Página 1
68250 URZĄDZENIE DO WATY CUKROWEJ COTTON CANDY MAKER 68251 ZUCKERWATTEMASCHINE САХАРНАЯ ВАТА КЭНДИ МЭЙКЕР АППАРАТ ДЛЯ САХАРНОЙ ВАТЫ MEDVILNĖS SALDAINIŲ MAŠINA KOKVILNAS KONFEKŠU MAŠĪNA VÝROBNÍK CUKROVÉ VATY VÝROBNÍK CUKROVÉ VATY VATTACUKOR-KÉSZÍTŐ APARAT DE FACUT VATA DE ZAHAR MÁQUINA DE ALGODÓN DE AZÚCAR MACHINE À...
Página 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 68250 68251 68251 TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. podstawa 1. base 1. Unterbau 1. основание 2. misa 2. bowl 2. Schüssel 2. чаша 3. metalowa głowica 3. metal head 3. Metallkopf 3.
Página 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Bezpieczny kontakt z żywnością Uwaga! Gorąca powierzchnia. Nie dotykać. Read the operating instruction Safe contact with food Note! Hot surface. Do not touch. Bedienungsanleitung durchgelesen Sicherer Kontakt mit dem Essen Achtung! Heiße Oberfl...
Página 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Urządzenie do waty cukrowej służy do przygotowywania waty cukrowej. Produkt został zaprojektowany do użytku wyłącznie z cukrem w postaci skrystalizowanej. Produkt został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego i zabronione jest korzystanie z niego w zastosowaniach komercyjnych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia zależna jest od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać...
Página 7
olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzenia kabla zasi- lającego (np. przecięcie, stopienie izolacji) należy natychmiast odłączyć wtyczkę kabla od gniazdka, a następnie przekazać produkt do autoryzowanego zakładu naprawczego. Zabro- nione jest użytkowanie urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym.
dobywającego się dymu, należy natychmiast wyłączyć produkt włącznikiem i odłączyć wtyczkę kabla zasilającego od gniazdka. Odczekać do ostygnięcia, a następnie usunąć przyczynę niepoprawnej pracy. Zabronione jest użytkowanie produktu działającego niepoprawnie. Grozi to urazem, porażeniem prądem elektrycznym i/ lub pożarem. Po nagrzaniu produkt należy wyłączyć przestawiając włącznik w pozycję wyłączony – O. Odczekać do całkowitego zatrzymania ruchu wirowego głowicy.
PRODUCT SPECIFICATION The cotton candy machine is used to prepare cotton candy. The product is designed for use with granulated sugar only. The pro- duct is designed for domestic use only and may not be used in commercial applications. The correct, reliable, and safe operation of the device depends on its proper use, which entails: Reading and keeping the entire manual before the fi...
allowed to use the product with a damaged power cord. It is not allowed to have the power cord repaired. It must be changed for a new one at an authorized service centre. When using extension cords, use extension cords with power parameters such as those shown on the device’s nameplate.
Protect the storage place from unauthorised access, especially by children. Store the product in the unit packaging provided with the product. Do not place anything on the product. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of Measure Value Value Catalogue No. 68250 68251 Rated voltage [V~] 220 - 240 220 - 240 Rated frequency [Hz]...
PRODUKTINFORMATIONEN Die Zuckerwattemaschine dient zur Herstellung der Zuckerwatte. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung von Kris- tallzucker ausgelegt. Die Maschine wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt. Die Verwendung für gewerbliche Zwecke ist unzulässig. Die sachgemäße Verwendung ist für die korrekte, einwandfreie und sichere Funktionsweise der Maschine notwendig, daher: Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie es zum Einsehen griff...
Página 14
aus der Steckdose ziehen und zu einer autorisierten Servicestelle abgeben. Betrieb mit dem beschädigten Netzkabel ist unzulässig. Die Durchführung einer Reparatur am Netzkabel ist unzulässig. Das beschädigte Kabel über eine autorisierte Servicestelle erneuern. Bei Ver- wendung von Verlängerungskabel müssen die Leistungsparameter mit dem Typenschild übereinstimmen.
Tageslicht geschützt wird. Schützen Sie den Lagerbereich vor unbefugtem Zugriff , insbesondere vor Kindern. Das Produkt in mitgelieferten Einzelverpackungen lagern. Keine Gegenstände aufs Produkt legen. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Wert Katalognummer: 68250 68251 Nennspannung [V~] 220 - 240 220 - 240 Nennfrequenz [Hz]...
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА Аппарат для сахарной ваты служит для приготовления сахарной ваты. Продукт спроектирован для использования только с сахаром в кристаллической форме. Продукт разработан исключительно для домашнего использования, и его запреще- но использовать в коммерческих целях. Правильная, надежная и безопасная работа устройства зависит от правильной работы, поэтому: Перед...
Página 17
Не перегружайте кабель питания. Не используйте кабель питания для переноски, под- соединения и отсоединения вилки от сетевой розетки. Избегайте контакта кабеля пи- тания с теплом, маслом, острыми краями и подвижными элементами. Повреждение кабеля питания повышает риск поражения электрическим током. В случае повреж- дения...
Вилка кабеля питания продукта должна соответствовать розетке электросети. Запустите продукт, нажмите выключатель, переключая его в положение «включенный — I». Начнется вращательное движение металлической головки и нагрев нагревателей, находящихся под головкой. Позвольте работать устройству в течение около 1—2 минут. Все время наблюдайте за работой продукта. В случае, если вы заметили подозрительные вибрации, чрезмерный шум или дым, выходящий...
ченных лиц, особенно детей. Храните продукт в потребительских упаковках, поставляемых вместе с продуктом. Ничего не кладите на прибор. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Значение Номер в каталоге 68250 68251 Номинальное напряжение [В~] 220—240 220—240 Номинальная частота [Гц] 50 - 60 50 - 60 Номинальная...
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАДУ Апарат для цукрової вати використовується для приготування цукрової вати. Продукт призначений для використання тільки з цукром у кристалізованій формі. Продукт розроблений виключно для домашнього використання, і його заборонено використовувати в комерційних цілях. Правильна, надійна і безпечна робота пристрою залежить від правильної роботи, тому: Перед...
Página 21
ня кабелю живлення (напр., перерізу, розплавлення ізоляції) слід негайно від›єднати вилку кабелю з розетки, а потім передати прилад в авторизований сервісний центр. Забороняється використовувати пристрій з пошкодженим кабелем живлення. Заборонено проводити ремонт кабелю живлення, кабель повинен бути замінений на новий в авторизованому сервісному центрі. Якщо використовуються подовжувачі, слід застосовувати...
Página 22
Дозволити пристрою працювати протягом близько 1 - 2 хвилин. Спостерігати роботу продукту весь час. Якщо ви помітили підозрілі вібрації, надмірний шум або дим, негайно вимкніть виріб за допомогою вимикача живлення та від›єднайте шнур живлення від розетки. Зачекайте, доки він не охолоне, а потім видаліть причину неправильної роботи. Використання...
Зберігайте продукт в споживчих упаковках, що поставляються разом з продуктом. Нічого не кладіть на прилад. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Значення Каталожний номер 68250 68251 Номінальна напруга [V~] 220 - 240 220 - 240 Номінальна частота [Hz] 50 - 60 50 - 60 Номінальна...
PRODUKTO CHARAKTERISTIKA Cukraus vatos aparatas naudojamas ruošti cukraus vatą. Produktas buvo suprojektuotas naudoti tik su kristalizuoto pavidalo cu- krumi. Šis gaminys skirtas naudoti tik namų reikmėms ir draudžiama jį naudoti komerciniais tikslais. Tinkamas, patikimas ir saugus prietaiso veikimas priklauso nuo to, ar tinkamai veikia, todėl: Prieš...
Página 25
rėtų būti tokių parametrų kaip maitinimo šaltinio parametrai, kaip parodyta prietaiso duomenų lentelėje. Prailgintuvo laidų skerspjūvis neturėtų būti mažesnis nei prietaiso maitinimo kabelio laidų skerspjūvis. Patikrinkite tai ant maitinimo kabelio ir prailgintuvo kabelio izoliacijos arba kreipkitės į prietaiso ir / arba prailgintuvo gamintoją. Jei pastebėta, kad kuri nors gaminio dalis yra pažeista, tolesnis naudojimas yra draudžia- mas.
Apsaugokite laikymo vietą nuo neteisėtos prieigos, ypač nuo vaikų. Laikykite produktą kartu su gaminiu pateik- toje pakuotėje. Nieko nedėti ant produkto. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Vertė Katalogo numeris 68250 68251 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz]...
PRODUKTA APRAKSTS Cukurvates aparāts ir paredzēts cukurvates pagatavošanai. Produkts ir paredzēts lietošanai tikai ar kristalizētu cukuru. Produkts ir projektēts tikai lietošanai mājsaimniecībā, to nedrīkst izmantot komerciāliem mērķiem. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: Pirms sākt lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
Página 28
ligzdas, pēc tam nododiet produktu autorizētajā servisa centrā. Nedrīkst izmantot produktu ar bojāto barošanas kabeli. Nedrīkst remontēt barošanas kabeli, tas ir jānomaina ar jaunu kabeli autorizētajā servisa centrā. Pagarinātāju izmantošanas gadījumā ir jāizmanto paga- rinātāji ar barošanas parametriem, kas norādīti ierīces datu plāksnītē. Pagarinātāja dzīslu šķērsgriezumam nav jābūt mazākam par ierīces barošanas kabeļa dzīslu šķērsgriezumu.
Aizsargājiet uzglabāšanas vietu no nepilnvarotu cilvēku, it īpaši bērnu, piekļuves. Uzglabājiet produktu individuālos iepakojumos, kas piegādāti kopā ar produktu. Neuzstādiet neko uz produkta. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Vērtība Kataloga numurs 68250 68251 Nominālais spriegums [V~] 220–240 220–240 Nominālā frekvence [Hz]...
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Přístroj na cukrovou vatu je určen k výrobě cukrové vaty. Výrobek je navržen k provozu výhradně s cukrem ve zkrystalizovaném stavu. Produkt byl navržen výhradně k domácímu použití a je zakázáno jeho využívání ke komerčním účelům. Správná, bezchyb- ná...
Página 31
ji, ostrými hranami a pohyblivými částmi. Poškození přívodního kabelu zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. V případě poškození přívodního kabelu (například přeříznutí, přepálení izolace) okamžitě vytáhněte zástrčku kabelu ze zásuvky a následně odevzdejte výrobek do autorizovaného servisu. Je zakázáno používat přístroj s poškozeným přívodním kabelem.
Chraňte místo skladování před přístupem nepovolaných osob, obzvlášť dětí. Výrobek skladujte v prodejních obalech, v nichž byl dodán. Na výrobek nic nepokládejte. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Jednotka míry Hodnota Hodnota Číslo katalogu 68250 68251 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz]...
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Výrobník cukrovej vaty je zariadenie, ktoré je určené na výrobu (prípravu) cukrovej vaty. Výrobok je navrhnutý a vyrobený vý- hradne na používanie kryštálového cukru. Výrobok je navrhnutý a vyrobený výhradne na domáce použitie, nesmie sa používať na profesionálne, komerčné účely. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie zariadenia závisia od toho, či sa zariadenie správne používa, preto: Predtým, než...
nom servise. Zariadenia s poškodeným napájacím káblom sa v žiadnom prípade nesmie používať. Napájací kábel sa nesmie opravovať, celý kábel sa musí vymeniť v autorizovanom servise na nový, nepoškodený. V prípade, ak používate predlžovacie káble, používajte pre- dlžovacie káble ktorých parametre sa zhodujú s parametrami, ktoré sú uvedené na výrob- nom štítku zariadenia.
Miesto, na ktorom výrobok uchovávajte, chráňte pred prístupom nepovolaných osôb, predovšetkým detí. Výrobok uchovávajte v kusovom obale, v ktorom bol výrobok dodaný. Na výrobok nič neklaďte. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Hodnota Katalógové číslo 68250 68251 Menovité napätie [V~] 220 - 240 220 - 240 Menovitá frekvencia [Hz]...
TERMÉKLEÍRÁS A vattacukor készítő vattacukor készítésére szolgál. A termék kizárólag kristálycukorral használható. A termék kizárólag otthoni használatra készült, tilos a kereskedelmi célú igénybevétele. A készülék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a meg- felelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg. A biztonsági előírások és a jelen útmutató...
tápkábellel használni. Tilos a tápkábel javítása, azt minden esetben hivatalos szerviznek kell egy újra cserélnie. Ha hosszabbítót használ, a készülék adattábláján feltüntetett, tápel- látásra vonatkozó követelményeknek megfelelő hosszabbítót válasszon ki. A hosszabbító érvastagsága ne legyen kisebb a készülék tápkábelének érvastagságától. Ezt a tápkábel és a hosszabbító...
árnyékos helyen tárolja. A termék tárolási helye legyen jogosulatlan személyektől, különösen gyermekektől védett. A terméket az eredeti csomagolásában tárolja. Ne helyezzen semmit a termékre. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Érték Katalógusszám 68250 68251 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz]...
SPECIFICAȚIA PRODUSULUI Aparatul pentru vată de zahăr se folosește pentru a prepara vată de zahăr. Produsul este destinat doar pentru utilizare cu zahăr tos. Produsul este destinat exclusiv utilizării casnice și nu trebuie folosit în scopuri comerciale. Funcționarea corectă, fi abilă și sigură...
service autorizate. Este interzis să folosiți produsul cu cablul de alimentare deteriorat. Nu este permisă repararea cablului de alimentare. El trebuie înlocuit cu unul nou la o unitate de service autorizată. La utilizarea cablurilor prelungitoare folosiți cabluri prelungitoare cu ace- iași parametri electrici cu cei indicați pe placa de identifi...
Página 41
în locuri uscate și ferite de soare. Protejați zona de depozitare împotriva accesului neautorizat, în special al copiilor. Păstrați aparatul în ambalajul în care a fost livrat. Nu puneți nimic deasupra produsului. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Valoare Nr. Catalog 68250 68251 Tensiune nominală [V~] 220 - 240 220 - 240 Frecvență nominală [Hz]...
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El dispositivo para hacer algodón de azúcar se utiliza para preparar algodón de azúcar. El producto está diseñado para su uso solo con azúcar cristalizado. El producto se ha diseñado solo para uso doméstico y está prohibido usarlo para fi nes comerciales. Un trabajo correcto, fi...
está dañado (p.ej. corte, aislamiento fundido), desconecte inmediatamente el enchufe del cable de la toma de corriente y entregue el producto a un punto de servicio autorizado. Está prohibido usar el aparato con el cable de alimentación dañado. Está prohibido reparar el ca- ble de alimentación –...
Almacene el producto en envases unitarios suministrados con el mismo. No coloque nada en el aparato. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Valor Número de catálogo 68250 68251 Tensión nominal [V~] 220 - 240 220 - 240 Frecuencia nominal...
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Appareil pour préparer des barbes à papa. Le produit est conçu pour être utilisé uniquement avec du sucre cristallisé. Le produit est conçu uniquement pour un usage domestique et ne peut pas être utilisé pour des applications commerciales. Pour que l’appa- reil fonctionne bien, de manière fi...
diatement de la prise murale et l’envoyer dans un centre service agréé. Il est interdit d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. Il est interdit de réparer le cordon d’ali- mentation, le cordon doit être remplacé par un nouveau cordon dans un centre de service autorisé.
Conserver le produit dans l’emballage unique fourni avec le produit. Ne rien placer sur le produit. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Valeur Référence catalogue 68250 68251 Tension nominale [V~] 220 - 240 220 - 240 Fréquence nominale...
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO La macchina per zucchero fi lato serve a preparare bastoncini di zucchero fi lato. Il prodotto è concepito esclusivamente per essere utilizzato con zucchero cristallino. Il prodotto è progettato solo per uso domestico e non è consentito il suo impiego per uso com- merciale.
tazione aumenta il rischio di scosse elettriche. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato (ad esempio taglio, isolamento fuso), scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente e restituirlo a un centro di assistenza autorizzato. È vietato utilizzare l’apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato. È vietato riparare il cavo di alimentazione; farlo sostituire con uno nuovo presso un centro di assistenza autorizzato.
Proteggere l’area di conservazione da accessi non autorizzati, in particolare da parte di bambini. Conservare il prodotto nell’imballaggio in cui viene fornito. Non appoggiare nulla sul prodotto. PARAMETRI TECNICI: Parametro Unità di misura Valore Valore Numero di catalogo 68250 68251 Tensione nominale [V~] 220 - 240 220 - 240 Frequenza nominale [Hz]...
PRODUCTKENMERKEN De suikerspinmachine wordt gebruikt om suikerspin te bereiden. Het product is uitsluitend ontworpen voor gebruik met suiker in een gekristalliseerde vorm. Het product is uitsluitend ontworpen voor thuisgebruik en het is verboden om het in commerciële toepassingen te gebruiken. De juiste, betrouwbare en veilige werking van het apparaat is afhankelijk van de juiste exploitatie, daarom: Lees voordat u het apparaat gebruikt de volledige handleiding en bewaar deze.
regen of vocht. Water en vocht dat in het apparaat binnendringt, verhogen het risico van een elektrische schok. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Giet geen water in de productkom terwijl u aan het werk bent. Overbelast de voedingskabel niet.
Steek de stekker van het product in een stopcontact. Start het product, druk op de schakelaar door deze naar de aan-positie te verplaatsen - I. De wervelbeweging van de metalen kop en de verwarming van de verwarmingselementen onder de kop zullen beginnen. Laat het apparaat ongeveer 1 - 2 minuten werken.
TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Maateenheid Waarde Waarde Catalogusnummer 68250 68251 Voltage rating [V ~] 220-240 220-240 Nominale frequentie [Hz] 50 - 60 50 - 60 Nominaal vermogen Klasse van elektrische beveiliging Beschermingsgraad van de behuizing IPXO IPXO De diameter van de kom...
Página 55
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η μηχανή για μαλλί της γριάς χρησιμοποιείται για προετοιμασία μαλλιού της γριάς. Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικά ζάχαρης σε κρυσταλλοποιημένη μορφή. Το προϊόν σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση και απαγορεύεται να χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. Η σωστή, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από την κα- τάλληλη...
Página 56
για μεταφορά, σύνδεση και αποσύνδεση του φις από την πρίζα. Αποφεύγετε επαφή του κα- λωδίου με ζεστά αντικείμενα, λάδια, αιχμηρές άκρες και κινητά εξαρτήματα. Ζημιές στο καλώ- διο τροφοδοσίας αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου τροφοδοσίας (π.χ. κοπή, λείανση μόνωσης) πρέπει αμέσως να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα...
Página 57
Ελέγξτε αν ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση «ΟΝ» - Ο. Συνδέσετε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας στην υποδοχή του ηλεκτρικού δικτύου. Ενεργοποιήστε το προϊόν, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης τοποθετώντας το στη θέση «ΟΒ» - Ι. Αρχίζουν οι περιστροφικές κινήσεις της μεταλλικής κεφαλής και ζεσταίνονται οι θερμάστρες που βρίσκονται κάτω από την κεφαλή. Επιτρέψτε...
Página 58
παιδιά. Φυλάξτε το προϊόν στις γνήσιες συσκευασίες που προμηθεύονται μαζί με το προϊόν. Μη τοποθετείτε τίποτα πάνω στο προϊόν. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Αξία Αξία Κωδικός καταλόγου 68250 68251 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz]...
Página 59
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 60
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...