Página 1
67480 PIEC DO PIZZY PIZZA MAKER PIZZAOFEN ПЕЧЬ ДЛЯ ПИЦЦЫ ПІЧ ДЛЯ ПІЦИ PICOS KEPIMO ORKAITĖ PICAS KRĀSNS PEC NA PIZZU PEC NA PIZZU PIZZASÜTŐ KEMENCE APARAT PREPARAT PIZZA HORNO PARA PIZZA FOUR À PIZZA FORNO PER PIZZA PIZZAOVEN ΦΟΥΡΝΟΣ ΠΙΤΣΑΣ...
Página 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. pokrywa 1. lid 1. Deckel 1. крышка 2. podstawa 2. base 2. Basis 2. основание 3. regulacja temperatury 3. temperature adjustment 3. Temperaturregler 3.
Página 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. couvercle 1. coperchio 1. deksel 1. καπάκι 2. embase 2. base 2. voet 2. βάση 3. réglage de la température 3. termoregolatore 3. temperatuurinstelling 3.
Página 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
Página 5
CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Piec do pizzy jest urządzeniem przeznaczonym do przygotowywania pizzy oraz cienkich ciast. Dzięki dwóm grzałkom piec jest w stanie wytworzyć wyższą temperaturę niż większość domowych piekarników, co powala na szybkie przygotowanie pizzy. Prawi- dłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać...
Página 6
Pozwoli to na właściwą wentylację urządzenia. Nie ustawiać w pobliżu krawędzi np. stołu. Urządzenia nie ustawiać w pobliżu łatwopalnych materiałów, np. fi ran lub zasłon. Nad urządzeniem nie należy umieszczać żadnych urządzeń elektrycznych. Podczas pracy uwalniana jest para wodna, która może spowodować zwarcie instalacji elektrycznej oraz być przyczyną...
Página 7
Upewnić się, że podłoga w pobliżu urządzenia nie jest śliska. Pozwoli to uniknąć poślizgnię- cia, które może spowodować groźne urazy. Podczas przygotowywania potraw należy cały czas je obserwować i zapobiegać przypale- niom. Żywność pozostawiona bez nadzoru może ulec spaleniu, które może być przyczyną pożaru oraz groźnych oparzeń.
Página 8
Magazynować urządzenie w położeniu roboczym. Nie układać produktów warstwami. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie magazynowania. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67480 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 / 60 Moc znamionowa...
Página 9
DEVICE CHARACTERISTICS The pizza oven is designed for preparing pizzas and thin cakes. Thanks to the two heaters, the oven can generate a higher temperature than most domestic ovens, which allows for the quick preparation of pizza. Proper, reliable, and safe operation of the device depends on appropriate use, that is why you should Read the entire manual before the fi...
Página 10
It is forbidden to drill any holes in the product, as well as make any other modifi cations of the device not described in the manual. Move the device only when cooled, grasping the housing. Do not move the device by pulling on the power cord.
Página 11
of wood or plastic. The utensils should be able to withstand the temperature generated by the heating plate. It is forbidden to remove and distribute food using hands. If any food is left on the stone or in the baking form during or after preparation, remove the food remains before preparing another dish.
Página 12
Store the device in its working position. Do not stack products in layers. Do not place anything on the product during storage. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. 67480 Rated voltage [V~] 220 - 240 Rated frequency [Hz] 50/60...
Página 13
GERÄTEBESCHREIBUNG Der Pizzaofen ist für die Zubereitung von Pizza und dünnen Teigen ausgelegt. Dank zweier Heizelemente kann der Pizzaofen eine höhere Temperatur als die meisten Haushaltsbacköfen zu erzeugen, was eine schnelle Zubereitung der Pizza ermöglicht. Der fehlerfreie, sichere und zuverlässige Betrieb des Produktes hängt vom korrekten Produktgebrauch ab, deshalb: Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie auf.
Página 14
Tisches. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien wie Vorhängen oder Gardinen auf. Stellen Sie keine elektrischen Geräte über das Gerät. Während des Betriebs wird Wasser- dampf freigesetzt, der zu einem Kurzschluss der elektrischen Anlage und einem elektrischen Schlag führen kann.
Página 15
nen, sollte eine persönliche Schutzausrüstung getragen werden, um vor Verbrennungen zu schützen. Stellen Sie sicher, dass der Boden in der Nähe des Gerätes nicht rutschig ist. Dadurch wird ein Verrutschen verhindert, das zu schweren Verletzungen führen kann. Bei der Zubereitung von Speisen sind sie stets zu beobachten, um das Anbrennen zu ver- meiden.
Página 16
Originalverpackung zu lagern. Lagern Sie das Gerät in seiner Arbeitsposition. Produkte nicht lagenweise stapeln. Stellen Sie während der Lagerung nichts auf das Produkt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 67480 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50 / 60 Nennleistung...
Página 17
ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА Печь для пиццы - это устройство, предназначенное для приготовления пиццы и тонких пирогов. Благодаря двум нагрева- телям печь может создавать более высокую температуру, чем большинство бытовых печей, что позволяет быстро испечь пиццу. Правильная, надежная и безопасная работа устройства зависит от правильной эксплуатации, поэтому: Перед...
Página 18
Оставьте не менее 10 см свободного пространства вокруг боковых стенок устройства, не кладите на устройство материалы, неустойчивые к воздействию высоких темпера- тур. Это позволит обеспечить надлежащую вентиляцию устройства. Не устанавливать рядом с краями, напр., стола. Не устанавливать устройство вблизи легковоспламеня- ющихся...
Página 19
убедившись, что духовка и принадлежности для выпечки полностью охлаждены. Все операции, требующие прикосновения к разогретому прибору, должны выполняться с помощью прихваток для духовки, защищающих от воздействия высоких температур. При приготовлении блюд, которые могут распространять фрагменты горячей пищи, необходимо использовать средства индивидуальной защиты от ожогов. Убедитесь, что...
Página 20
Храните устройство в рабочем положении. Не укладывайте продукты слоями. Не ставьте ничего на продукт во время складирования. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 67480 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] 50 / 60 Номинальная мощность...
Página 21
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Піч для піци - це пристрій, призначений для приготування піци та тонких пирогів. Завдяки двом нагрівачам піч здатна ство- рювати більш високу температуру, ніж більшість побутових печей, що дозволяє швидке випікати піцу. Правильна, надійна і безпечна робота пристрою залежить від правильної експлуатації, тому: Перед...
Página 22
до краю поверхні, наприклад, столу. Пристрій не слід встановлювати поблизу легкоза- ймистих матеріалів, наприклад, штор або фіранок. Не розміщайте ніяких електричних пристроїв над пристроєм. Під час роботи кавоварки виділяється водяна пара, яка може спричинити коротке замикання в електричній ме- режі та викликати ураження електричним струмом. Забороняється...
Página 23
їжі, слід використовувати засоби особистого захисту від опіків. Переконайтесь, що підлога біля пристрою не є слизькою. Це дозволить уникнути ковзання, яке може привести до серйозних травм. При приготуванні їжі необхідно постійно спостерігати і запобігати опікам. Їжа, залишена без нагляду, може загорітися, що може стати причиною пожежі, а також небезпечних опіків.
Página 24
Зберігайте пристрій у робочому положенні. Не укладайте продуктів шарами. Не зберігайте нічого на приладах під час зберігання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталоговий номер 67480 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] 50 / 60 Номінальна потужність...
Página 25
ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Picos kepimo krosnis - įrenginys skirtas picai ir plonoms tešloms paruošti. Dėl dviejų šildytuvų krosnyje galima sukurti aukštesnę temperatūrą nei daugumoje buitinių orkaičių, o tai leidžia greitai paruošti picą. Tinkamas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš...
Página 26
Įrenginį pernešti tik jam atvėsus, laikant už korpuso. Nekeisti įrenginio padėties traukiant už maitinimo laido. Temperatūra produkto montavimo ir naudojimo vietoje turi būti +10 C ÷ +38 C temperatūros diapazone, o santykinė drėgmė turi būti mažesnė kaip 90% be vandens garų kondensacijos. Prietaiso prijungimo prie maitinimo šaltinio rekomendacijos Prieš...
Página 27
Netepkite akmens paviršiaus jokiais riebalais. Naudojant akmens paviršius gali patamsėti. Tai natūralus procesas ir neturi įtakos įrenginio veikimui. Jei ruošiant maistą reikia naudoti riebalus, jie turi būti paskirstomi formos paviršiuje minkštu šepečiu. Įrenginys nėra naudojamas patiekalams kepamiems dideliame kiekyje riebalų. Patiekalo aukštis turi būti parinktas taip, kad kepimo metu jis neliestų...
Página 28
Saugojimo metu laikyti įrenginį patalpose, saugoti nuo dulkių, purvo ir drėgmės. Rekomenduojama įrenginį laikyti originalioje pakuotėje. Įrenginį laikyti darbinėje padėtyje. Nedėti produktų sluoksniais. Laikymo metu nedėti nieko ant produkto. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67480 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] 50 / 60 Nominali galia 1200 Izoliacijos klasė...
Página 29
IERĪCES APRAKSTS Picas krāsns ir ierīce, kas paredzēta picas un plānu kūku pagatavošanai. Pateicoties diviem sildītājiem, krāsns spēj radīt augstāku temperatūru nekā vairums mājsaimniecības cepeškrāšņu, kas ļauj ātri pagatavot picu. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
Página 30
nav aprakstītas instrukcijā. Ierīci var pārnest tikai pēc tās atdzišanas, turot to aiz korpusa. Nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz barošanas kabeļa. Temperatūrai ierīces uzstādīšanas un lietošanas vietā ir jābūt diapazonā no +10 °C līdz +38 °C un mitrumam ir jābūt zemākam par 90 % bez ūdens tvaika kondensēšanas. Norādījumi par ierīces pieslēgšanu barošanas avotam Pirms ierīces pieslēgšanas barošanas avotam pārliecinieties, ka barošanas tīkla spriegums, frekvence un veiktspēja atbilst vērtībām, kas norādītas ierīces datu plāksnītē.
Página 31
nedrīkst noņemt un uzlikt ar rokām. Ja ēdiena pagatavošanas laikā vai pēc tās pabeigšanas uz akmens vai formas ir palikušas pārtikas atliekas, noņemiet tās pirms nākamā ēdiena pagatavošanas. Pārtikas atliekas var sadegt, kas noved pie dūmu un nepatīkamas smakas rašanās, kā arī ietekmē pagatavotā ēdiena garšu.
Página 32
Uzglabājiet ierīci iekštelpās, sargājiet to no putekļu, netīrumu un mitruma piekļuves. Ieteicams uzglabāt ierīci oriģinālajā iepako- jumā. Uzglabājiet ierīci darba pozīcijā. Neuzstādiet ierīces vairākās kārtās. Nelieciet neko uz ierīces tās uzglabāšanas laikā. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67480 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Nominālā jauda 1200 Izolācijas klase...
Página 33
CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Domácí pekárna na pizzu je zařízení určené pro přípravu pizzy a tenkých koláčů. Díky dvěma ohřívačům je pekárna schopna do- sáhnout vyšší teploty než většina domácích pekáren, což umožní rychlou přípravu pizzy. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz zařízení závisí na jeho správném používání, proto: Před použitím zařízení...
Página 34
nejsou popsány v návodu. Zařízení přenášejte uchopením za korpus a pouze vychladlé. Zařízení nepřemísťujte tahem za napájecí kabel. Teplota v místě instalace a používání výrobku musí být v rozmezí +10 C ÷ +38 C, relativní vlhkost musí být nižší než 90 % bez kondenzace vodní páry. Doporučení...
Página 35
Pokud na kamenné desce nebo v pečicí formě po přípravě pokrmu zůstanou zbytky potra- vin, před přípravou dalšího jídla je odstraňte. Zbytky potravin se mohou připálit, jsou příčinou kouře, nepříjemného zápachu a ovlivňují chuť další připravované potraviny. Mohou být také příčinou požáru.
Página 36
Zařízení skladujte v pracovní poloze. Neskladujte výrobky ve vrstvách na sobě. Během skladování na výrobek nepokládejte žádné předměty. TECHNICKÁ DATA Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67480 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50/60 Jmenovitý výkon 1200 Třída izolace...
Página 37
ŠPECIFIKÁCIA ZARIADENIA Pec na pizzu je zariadenie určené na pečenie pizze a tenkých koláčov. Vďaka dvom špirálam pec dokáže vytvoriť vyššiu teplotu než väčšina domácich rúr, preto sa dá pizza dobre a rýchlo upiecť. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie zariadenia závisí...
Página 38
neklaďte v blízkosti ľahkohorľavých materiálov, napr. závesov alebo záclon. Nad zariadením neumiestňujte žiadne elektrické či elektronické zariadenia. Počas používa- nia sa uvoľňuje vodná para, ktorá môže spôsobiť skrat elektroinštalácie a tiež viesť k zásahu elektrickým prúdom. Do výrobku nevŕtajte akékoľvek otvory. Zariadenie tiež neupravujte iným spôsobom, než je opísaný...
Página 39
Krájač alebo nôž nepoužívajte na krájanie jedla, ktoré je umiestnené na kameni alebo ple- chu. V opačnom prípade sa môže poškodiť povrch, čo môže zhoršiť pripravovanie jedál. Pri príprave jedál sa povrch kameňa alebo plechu dotýkajte iba s použitím vhodného dre- veného alebo plastového náčinia.
Página 40
Zariadenie skladujte v pracovnej polohe. Výrobky neukladajte na seba vo vrstvách. Na výrobok počas skladovania nič neklaďte. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67480 Menovité napätie [V~] 220 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50 / 60 Menovitý...
Página 41
TERMÉK JELLEMZŐI A pizzakemence pizza és vékony sütemények készítésére szolgál. A két fűtőszálnak köszönhetően a sütő képes a legtöbb ház- tartási sütőtől magasabb hőmérsékletet elérni, ami lehetővé teszi a pizza gyors elkészítését. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg.
Página 42
Tilos a termékben bármilyen lyukat fúrni, valamint az útmutatóban feltüntetetteken túl mó- dosítani. A terméket kizárólag lehűlt állapotban szabad áthelyezni, a háznál fogva. Tilos a tápkábel meghúzásával áthelyezni a terméket. A hőmérséklet a termék beüzemelésének és használatának helyén legyen +10 C és +38 C fok közötti, a vízlecsapódás nélküli relatív páratartalom pedig ne haladja meg a 90%-ot.
Página 43
kő vagy a sütőforma felületét. Ezek az eszközök ellen kell hogy álljanak a sütőlap hőmérsék- letének. Tilos az ételt kézzel levenni és felhelyezni a sütőlapra. Ha az étel elkészítését követően a kövön vagy a sütőformában ételmaradványok maradnak, a következő étel elkészítése előtt távolítsa azokat el. Az ételmaradványok odaéghetnek, füst és kellemetlen szag keletkezhet, valamint az elkészített étel íze is megváltozhat.
Página 44
A terméket portól, szennyeződéstől és nedvességtől védett helyen tárolja. Ajánlott a terméket a gyári csomagolásban tárolni. A készüléket munkavégzési helyzetben tárolja. Ne rakásolja a készüléket. Tároláskor ne helyezzen semmit a termék tetejére. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67480 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] 50 / 60 Névleges teljesítmény...
Página 45
CARACTERISTICILE PRODUSULUI Cuptorul pentru pizza este destinat preparării de pizza și prăjituri subțiri. Datorită celor două elemente de încălzire, cuptorul poate genera o temperatură mai mare decât cele mai multe cuptoare casnice, ceea ce permite prepararea rapidă a pizzei. Funcționarea corectă, fi...
Página 46
Deasupra aparatului nu trebuie amplasat niciun fel de echipamente electrice. În timpul func- ționării se degajă vapori, care pot provoca scurtcircuit în instalația electrică și electrocutare. Este interzis să dați găuri în aparat și să faceți orice modifi cări care nu sunt descrise în acest manual.
Página 47
Dacă nu sunt supravegheate, alimentele se pot arde, provocând incendii și arsuri grave. Nu folosiți un cuțit pentru a tăia alimentele așezate pe placa de piatră sau în forma de copt. Aceasta ar duce la deteriorarea suprafețelor și poate afecta prepararea alimentelor. La prepararea alimentelor, atingeți suprafața plăcii de piatră...
Página 48
Depozitați aparatul în poziția sa de lucru. Nu stivuiți aparatul în straturi suprapuse. Nu puneți nimic deasupra produsului în timpul depozitării. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog 67480 Tensiune nominală [V~] 220 - 240 Frecvență nominală [Hz] 50/60 Putere nominală...
Página 49
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD El horno para pizza es un aparato diseñado para preparar pizzas y pasteles fi nos. Gracias a dos calentadores el horno es capaz de generar una temperatura más alta que la mayoría de los hornos domésticos, lo que hará que la pizza se prepare rápidamente. Un trabajo correcto, fi...
Página 50
como cortinas o visillos. No coloque ningún equipo eléctrico por encima del aparato. Durante el funcionamiento, se libera vapor de agua, lo que puede provocar un cortocircuito en el sistema eléctrico y provo- car una descarga eléctrica. Está prohibido taladrar cualquier agujero en el producto, así como realizar cualquier otra modifi...
Página 51
Asegúrese de que el piso cerca del aparato no esté resbaladizo. Con esto se evita que se resbale, lo que puede causar lesiones graves. Durante la preparación de los platos, obsérvelos en todo momento y evite que se quemen. Los alimentos que se dejan desatendidos pueden quemarse, lo que puede causar incendios y quemaduras graves.
Página 52
Almacene el aparato en su posición de trabajo. No apile los productos. No coloque nada sobre el producto durante el almace- namiento. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67480 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60...
Página 53
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le four à pizza est conçu pour la préparation de pizzas et de petits gâteaux. Grâce aux deux chauff ages et le four est en mesure de produire une température plus élevée que la plupart des fours domestiques, qui permet de préparer rapidement une pizza. Un fonctionnement correct, fi...
Página 54
tels que rideaux ou stores. Ne placer aucun équipement électrique au-dessus de l’appareil. Pendant le fonctionnement, de la vapeur d’eau est libérée pouvant causer un court-circuit du système électrique et cau- ser un choc électrique. Il est interdit de percer des trous dans l’appareil, ainsi que toute autre modifi cation du produit qui n’est pas décrite dans le manuel.
Página 55
porter un équipement de protection individuelle pour les protéger contre les brûlures. S’assurer que le plancher près de l’appareil n’est pas glissant. Cela permet d’éviter les glis- sades qui pourraient entraîner de graves blessures. Lors de la préparation des aliments, il convient de les observer en permanence et d’éviter les brûlures.
Página 56
Stocker l’appareil en position de travail. Ne pas empiler les produits en couches. Ne rien placer sur le produit pendant le stockage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67480 Tension nominale [V~] 220 à 240 Fréquence nominale [Hz]...
Página 57
CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO Il forno per pizza è un apparecchio progettato per la preparazione di pizza e torte sottili. Grazie ai due riscaldatori il forno è in grado di produrre una temperatura più elevata rispetto alla maggior parte dei forni domestici, il che permette di preparare rapidamente le pizze.
Página 58
mabili, ad esempio tende o tendaggi. Non collocare le apparecchiature elettriche al di sopra dell’apparecchio. Durante il funzio- namento viene rilasciato vapore che può causare un cortocircuito dell’impianto elettrico e scosse elettriche. È vietato forare il prodotto, così come qualsiasi altra modifi ca del prodotto che non sia de- scritta nel manuale.
Página 59
do, è necessario indossare dispositivi di protezione individuale per proteggersi dalle ustioni. Accertarsi che il pavimento vicino all’apparecchio non sia scivoloso. In questo modo si evita lo scivolamento che può causare gravi lesioni. Durante la preparazione i piatti devono essere osservati in ogni momento per prevenire il rischio di bruciatura del cibo.
Página 60
Conservare l’apparecchio in posizione di lavoro. Non impilare i prodotti in strati. Non appoggiare nulla sul prodotto durante lo stoccaggio. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67480 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] 50 / 60...
Página 61
KENMERKEN VAN HET TOESTEL De pizzaoven is ontworpen voor het bereiden van pizza ‘s en dun deeg. Dankzij de twee verwarmingselementen is de oven in staat om een hogere temperatuur te leveren dan de meeste huishoudelijke ovens, waardoor men snel een pizza kan bereiden. De juiste, betrouwbare en veilige werking van het gereedschap hangt af van de juiste bediening, daarom: Lees voordat u het toestel gebruikt de volledige handleiding en bewaar deze.
Página 62
Het is verboden om openingen te boren in het toestel of andere modifi caties aan te brengen die niet zijn beschreven in deze handleiding. Het toestel alleen optillen wanneer het afgekoeld is en door het bij het onderstel vast te pak- ken.
Página 63
Gebruik geen mes om voedsel te snijden dat op de steen of vorm is geplaatst. Dit zal hun oppervlakken beschadigen en kan de bereiding van voedsel beïnvloeden. Raak bij het bereiden van voedsel het oppervlak van de plaat of de vorm alleen aan met gereedschap van hout of kunststof.
Página 64
Bewaar het toestel in de bedrijfspositie. Stapel de producten niet in lagen op. Niets op het toestel plaatsen tijdens opslag. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67480 Nominale spanning [V~] 220 - 240 Nominale frequentie [Hz] 50 / 60...
Página 65
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ο φούρνος πίτσας είναι μια συσκευή που έχει σχεδιαστεί για το ψήσιμο πίτσας και λεπτών κέικ. Χάρη στους δύο θερμαντήρες ο φούρνος είναι σε θέση να παράγει υψηλότερη θερμοκρασία από ό, τι οι περισσότεροι οικιακοί φούρνοι, πράγμα που επιτρέπει το γρήγορη...
Página 66
ματα της συσκευής, μην τοποθετείτε υλικά που δεν είναι ανθεκτικά σε υψηλές θερμοκρασίες πάνω στη συσκευή. Αυτό θα επιτρέψει την κατάλληλη κυκλοφορία αέρα. Μην βάζετε τη συ- σκευή δίπλα στις άκρες π.χ. ενός τραπεζιού. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά, π.χ.
Página 67
με γάντια φούρνου που προστατεύουν από υψηλές θερμοκρασίες. Στην περίπτωση παρασκευής πιάτων που μπορεί να διασπείρουν θραύσματα θερμού φα- γητού κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν μέτρα προ- στασίας εγκαυμάτων. Επιβεβαιωθείτε ότι το δάπεδο δίπλα στη συσκευή δεν είναι ολισθηρό. Έτσι αποφεύγετε να γλιστρήσετε, κάτι...
Página 68
Φυλάσσετε το προϊόν στη θέση στην οποία λειτουργεί. Μην βάζετε τα προϊόντα σε στρώσεις. Μην βάζετε τίποτα πάνω στο προϊόν κατά την αποθήκευση. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67480 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50 / 60 Ονομαστική...