctul „Întreținerea aparatului”. În funcție de plăcile de încălzire montate, aparatul permite prăjirea pâinii sau prepararea de vafe sau frigerea produselor alimen- tare pe placa de gătit.
Página 48
Depozitați aparatul în poziția sa de lucru. Nu stivuiți aparatul î straturi suprapuse. Nu puneți nimic deasupra produsului în timpul depozitării. SPECIFICAȚIE Parametru Unități Valoare Nr. Catalog 67522 Tensiune nominală [V~] 220 - 240 Frecvență nominală [Hz] 50 - 60 Putere nominală...
Página 49
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD La parrilla eléctrica es un aparato diseñado para calentar, tostar y preparar platos que requieren tratamiento térmico. El producto no está destinado a uso comercial. Un trabajo correcto, fi able y seguro del aparato depende de su operación adecuada, por lo tanto: Antes de empezar a usar el aparato lea todo el manual y guárdelo para futuras consultas.
Página 50
agujero en el producto, así como realizar cualquier otra modifi cación del producto que no esté descrita en el manual. Transporte el aparato solo cuando se haya enfriado agarrándolo por la carcasa. No mueva el producto tirando del cable de alimentación. La temperatura en el lugar de instalación y la de uso del producto debe estar dentro del rango de +10 C ÷...
Página 51
gradables y afectando el sabor de la comida que se está preparando. También pueden ser la causa del incendio. Utilice utensilios de madera o plástico capaces de soportar la temperatura generada por la placa de cocción. No utilice utensilios afi lados o metálicos. Estos utensilios pueden dañar la superfi...
Página 52
Almacene el aparato en su posición de trabajo. No apile los productos. No coloque nada sobre el producto durante el almace- namiento. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67522 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] 50 - 60...
Página 53
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le barbecue électrique est un appareil conçu pour chauff er, griller et préparer des aliments nécessitant un traitement thermique. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Un fonctionnement correct, fi able et sûr de l’appareil dépend de sa bonne utilisation, c’est pourquoi : Lire ce manuel avant d’utiliser le produit et le conserver.
Página 54
trous dans l’ appareil, ainsi que toute autre modifi cation du produit qui n’est pas décrite dans le manuel. Ne pas transporter l’appareil que lorsqu’il s’est refroidi en le saisissant par le bas. Ne pas déplacer l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. La température sur le lieu d’installation et d’utilisation de l’appareil doit se situer dans la plage de + 10 °C ÷...
Página 55
préparés. Ils peuvent également être à l’origine d’un incendie. Utiliser des outils en bois ou en plastique pour résister à la température générée par la plaque de cuisson. Ne pas utili- ser d’outils tranchants ou métalliques. De tels outils peuvent endommager la surface de la plaque de cuisson.
Página 56
Stocker l’appareil en position de travail. Ne pas empiler les produits en couches. Ne rien placer sur le produit pendant le stockage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67522 Tension nominale [V~] 220 - 240 Fréquence nominale [Hz]...
Página 57
CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO La griglia elettrica è un apparecchio progettato per riscaldare, tostare e preparare i piatti che richiedono un trattamento termico. Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale. Il funzionamento corretto, affi dabile e sicuro dell’apparecchio dipende dal suo uso corretto, perciò: Prima dell’utilizzo della macchina leggere il presente manuale d’uso per intero e conservarlo.
Página 58
vietato forare il prodotto, così come qualsiasi altra modifi ca del prodotto che non sia descritta nel manuale. Trasportare l’apparecchio solo quando è raff reddato, aff errandolo da sotto. Non spostare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione. La temperatura nel luogo di instal- lazione e di utilizzo dell’apparecchio deve essere compresa tra +10°C ÷...
Página 59
di cottura. Non utilizzare utensili appuntiti o metallici. Tali utensili possono danneggiare la superfi cie del piano di cottura. Se la preparazione di un piatto richiede l’uso di grasso, spalmarlo sulla superfi cie del piano di cottura con un pennello morbido. L’apparecchio non viene utilizzato per preparare le fritture.
Página 60
Conservare l’apparecchio in posizione di lavoro. Non impilare i prodotti in strati. Non appoggiare nulla sul prodotto durante lo stoccaggio. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67522 Tensione nominale [V~] 220 - 240 Frequenza nominale [Hz] 50 - 60...
Página 61
KENMERKEN VAN HET TOESTEL Elektrische grill is een toestel ontworpen voor het verwarmen, bakken en bereiden van gerechten die een warmtebehandeling no- dig hebben. Het toestel is niet bestemd voor commercieel gebruik. De juiste, betrouwbare en veilige werking van het gereedschap hangt af van de juiste bediening, daarom: Lees voordat u het toestel gebruikt de volledige handleiding en bewaar deze.
Página 62
optillen wanneer het afgekoeld is en door het bij het onderstel vast te pakken. Het toestel niet verplaatsen door aan de voedingskabel te trekken. De temperatuur op de installatie- en gebruiksplek moet tussen de +10 C ÷ +38 C liggen en de relatieve vochtigheid moet lager zijn dan 90% zonder condensatie.
Página 63
gereedschappen kunnen het oppervlak van de bakplaat beschadigen. Als voor de bereiding van een gerecht vet nodig is, verdeel het dan met een zachte borstel over het oppervlak van de bakplaat. Het toestel wordt niet gebruikt voor het bereiden van gerechten door het frituren in frituurvet.
Página 64
Het toestel binnen opbergen en beschermen tegen stof, vuil en vocht. Aanbevolen wordt om het toestel te bewaren in de originele doos. Bewaar het toestel in de bedrijfspositie. Stapel geen producten op. Niets op het toestel plaatsen tijdens opslag. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67522 Nominale spanning [V~] 220 - 240 Nominale frequentie [Hz] 50 - 60...
Página 65
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η ηλεκτρική ψηστιέρα είναι μια συσκευή που έχει σχεδιαστεί για ζέσταμα, ψήσιμο και προετοιμασία πιάτων που απαιτούν θερμική επεξεργασία. Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Η κατάλληλη, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της συσκευ- ής εξαρτάται από την κατάλληλη χρήση της, τότε: Πριν...
Página 66
που μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα και να γίνει αιτία ηλεκτροπληξίας. Απαγορεύεται να τρυπήσετε στη συσκευή οποιοδήποτε άνοιγμα καθώς και να τροποποιήσετε τη συσκευή με τρόπο που δεν αναφέρεται στις οδηγίες. Μεταφέρετε τη συσκευή μόνο όταν κρυώσει πιάνοντας την από το περίβλημα. Μεν ματακινείτε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο τρο- φοδοσίας.
Página 67
ψησίματος. Απαγορεύεται η αφαίρεση και η τοποθέτηση τροφίμων με χέρια. Εάν τα τρόφιμα παραμένουν στην πλάκα ψησίματος κατά τη διάρκεια ή μετά την προετοιμασία, αφαιρέστε τα υπολείμματα τροφίμων πριν από την προετοιμασία του επόμενου φαγητού. Τα υπολείμματα τροφίμων μπορούν να καούν, προκαλώντας καπνό, δυσάρεστη οσμή και να επηρεάσουν τη γεύση...
Página 68
Φυλάσσετε το προϊόν στη θέση στην οποία λειτουργεί. Μην βάζετε τα προϊόντα σε στρώσεις. Μην β΄ζετε τίποτα πάνω στο προϊόν όταν το φυλάσσετε. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67522 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50 - 60 Ονομαστική...