Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

PL
SUSZARKA SPOŻYWCZA
FOOD DEHYDRATOR
EN
LEBENSMITTELTROCKNER
DE
СУШИЛКА ДЛЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
RU
СУШАРКА ДЛЯ ХАРЧОВИХ ПРОДУКТІВ
UA
LT
VAISIŲ IR DARŽOVIŲ DŽIOVINTUVAS
PĀRTIKAS ŽĀVĒTĀJS
LV
SUŠIČKA POTRAVIN
CZ
SUŠIČKA POTRAVÍN
SK
ÉTELSZÁRÍTÓ
HU
RO
DESHIDRATOR ALIMENTE
ES
SECADOR DE ALIMENTOS
DÉSHYDRADATEUR ALIMENTAIRE
FR
ESSICCATORE PER ALIMENTI
IT
VOEDSELDROGER
NL
ΞΗΡΑΝΤΗΡΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
GR
BG
УРЕД ЗА СУШЕНЕ НА ХРАНА
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
68280
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LUND 68280

  • Página 1 68280 SUSZARKA SPOŻYWCZA FOOD DEHYDRATOR LEBENSMITTELTROCKNER СУШИЛКА ДЛЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ СУШАРКА ДЛЯ ХАРЧОВИХ ПРОДУКТІВ VAISIŲ IR DARŽOVIŲ DŽIOVINTUVAS PĀRTIKAS ŽĀVĒTĀJS SUŠIČKA POTRAVIN SUŠIČKA POTRAVÍN ÉTELSZÁRÍTÓ DESHIDRATOR ALIMENTE SECADOR DE ALIMENTOS DÉSHYDRADATEUR ALIMENTAIRE ESSICCATORE PER ALIMENTI VOEDSELDROGER ΞΗΡΑΝΤΗΡΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ УРЕД ЗА СУШЕНЕ НА ХРАНА...
  • Página 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG I II TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 1. корпус 2. sito 2. tray 2. Sieb 2. сито 3. drzwiczki 3. door 3. Tür 3. дверцы 4.
  • Página 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG Przeczytać instrukcję Bezpieczny kontakt z żywnością Uwaga! Gorąca powierzchnia. Nie dotykać. Read the operating instruction Safe contact with food Note! Hot surface. Do not touch. Bedienungsanleitung durchgelesen Sicherer Kontakt mit dem Essen Achtung! Heiße Oberfl...
  • Página 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Página 6 CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Suszarka spożywcza jest urządzeniem przeznaczonym do suszenia produktów spożywczych za pomocą wymuszonej cyrku- lacji ciepłego powietrza. Dzięki regulacji temperatury w szerokim zakresie można dopasować parametry pracy urządzenia do swoich potrzeb oraz do rodzaju suszonych produktów spożywczych. Wiele sit pozwala na wydajną pracę. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań...
  • Página 7 Urządzenia nie ustawiać w pobliżu łatwopalnych materiałów, np. fi ran lub zasłon. Urządzenie należy użytkować w miejscu gdzie powietrze jest pozbawione zanieczyszczeń oraz substancji zapachowych. Podczas suszenia żywności powietrze przepływa przez pro- dukty spożywcze i wszelkie zanieczyszczenia mogą pozostać na suszonych produktach. Nad urządzeniem nie należy umieszczać...
  • Página 8 Produkty spożywcze należy układać zawsze zaczynając od najniższego sita. Produktów nie należy układać zbyt ciasno tak, aby możliwa była cyrkulacja powietrza. Na jednym sicie należy ułożyć tylko jedną warstwę produktów spożywczych. produkty ułożone na sicie nie powinny dotykać sita lub obudowy umieszczonej nad nimi. Upewnić...
  • Página 9 Kierunek obrotu pokręteł wskazują strzałki oraz symbole „+” i „-”. Obrót w stronę symbolu „+” zwiększa wartość ustawianego para- metru pracy, a obrót pokrętła w stronę symbolu „-” zmniejsza wartość ustawianego parametru pracy. Zmiana temperatury o każdy stopień jest sygnalizowana sygnałem dźwiękowym. Zmiana czasu o każdą godzinę jest sygnalizowana sygnałem dźwiękowym. Temperaturę...
  • Página 10 Magazynować urządzenie w położeniu roboczym. Nie układać produktów warstwami. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie magazynowania. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 68280 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50/60 Moc znamionowa...
  • Página 11 APPLIANCE SPECIFICATION The food dehydrator is an appliance designed for drying food products using forced circulation of warm air. Thanks to the wide range of temperature control it is possible to adjust the operating parameters of the appliance to the specifi c needs and type of food products to be dried.
  • Página 12 food is dried, air fl ows through the food products and any impurities may remain on the dried products. Do not place any electrical equipment above the appliance. During operation, the appliance releases hot and humid air, which can cause a short circuit in the electrical system and lead to an electric shock.
  • Página 13 drying level of food products, stop the appliance operation, unplug the power cord plug from the socket, wait for the product housing to cool down and then open the housing. If any food products are left on the tray or housing after drying, remove them before laying a new batch of products.
  • Página 14 After removing food products from the trays, proceed with the maintenance of the trays and the appliance. Preparing the yoghurt The appliance allows for preparing yoghurt using milk and yoghurt bacteria cultures. Before preparing yoghurt, remove all trays from the inside of the dehydrator, leaving only the drip tray at the bottom. Prepare a dish that can withstand the temperature of this operating mode.
  • Página 15 TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. 68280 Rated voltage [V~] 220 – 240 Rated frequency [Hz] 50/60 Rated power 300 – 340 Insulation class Tray dimensions [cm] 25.7 × 17 Max. load of one tray [kg] Appliance dimensions (H x W x D)
  • Página 16 GERÄTEBESCHREIBUNG Der Lebensmitteltrockner ist eine Vorrichtung zum Trocknen von Lebensmitteln durch Zwangsumwälzung warmer Luft. Dank des breiten Temperaturregelbereichs können Sie die Betriebsparameter des Gerätes an Ihre Bedürfnisse und die Art der Trocken- produkte anpassen. Viele Siebe ermöglichen ein effi zientes Arbeiten. Das Gerät ist nicht für kommerziellen Einsatz bestimmt. Der fehlerfreie, sichere und zuverlässige Betrieb des Produktes hängt vom korrekten Produktgebrauch ab, deshalb: Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie.
  • Página 17 Tisches. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien wie Vorhängen oder Gardinen auf. Das Gerät sollte an einem Ort eingesetzt werden, an dem die Luft frei von Schmutz und Ge- rüchen ist. Während der Trocknung von Lebensmitteln strömt Luft durch die Lebensmittel, und alle Verunreinigungen können auf den zu trocknenden Produkten verbleiben.
  • Página 18 Je kleiner die Lebensmittelstücke, desto schneller werden sie getrocknet und desto niedriger ist die erforderliche Trocknungstemperatur. Lebensmittel sollten immer vom untersten Sieb beginnend platziert werden. Legen Sie die Produkte nicht zu dicht nebeneinander, damit die Luft zirkulieren kann. Es sollte nur eine Schicht Lebensmittel auf ein Sieb gelegt werden.
  • Página 19 Gerätedisplay angezeigt. Mit dem Temperaturregler können Sie die Betriebstemperatur des Gerätes in Grad Celsius einstellen. Die Betriebstemperatur wird auf dem Gerätedisplay angezeigt. Die Drehrichtung der Knöpfe ist durch Pfeile und die Symbole „+” und „-” gekennzeichnet. Durch Drehen in Richtung „+” wird der Wert des eingestellten Betriebsparameters erhöht, durch Drehen in Richtung „-“...
  • Página 20 Originalverpackung zu lagern. Lagern Sie das Produkt in seiner Arbeitsposition. Produkte nicht lagenweise stapeln. Stellen Sie während der Lagerung nichts auf das Produkt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. 68280 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50/60 Nennleistung...
  • Página 21 ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА Сушилка для пищевых продуктов - это устройство, предназначенное для сушки пищевых продуктов посредством прину- дительной циркуляции теплого воздуха. Благодаря регулировке температуры в широком диапазоне можно настроить па- раметры работы устройства в соответствии с потребностями и видом сушеных пищевых продуктов. Наличие нескольких сит...
  • Página 22 Оставьте не менее 10 см свободного пространства вокруг боковых стенок устройства, не кладите на устройство материалы, неустойчивые к воздействию высоких темпера- тур. Это позволит обеспечить надлежащую вентиляцию устройства. Не устанавливать рядом с краями, напр., стола. Не устанавливать устройство вблизи легковоспламеня- ющихся...
  • Página 23 Рекомендации по использованию устройства ВНИМАНИЕ! Корпус устройства может быть горячим во время и сразу же после его использования. Не прикасайтесь к нему, это может вызвать ожоги. Дайте остыть кор- пусу устройства. Пищевые продукты следует нарезать небольшими кусочками, прежде чем поместить их...
  • Página 24 Включение и выключение устройства После подключения кабеля питания к сетевой розетке все подсветки включатся, а затем выключаются. Устройство пере- йдет в режим ожидания. Нажать выключатель, устройство запустится в режиме работы по умолчанию: высушивание, на что будет указывать под- светка символа с надписью «Drying» на панели управления. Режим работы можно изменить, нажав на кнопку с надписью «Mode».
  • Página 25 заводской упаковке. Храните устройство в рабочем положении. Не укладывайте продукты слоями. Не ставьте ничего на продукт во время складирования. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 68280 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] 50/60 Номинальная мощность...
  • Página 26 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Сушарка для харчових продуктів - це пристрій, призначений для сушіння харчових продуктів за допомогою примусової ци- ркуляції теплого повітря. Завдяки регулюванню температури в широкому діапазоні можна налаштувати параметри роботи пристрою відповідно до ваших потреб та типу харчових продуктів, що висушуються. Кілька сит дозволяють ефективно працювати.
  • Página 27 наприклад, столу. Пристрій не слід встановлювати поблизу легкозаймистих матеріалів, наприклад, штор або фіранок. Пристрій слід використовувати в місці, де повітря не містить забруднюючих речовин та ароматизаторів. Коли харчові продукти висушуються, повітря пропливає через харчові продукти, і будь-які забруднення можуть залишатися на висушених продуктах. Не...
  • Página 28 Харчові продукти завжди потрібно укладати, починаючи з найнижчого сита. Продукти не слід укладати занадто щільно, щоб забезпечити циркуляцію повітря. На одному ситі повинен бути розміщений тільки один шар харчових продуктів. Продукти, розміщені на ситі, не повинні торкатися сита або розміщеного над ними корпусу. Переконайтесь, що...
  • Página 29 Температури роботи відображатиметься на дисплеї пристрою. Напрямок обертання регуляторів позначається стрілками і символами «+» і «-». Поворот в бік символу «+» збільшує значення встановленого робочого параметра, а поворот в бік символу «-» зменшує значення встановленого робочого параметра. Про зміна температури на кожен градус сигналізує звуковий сигнал. Про зміну часу на кожну годину сигналізує звуковий...
  • Página 30 нальному упаковці. Зберігайте пристрій у робочому положенні. Не укладайте продуктів шарами. Не зберігайте нічого на приладах під час зберігання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 68280 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] 50/60 Номінальна потужність...
  • Página 31 ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Vaisių ir daržovių džiovintuvas yra įrenginys, skirtas maisto produktų džiovinimui naudojant priverstinį šilto oro cirkuliavimą. Dėl plataus diapazono temperatūros valdymo galite reguliuoti įrenginio veikimo parametrus pagal savo poreikius ir pagal džiovinamų maisto produktų tipą. Daugelis sietų leidžia efektyviai dirbti. Šis produktas nėra skirtas komerciniam panaudojimui. Tinkamas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš...
  • Página 32 Draudžiama gręžinėti produkte skyles, taip pat atlikti įrenginio instrukcijoje nenurodytus ga- minio pakeitimus. Įrenginį pernešti tik jam atvėsus, laikant už korpuso. Nekeisti įrenginio padėties traukiant už maitinimo laido. Temperatūra produkto montavimo ir naudojimo vietoje turi būti +10 C ÷ +38 C temperatūros diapazone, o santykinė...
  • Página 33 ĮRENGINIO VALDYMAS Įrenginio įdiegimas, įjungimas ir valdymas Įrenginys turi būti išpakuotas, visiškai pašalinus visus pakavimo elementus. Rekomenduojama laikyti pakuotę, ji gali būti naudinga tolesniam įrenginio transportavimui ir saugojimui. Įrenginį paruošti pagal „Įrenginio priežiūros“ instrukcijas. Sietų nustatymas Korpuso dugne padėti nulašėjimo dėklą (II). Tai padės išlaikyti švarą mašinos viduje, jei iš maisto produktų išsiskirs sultys. Sietai užstumiami ant korpuso viduje esančių...
  • Página 34 Saugojimo metu laikyti įrenginį patalpose, saugoti nuo dulkių, purvo ir drėgmės. Rekomenduojama įrenginį laikyti originalioje pakuotėje. Įrenginį laikyti darbinėje padėtyje. Nedėti produktų sluoksniais. Laikymo metu nedėti nieko ant produkto. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 68280 Nominali įtampa [V~] 220 – 240 Nominalus dažnis [Hz] 50/60 Nominali galia 300 –...
  • Página 35 IERĪCES APRAKSTS Pārtikas žāvētājs ir ierīce, kas paredzēta pārtikas produktu žāvēšanai, izmantojot siltā gaisa piespiedu cirkulāciju. Temperatūras regulēšana plašā diapazonā ļauj pielāgot ierīces darba parametrus savām vajadzībām un žāvētu pārtikas produktu veidam. Dau- dzi sieti nodrošina efektīvu darbu. Ierīce nav paredzēta izmantošanai komerciāliem mērķiem. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Página 36 Virs ierīces nedrīkst novietot nekādas elektroierīces. Ierīces darbības laikā no tās izplūst karsts un mitrs gaiss, kas var izraisīt īssavienojumu un kļūt par elektrošoka iemeslu. Ierīcē nedrīkst urbt nekādus caurumus, nedrīkst arī veikt nekādas ierīces modifi kācijas, kas nav aprakstītas instrukcijā. Ierīci var pārnest tikai pēc tās atdzišanas, turot to aiz korpusa.
  • Página 37 Ja pēc žāvēšanas uz sietiem vai korpusa ir palikuši pārtikas produktu atliekas, noņemiet tās pirms jaunu pārtikas produktu uzlikšanas. Pārtikas produktu atliekas, kas palikušas uz sie- tiem un/vai korpusa, var traucēt gaisa cirkulāciju, kas savukārt var izraisīt ierīces pārkaršanu. Pārkarsusī ierīce var tikt bojāta un kļūt par ugunsgrēka vai elektrošoka iemeslu. Tīriet ierīci atbilstoši norādījumiem, kas ietverti nodaļā: “Ierīces tehniskā...
  • Página 38 tāja iekšpuses, atstājot tikai pilienu paplāti uz dibena. Sagatavojiet trauku, kas iztur šī darbības režīma temperatūru. Trauks ir rūpīgi jānomazgā un jānoplaucē. Ielejiet traukā vienu litru piena. Ieteicams lietot pasterizētu pienu, nepasterizēts piens vispirms ir jāuzvāra. Var izmantot govs, kazas vai aitas pienu. Varat arī...
  • Página 39 TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 68280 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Nominālā jauda 300–340 Izolācijas klase Sieta izmēri [cm] 25,7 × 17 Maks. slodze uz vienu sietu [kg] Ierīces izmēri (augst. x plat. x dziļ.)
  • Página 40 CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Sušička potravin je zařízení určené k sušení potravinářských výrobků pomocí nucené cirkulace teplého vzduchu. Nastavením teploty v širokém rozsahu je možné přizpůsobit provozní parametry přístroje vašim potřebám a typu sušených potravin. Více sít umožňuje efektivní práci. Zařízení není určeno pro komerční použití. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz zařízení závisí na jeho správném používání, proto: Před použitím zařízení...
  • Página 41 zůstat na sušených produktech. Neumisťujte nad zařízením žádná elektrická zařízení. Zařízení během provozu vypouští horký a vlhký vzduch, který může způsobit zkrat elektrického systému a úraz elektrickým proudem. Je zakázáno vrtat ve výrobku jakékoli otvory, stejně jako provádět jakékoli jiné úpravy zaříze- ní, které...
  • Página 42 kryt výrobku vychladne, a teprve poté kryt otevřete. Pokud po vysušení zůstanou na sítech nebo krytu zbytky potravin, je třeba je před použitím nových potravin odstranit. Zbytky potravin, které ponecháte na sítech a/nebo krytu, mohou narušit cirkulaci vzduchu, což může vést k přehřátí zařízení. Přehřáté zařízení se může po- škodit a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
  • Página 43 ponechte pouze odkapávací misku na dně. Připravte si nádobu, která vydrží teplotu tohoto provozního režimu. Nádoba musí být důkladně umytá a vypařená. Do nádoby nalijte 1 litr mléka. Doporučuje se používat pasterované mléko, nepasterované mléko by se mělo nejprve převařit. Lze použít kravské, kozí...
  • Página 44 TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 68280 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50/60 Jmenovitý výkon 300 - 340 Třída izolace Rozměry sít [cm] 25,7 × 17 Max.zatížení jednoho síta [kg] Rozměry zařízení (v x š x h)
  • Página 45 CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Sušička potravín je zariadenie, ktoré je určené na sušenie potravín prostredníctvom nútenej cirkulácie teplého vzduchu. Vďaka ši- rokému rozpätiu nastavenia teploty, pracovné parametre zariadenia môžete nastaviť podľa svojich potrieb a podľa typu sušených potravín. Vďaka použitiu viacerých sít je práca efektívna. Zariadenie nie je určené na profesionálne, komerčné použitie. Správne, spoľahlivé...
  • Página 46 Zariadenie používajte iba na miestach, kde je vzduch náležite čistý, tzn. bez nečistôt a aro- matických látok. Počas sušenia preteká vzduch cez potraviny, ktoré sú poukladané na si- tách, a všetky prípadné nečistoty môžu zostať na sušených výrobkov. Nad zariadením neumiestňujte žiadne elektrické či elektronické zariadenia. Zo zariadenia sa počas používania uvoľňuje vodná...
  • Página 47 Uistite sa, či podlaha v blízkosti zariadenia nie je šmykľavá. Predídete tak pošmyknutiu, ná- sledkom ktorého môže dôjsť k nebezpečnému úrazu. Zariadenie počas používania musí byť neustále pod náležitým dohľadom. Predtým, než skontrolujete úroveň vysušenia potravín, najprv sušičku vypnite, potom vytiahnite napájací kábel z elektrickej zásuvky, počkajte, kým plášť...
  • Página 48 Zariadenie môžete hocikedy vypnúť stlačením tlačidla zapínača. Sušenie môže trvať aj viac než desať hodín. Po skončení sušenia vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z el. zásuvky. Počkajte, kým sitá dostatočne nevychladnú, a až potom ich vytiahnite, pričom ich vyťahujte jedno po druhom, od najvyššieho po najnižšie. Keď...
  • Página 49 Zariadenie skladujte v pracovnej polohe. Výrobky neukladajte na seba vo vrstvách. Na výrobok počas skladovania nič neklaďte. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 68280 Menovité napätie [V~] 220 – 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50/60 Menovitý...
  • Página 50 TERMÉK JELLEMZŐI Az élelmiszer szárító élelmiszerek meleg levegőárammal való szárítására szolgál. A hőmérséklet-beállításnak köszönhetően a munkaparaméterek hozzáigazíthatók az egyéni igényekhez és a szárítani kívánt élelmiszerek típusához. Számos szűrő hatékony működést tesz lehetővé. A termék nem kereskedelmi célú használatra készült. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő...
  • Página 51 A készüléket olyan helyen kell használni, ahol a levegő szennyeződésektől és illatanyagoktól mentes. Az élelmiszer szárításakor levegő halad át a készüléken és az esetleges szennye- ződések lerakódhatnak a szárított terméken. Ne helyezzen a termék felé semmilyen elektromos készüléket. Működés közben a készülék forró...
  • Página 52 a megcsúszást, mely komoly sérüléshez vezethet. Működés közben folyamatosan felügyelje a terméket. Az élelmiszerek kiszárítási mértéké- nek ellenőrzése előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a tápkábelt a konnektorból, várja meg, hogy a termék háza lehűljön és majd csak ezt követően nyissa fel a fedelet. Ha a szárítást követően a szűrőkön vagy a házon élelmiszer-maradványt talál, távolítsa azt el az új élelmiszerek behelyezése előtt.
  • Página 53 Azután, hogy levette az élelmiszert a szűrőkről, lásson neki a szűrő és a készülék karbantartásának. Joghurt készítése A készülék lehetővé teszi joghurt elkészítését tejből és joghurt baktérium kultúrákból. A joghurt elkészítése előtt távolítsa el az összes szűrőt a szárítógép belsejéből, és csak a csepptálcát hagyja bent. Készítsen elő...
  • Página 54 A terméket portól, szennyeződéstől és nedvességtől védett helyen tárolja. Ajánlott a terméket a gyári csomagolásban tárolni. A készüléket munkavégzési helyzetben tárolja. Ne rakásolja a készüléket. Tároláskor ne helyezzen semmit a termék tetejére. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 68280 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] 50/60 Névleges teljesítmény...
  • Página 55 SPECIFICAȚIA APARATULUI Deshidratorul pentru alimente este un aparat destinat uscării alimentelor prin intermediul circulației forțate a aerului cald. Datorită domeniului larg de control al temperaturii, este posibil să ajustați parametrii de lucru ai aparatului la necesitățile specifi ce și tipul de produse alimentare de uscat.
  • Página 56 Aparatul trebuie folosit într-un loc unde aerul este lipsit de impurități și mirosuri. În timp ce produsele alimentare sunt uscate, aerul circulă printre produse și orice impurități pot rămâne pe produsele uscate. Deasupra aparatului nu trebuie amplasat niciun fel de aparate electrice. În timpul funcționării, aparatul degajă...
  • Página 57 într-un strat. Produsele așezate pe tavă nu trebuie să atingă tava de deasupra sau carcasa. Asigurați-vă că pardoseala în vecinătatea aparatului nu este alunecoasă. Aceasta va reduce riscul de alunecare, care poate cauza accidente grave. Țineți aparatul sub observație constantă în timpul funcționării. Înainte de verifi carea gradului de uscare a produselor alimentare, opriți funcționarea aparatului, scoateți cablul de alimenta- re din priza de rețea, așteptați să...
  • Página 58 Este posibil să opriți aparatul în orice moment apăsând comutatorul de pornire. Uscarea poate dura câteva ore. După fi ecare uscare, scoateți din priză ștecherul cablului de alimentare. Așteptați ca tăvile să se răcească și procedați la demontarea lor, demontând pe rând tăvile, de la cea mai de sus, la cea mai de jos. După...
  • Página 59 Depozitați aparatul în poziția sa de lucru. Nu stivuiți aparatul în straturi suprapuse. Nu puneți nimic deasupra produsului în timpul depozitării. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog 68280 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 Frecvență nominală [Hz] 50/60 Putere nominală...
  • Página 60 CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD El deshidratador de alimentos es un dispositivo diseñado para secar productos alimenticios mediante la circulación forzada de aire caliente. Gracias al control de la temperatura en un amplio rango, se pueden ajustar los parámetros de funcionamiento del aparato a las necesidades del usuario y al tipo de alimento a secar.
  • Página 61 bordes de, por ejemplo, una mesa. No coloque el aparato cerca de materiales infl amables, como cortinas o visillos. El dispositivo debe usarse en un lugar donde el aire esté libre de contaminantes y fragan- cias. Cuando los alimentos se secan, el aire fl uye a través de los productos alimenticios y cualquier contaminante puede permanecer en los productos secos.
  • Página 62 bandejas. Cuanto más pequeños sean los trozos de productos alimenticios, más rápido se secarán y más baja será la temperatura de secado. Los productos alimenticios siempre deben apilarse comenzando con la bandeja más baja. Los productos no deben colocarse densamente para permitir la circulación de aire. Solo se debe colocar una capa de productos alimenticios en una bandeja.
  • Página 63 Mediante la perilla de control de tiempo es posible ajustar el tiempo de funcionamiento del dispositivo en horas completas. El tiempo de funcionamiento se mostrará en la pantalla del dispositivo. Con la perilla de control de temperatura, puede ajustar la temperatura de funcionamiento del dispositivo en grados Celsius. La temperatura de funcionamiento se mostrará...
  • Página 64 Almacene el aparato en su posición de trabajo. No apile los productos. No coloque nada sobre el producto durante el almace- namiento. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 68280 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] 50/60...
  • Página 65 CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le déshydrateur alimentaire est un dispositif conçu pour la déshydratation de produits alimentaires par circulation forcée d’air chaud. Grâce au réglage de température sur une large plage, il est possible d’adapter les paramètres de fonctionnement de l’appareil aux besoins et au type d’aliments déshydratés.
  • Página 66 bords d’une table, par exemple. Ne placez pas l’appareil à proximité de matériaux infl am- mables, tels que rideaux ou stores. L’appareil doit être utilisé dans un endroit où l’air est libre de saleté et d’odeurs. Pendant la déshydratation d’aliments, l’air circule à travers les produits alimentaires et tous les contami- nants peuvent rester sur les produits déshydratés.
  • Página 67 Les aliments doivent être coupés en petits morceaux avant d’être placés sur des tamis. Plus les morceaux d’aliment sont petits, plus ils seront déshydratés rapidement et plus la tempé- rature de déshydratation requise sera basse. Les aliments doivent toujours être placés en commençant par le tamis de fond. N’empilez pas les produits trop étroitement pour permettre à...
  • Página 68 temps de fonctionnement sera affi ché sur l’affi chage de l’appareil. Le bouton de contrôle de la température permet de régler la température de fonctionnement de l’appareil en degrés Celsius. La température de fonctionnement sera affi chée sur l’affi chage de l’appareil. Le sens de rotation des boutons est indiqué...
  • Página 69 Stockez l’appareil en position de travail. N’empilez pas les produits en couches. Ne placez rien sur le produit pendant le stockage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 68280 Tension nominale [V~] 220 à 240 Fréquence nominale [Hz]...
  • Página 70 CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO L’essiccatore per alimenti è un dispositivo progettato per l’essiccazione di prodotti alimentari mediante circolazione forzata di aria calda. Grazie alla regolazione della temperatura in un ampio intervallo, è possibile adattare i parametri di funzionamento del dispositivo alle proprie esigenze e alla tipologia di prodotti alimentari da essiccare. Molti vassoi consentono un lavoro effi ciente. Questo apparecchio non è...
  • Página 71 bordi, ad esempio di un tavolo. Non collocare l’apparecchio in prossimità di materiali infi am- mabili, ad esempio tende o tendaggi. L’apparecchio deve essere utilizzato in un luogo in cui l’aria è priva di impurità e odori. Du- rante l’essiccazione degli alimenti, l’aria passa attraverso i prodotti alimentari ed eventuali contaminanti possono rimanere sui prodotti essiccati.
  • Página 72 I prodotti alimentari devono essere tagliati in piccoli pezzi prima di essere collocati sui vassoi. Più piccoli sono i pezzi di prodotti alimentari, più velocemente saranno essiccati e più bassa sarà la temperatura di essiccazione richiesta. I prodotti alimentari devono essere sempre collocati a partire dal vassoio situato in posizio- ne più...
  • Página 73 mendo il pulsante “Mode”. L’essiccatore consente di preparare yogurt con la modalità di funzionamento “Brewing”. La selezione della modalità di funzionamento sarà indicata dall’accensione di uno dei simboli sul pannello di comando. Tramite la manopola di regolazione del tempo è possibile impostare il tempo di funzionamento dell’apparecchio in ore intere. Il tempo di funzionamento verrà...
  • Página 74 Conservare l’apparecchio in posizione di lavoro. Non impilare i prodotti in strati. Non appoggiare nulla sul prodotto durante lo stoccaggio. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 68280 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] 50/60 Potenza nominale 300 –...
  • Página 75 KENMERKEN VAN HET APPARAAT De voedseldroger is een apparaat voor het drogen van levensmiddelen door middel van geforceerde circulatie van warme lucht. Dankzij de temperatuurregeling over een groot bereik kunt u de bedrijfsparameters van het apparaat aan uw behoeften en het type te drogen levensmiddelen aanpassen.
  • Página 76 Het apparaat moet worden gebruikt op een plaats waar de lucht vrij is van vuil en geuren. Tijdens het drogen van levensmiddelen kan er lucht door de levensmiddelen stromen en kunnen eventuele verontreinigingen op de gedroogde voedingsmiddelen achterblijven. Plaats geen elektrische apparatuur boven het apparaat. Tijdens de werking komt er wa- terdamp vrij, die kan leiden tot kortsluiting van de elektrische installatie en de oorzaak kan vormen van een elektrische schok.
  • Página 77 middelen niet te strak op elkaar om de lucht te laten circuleren. Er mag slechts één laag levensmiddelen op één zeef worden gelegd. voedingsmiddelen die op de zeef worden ge- plaatst, mogen niet in aanraking komen met de zeef of de behuizing die erboven is geplaatst. Zorg dat de vloer in de buurt van het apparaat niet glad is.
  • Página 78 waarde van de ingestelde bedrijfsparameter. De temperatuurverandering per graad wordt gesignaleerd door een geluidssignaal. De verandering van tijd per uur wordt gesignaleerd door een akoestisch signaal. De temperatuur en de tijd in elke werkende vis kunnen worden ingesteld binnen het in de technische gegevenstabel aangegeven bereik. Na het instellen van de tijd en temperatuur, wacht 5 seconden zonder de parameters aan te passen en op de knoppen te drukken.
  • Página 79 Bewaar het apparaat in de bedrijfspositie. Stapel de voedingsmiddelen niet in lagen op. Niets op het apparaat plaatsen tijdens het opslagen. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 68280 Nominale spanning [V~] 220 - 240 Nominale frequentie [Hz] 50/60 Nominaal vermogen...
  • Página 80 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ο αποξηραντής τροφίμων είναι μια συσκευή που έχει σχεδιαστεί για την ξήρανση διατροφικών προϊόντων μέσω της αναγκαστικής κυκλοφορίας θερμού αέρα. Χάρη στον έλεγχο της θερμοκρασίας σε ένα ευρύ φάσμα, είναι δυνατή η προσαρμογή των παραμέ- τρων λειτουργίας της συσκευής στις ανάγκες σας και στον τύπο των προϊόντων διατροφής που αποξηραίνονται. Πολλά κόσκινα επιτρέπουν...
  • Página 81 ματα της συσκευής, μην τοποθετείτε υλικά που δεν είναι ανθεκτικά σε υψηλές θερμοκρασίες πάνω στη συσκευή. Αυτό θα επιτρέψει την κατάλληλη κυκλοφορία αέρα. Μην βάζετε τη συ- σκευή δίπλα στις άκρες π.χ. ενός τραπεζιού. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά, π.χ.
  • Página 82 τη χρήση. Μην την αγγίζετε γιατί αυτό μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει το περίβλημα της συσκευής. Τα τρόφιμα πρέπει να κόβονται σε μικρά κομμάτια πριν τοποθετηθούν σε κόσκινα. Όσο μικρότερα είναι τα κομμάτια των τροφίμων, τόσο πιο γρήγορα θα ξεραθούν και τόσο χαμηλό- τερη...
  • Página 83 Εκκίνηση και απενεργοποίηση συσκευής Αφού συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα, όλος ο οπίσθιος φωτισμός θα ανάψει και στη συνέχεια θα απενεργοποιηθεί. Η συσκευή θα τεθεί σε κατάσταση αναμονής. Πατήστε τον διακόπτη, η συσκευή θα ξεκινήσει στην προεπιλεγμένη λειτουργία: ξήρανση, η οποία θα υποδεικνύεται από το φωτισμό...
  • Página 84 Φυλάσσετε το προϊόν στη θέση στην οποία λειτουργεί. Μην βάζετε τα προϊόντα σε στρώσεις. Μην βάζετε τίποτα πάνω στο προϊόν κατά την αποθήκευση. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 68280 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50/60 Ονομαστική...
  • Página 85 ХАРАКТЕРИСТИКА НА УСТРОЙСТВОТО Сушилнята за храна е устройство, предназначено за сушене на хранителни продукти чрез принудителна циркулация на топъл въздух. Благодарение на регулирането на температурата в широк диапазон, е възможно да настроите работните параметри на устройството според Вашите нужди и според вида на сушените хранителни продукти. Много от тавите поз- воляват...
  • Página 86 то. Това ще позволи правилното вентилиране на уреда. Не поставяйте близо до ръба например на масата. Не поставяйте устройството в близост до запалими материали като завеси или пердета. Устройството трябва да се използва на място, където въздухът не съдържа замър- сявания...
  • Página 87 кайте корпуса на уреда да се охлади. Хранителните продукти трябва да бъдат нарязани на малки парчета, преди да бъдат поставени в тавите. Колкото по-малки са парчетата храна, толкова по-бързо ще бъдат изсушени и толкова по-ниска ще бъде температурата на сушене. Хранителните...
  • Página 88 Пускане и изключване на устройството След като включите захранващия кабел в електрическия контакт, всички подсветки ще се включат и след това ще се изключат. Устройството ще влезе в режим на готовност. Натиснете превключвателя, устройството ще започне да работи в режим по подразбиране: сушене, което ще бъде сигна- лизирано...
  • Página 89 Съхранявайте уреда в работно положение. Не подреждайте продуктите един върху друг. Не поставяйте нищо върху про- дукта по време на съхранение. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер 68280 Номинално напрежение [V~] 220 - 240 Номинална честота [Hz] 50/60 Номинална...
  • Página 90 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 91 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 92 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...