Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

PL
SUSZARKA SPOŻYWCZA
FOOD DEHYDRATOR
GB
LEBENSMITTELTROCKNER
D
СУШИЛКА ДЛЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
RUS
СУШАРКА ДЛЯ ХАРЧОВИХ ПРОДУКТІВ
UA
LT
VAISIŲ IR DARŽOVIŲ DŽIOVINTUVAS
PĀRTIKAS ŽĀVĒTĀJS
LV
SUŠIČKA POTRAVIN
CZ
SUŠIČKA POTRAVÍN
SK
ÉTELSZÁRÍTÓ
H
RO
DESHIDRATOR ALIMENTE
E
SECADOR DE ALIMENTOS
DÉSHYDRADATEUR ALIMENTAIRE
F
ESSICCATORE PER ALIMENTI
I
VOEDSELDROGER
NL
ΞΗΡΑΝΤΗΡΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
68270
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LUND 68270

  • Página 1 68270 SUSZARKA SPOŻYWCZA FOOD DEHYDRATOR LEBENSMITTELTROCKNER СУШИЛКА ДЛЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ СУШАРКА ДЛЯ ХАРЧОВИХ ПРОДУКТІВ VAISIŲ IR DARŽOVIŲ DŽIOVINTUVAS PĀRTIKAS ŽĀVĒTĀJS SUŠIČKA POTRAVIN SUŠIČKA POTRAVÍN ÉTELSZÁRÍTÓ DESHIDRATOR ALIMENTE SECADOR DE ALIMENTOS DÉSHYDRADATEUR ALIMENTAIRE ESSICCATORE PER ALIMENTI VOEDSELDROGER ΞΗΡΑΝΤΗΡΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ I N S T R U K C J A...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR I II 1. podstawa 1. base 1. Basis 1. основание 2. sito 2. sieve 2. Sieb 2. сито 3. pokrywa 3. lid 3. Gerätedeckel 3.
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. podstavec 1. alap 1. bază 1. base 2. sito 2. szűrő 2. sită 2. tamiz 3. veko 3. fedél 3. capac 3. tapa 4.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Página 5 CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Suszarka spożywcza jest urządzeniem przeznaczonym do suszenia produktów spożywczych za pomocą wymuszonej cyrku- lacji ciepłego powietrza. Dzięki regulacji temperatury w szerokim zakresie można dopasować parametry pracy urządzenia do swoich potrzeb oraz do rodzaju suszonych produktów spożywczych. Wiele sit pozwala na wydajną pracę. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań...
  • Página 6 Unikać kontaktu kabla zasilającego z ostrymi krawędziami oraz gorącymi przedmiotami i powierzchniami. Podczas pracy urzą- dzenia kabel zasilający musi być zawsze w pełni rozwinięty, a jego położenie należy ustalić tak, aby nie stanowił przeszkody w trakcie obsługi urządzenia. Ułożenie kabla zasilającego nie może powodować ryzyka potknięcia. Gniazdko zasilające powinno znajdować...
  • Página 7 Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego. Nacisnąć włącznik, zaświeci się kontrolka co oznacza, że urządzenie zostało uruchomione. Powinien być także słyszalny dźwięk pracującego wentylatora. Pokrętłem regulatora temperatury ustawić temperaturę suszenia. Jeżeli pokrętło pozostanie ustawione w pozycji początkowej, powietrze przepływające przez suszarkę nie będzie ogrzewane. Suszenie może potrwać...
  • Página 8 Magazynować urządzenie w położeniu roboczym. Nie układać produktów warstwami. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie magazynowania. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 68270 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 - 60 Moc znamionowa...
  • Página 9 APPLIANCE CHARACTERISTICS The food dehydrator is an appliance designed for drying food by means of forced circulation of warm air. Thanks to the wide range of temperature adjustment, you can adjust the operating parameters of the appliance to your needs and to the type of dried food. Many sieves allow for effi...
  • Página 10 centre of the manufacturer for replacement. Do not use the appliance with a damaged power cord or plug. The power cord or plug cannot be repaired and must be replaced with a new one that is free of defects if these components are damaged. Replacement of the power cord and plug must be carried out by an authorised service centre of the manufacturer.
  • Página 11 Store the appliance in operating position. Do not stack products in layers. Do not place anything on the product during storage. SPECIFICATION Parameter Unit Value Catalogue No. 68270 Rated voltage [V~] 220 – 240 Rated frequency [Hz] 50 - 60...
  • Página 12 GERÄTEBESCHREIBUNG Der Lebensmitteltrockner ist eine Vorrichtung zum Trocknen von Lebensmitteln durch Zwangsumwälzung warmer Luft. Dank des breiten Temperaturregelbereichs können Sie die Betriebsparameter des Gerätes an Ihre Bedürfnisse und die Art der Trocken- produkte anpassen. Viele Siebe ermöglichen ein effi zientes Arbeiten. Das Gerät ist nicht für kommerziellen Einsatz bestimmt. Der fehlerfreie, sichere und zuverlässige Betrieb des Produktes hängt vom korrekten Produktgebrauch ab, deshalb: Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie auf.
  • Página 13 Betrieb ist, muss das Netzkabel immer vollständig ausgerollt sein und seine Position so festgelegt werden, dass der Betrieb des Produkts nicht behindert wird. Das Netzkabel darf nicht so verlegt werden, dass eine Stolpergefahr besteht. Die Steckdose sollte immer so angeordnet sein, dass der Stecker des Netzkabels des Geräts schnell gezogen werden kann. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Steckergehäuse, niemals am Kabel.
  • Página 14 Ein- und Ausschalten des Gerätes Achten Sie darauf, dass der Basisschalter nicht eingedrückt ist und der Temperaturreglerknopf gegen den Uhrzeigersinn (V) bis zum Anschlag gedreht wird. Stecken Sie den Stecker des Stromkabels in die Steckdose. Drücken Sie den Netzschalter, die Lampe leuchtet auf, d.h. das Gerät ist gestartet.
  • Página 15 Gerät in der Originalverpackung zu lagern. Lagern Sie das Produkt in seiner Arbeitsposition. Produkte nicht schichtweise aufl egen. Stellen Sie während der Lagerung nichts auf das Produkt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 68270 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50 - 60 Nennleistung...
  • Página 16 ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Сушилка для пищевых продуктов - это устройство, предназначенное для сушки пищевых продуктов с помощью принуди- тельной циркуляции теплого воздуха. Благодаря широкому диапазону регулирования температуры, рабочие параметры устройства можно регулировать в соответствии с потребностями и видом сушащихся пищевых продуктов. Входящие в набор...
  • Página 17 питания соответствуют значениям на заводской табличке устройства. Вилка должна соответствовать розетке. Любая мо- дификация вилки запрещена. Устройство должно быть подключено непосредственно к одинарной сетевой розетке. Запрещается использовать удлини- тели, разветвители и двойные розетки. Электрическая цепь должна быть оснащена защитным проводником и защитой не...
  • Página 18 Укладка пищевых продуктов на сита Внимание! Рекомендуется размещать продукты питания на ситах, снятых с основания. Продукты уложите в один слой. Не кладите продукты на основание и на крышку. Не закрыва йте центральное отверстие в ситах. Установите сито с продук- тами на основание, затем последующие сита устанавливайте на нижние сита в верхнем или нижнем положении, чтобы пищевые...
  • Página 19 Храните устройство в рабочем положении. Не укладывать продукты слоями. Ничего не кладите на устройство во время его хранения. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер 68270 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] 50 - 60 Номинальная мощность...
  • Página 20 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Сушарка для харчових продуктів - це пристрій, призначений для сушіння харчових продуктів за допомогою примусової циркуляції теплого повітря. Завдяки широкому діапазону регулювання температури, робочі параметри пристрою можна регулювати відповідно до потреб і виду харчових продуктів, що сушаться. Різні сита, що входять в набір, забезпечують ефективну...
  • Página 21 Уникайте контакту шнура живлення з гострими краями та гарячими предметами і поверхнями. Під час роботи пристрою, шнур живлення завжди повинен бути повністю вільним та розташований таким чином, щоб він не перешкоджав. Розта- шуйте шнур так, щоб об нього неможливо було спіткнутися. Розетка живлення повинна розташовуватися в такому місці, щоб...
  • Página 22 Запуск та відключення обладнання Переконайтеся, що вимикач на підставі не натиснутий і що ручка регулятора температури повернута до упору проти годинникової стрілки (V). Підключіть вилку кабелю живлення до електричної розетки. Натисніть вимикач, загориться індикатор, що означає, що пристрій включено. Ви також повинні почути звук працюючого вентилятора. Встановіть...
  • Página 23 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 68270 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] 50 - 60 Номінальна потужність [Вт] 420 - 500 Клас ізоляції Розміри сита [см] 31,5 × 29,5 Макс. навантаження одного сита [кг] Розміри...
  • Página 24 ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Vaisių ir daržovių džiovintuvas yra prietaisas, skirtas maisto produktų džiovinimui naudojant priverstinį šilto oro cirkuliavimą. Dėl plataus diapazono temperatūros valdymo galite reguliuoti prietaiso veikimo parametrus pagal savo poreikius ir pagal džiovinamų maisto produktų tipą. Daugelis sietų leidžia efektyviai dirbti. Šis produktas nėra skirtas komerciniam panaudojimui. Tinkamas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš...
  • Página 25 Įrenginio naudojimo rekomendacijos ĮSPĖJIMAS! Naudojimo metu ir netrukus po j prietaiso korpusas gali būti karštas. Neliesti jo, nes tai gali sukelti nudegimus. Palaukti, kol prietaiso korpusas atvės. Prieš dedant ant sietų maisto produktai turi būti supjaustyti į mažus gabalus. Mažesni maisto produktų gabalai, bus greičiau išdžiovinti, ir reikės mažesnės džiovinimo temperatūros.
  • Página 26 Saugojimo metu laikyti įrenginį patalpose, saugoti nuo dulkių, purvo ir drėgmės. Rekomenduojama produktą laikyti originalioje pakuotėje. Produktą laikyti darbinėje padėtyje. Nedėti produktų sluoksniais. Laikymo metu nedėti nieko ant produkto. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 68270 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] 50 - 60 Nominali galia 420 - 500 Izoliacijos klasė...
  • Página 27 IERĪCES APRAKSTS Pārtikas žāvētājs ir ierīce, kas paredzēta pārtikas produktu žāvēšanai, izmantojot silta gaisa piespiedu cirkulāciju. Temperatūras regulēšana plašā diapazonā ļauj pielāgot ierīces darbības parametrus savām vajadzībām un žāvētu pārtikas produktu veidam. Daudzi sieti nodrošina efektīvu darbu. Ierīce nav paredzēta izmantošanai komerciāliem mērķiem. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Página 28 Norādījumi par ierīces lietošanu BRĪDINĀJUMS! Ierīces korpuss var būt karsts lietošanas laikā un īsi pēc tam. Nepieskarieties tam, jo pastāv apdegumu risks. Pagaidiet, līdz ierīces korpuss atdziest. Pirms pārtikas produktu novietošanas uz sietiem sagrieziet pārtikas produktus nelielos gabaliņos. Jo mazāki ir pārtikas produktu gabaliņi, jo ātrāk tie tiks izžāvēti un jo zemāka ir nepieciešamā...
  • Página 29 Uzglabājiet ierīci iekštelpās, sargājiet to no putekļu, netīrumu un mitruma piekļuves. Ieteicams uzglabāt ierīci oriģinālajā iepakojumā. Uzglabājiet ierīci darba pozīcijā. Neuzstādiet ierīces vairākās kārtās. Nelieciet neko uz ierīces tās uzglabāšanas laikā. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 68270 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50–60 Nominālā...
  • Página 30 POPIS SPOTŘEBIČE Sušička potravin je zařízení určené k sušení potravin prostřednictvím nucené cirkulace teplého vzduchu. Široký rozsah regulace teploty poskytuje možnost přizpůsobit provozní parametry zařízení potřebám uživatele a typu sušených potravin. Velké množství sušicích sít umožňuje vysokou efektivitu práce. Zařízení není určeno pro komerční použití. Pro správný, spolehlivý a bezpečný provoz přístroje je nutné...
  • Página 31 Doporučení pro použití zařízení UPOZORNĚNÍ! Plášť zařízení může být během používání, případně krátce po něm, horký. Nedotýkejte se jej, protože to může způsobit popáleniny. Vyčkejte, dokud plášť zařízení nevychladne. Potraviny před jejich umístěním na sušicích sítech pokrájejte na malé kousky. Čím budou kousky potravin menší, tím rychleji se vysuší, a tím nižší...
  • Página 32 Zařízení skladujte v pracovní poloze. Neskladujte produkty na sobě. Během skladování na výrobek nepokládejte žádné předměty. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 68270 Nominální napětí [V~] 220 - 240 Nominální frekvence [Hz] 50 - 60 Nominální...
  • Página 33 CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Sušička potravín je zariadenie určené na sušenie potravín prostredníctvom nútenej cirkulácie teplého vzduchu. Široký rozsah regulácie teploty poskytuje možnosť prispôsobiť prevádzkové parametre zariadenia potrebám užívateľa a typu sušených potravín. Veľké množstvo sušiacich sít umožňuje efektívnu prácu. Zariadenie nie je určené na profesionálne, komerčné použitie. Správne, bezporuchové...
  • Página 34 Ak sa napájací kábel alebo zástrčka poškodia, zariadenie okamžite odpojte od el. napätia a obráňte sa na autorizovaný servis výrobcu, ktorý ich môže vymeniť. Zariadenie s poškodeným napájacím káblom alebo zástrčkou v žiadnom prípade nepoužívajte. Napájací kábel alebo zástrčka sa nesmú opravovať, ak sa tieto prvky poškodia, musia sa vymeniť na nové, bezchybné. Napájací kábel spolu so zástrčkou môže vymeniť...
  • Página 35 Zariadenie skladujte v pracovnej polohe Výrobky neukladajte vo vrstvách. Na výrobok počas skladovania nič neklaďte TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 68270 Menovité napätie [V~] 220 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50 - 60 Menovitý...
  • Página 36 A GÉP JELLEMZŐI Az élelmiszer szárító élelmiszerek meleg levegőárammal való szárítására szolgál. A hőmérséklet-beállításnak köszönhetően a munkaparaméterek hozzáigazíthatók az egyéni igényekhez és a szárítani kívánt élelmiszerek típusához. Számos szűrő hatékony működést tesz lehetővé. A termék nem kereskedelmi célú használatra készült. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő...
  • Página 37 A termék használatára vonatkozó ajánlások FIGYELEM! A készülék háza használat közben és közvetlenül azt követően forró lehet. Nem nyúljon hozzá, mivel az égési sérü- lést okozhat. Várja meg, hogy a készülék háza lehűljön. Az élelmiszereket a szűrőbe való behelyezés előtt vágja kisebb darabokra. Minél kisebb darabokban kerül behelyezésre az élel- miszer, annál gyorsabban szárad ki és annál kisebb szárítási hőmérsékletre lesz szükség.
  • Página 38 A készüléket munkavégzési helyzetben tárolja. Ne helyezze több szintben egymásra a termékeket. Tároláskor ne helyezzen semmit a termék tetejére. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 68270 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] 50 - 60 Névleges teljesítmény 420 - 500 Szigetelési kategóriaosztály...
  • Página 39 CARACTERISTICILE APARATULUI Deshidratorul pentru alimente este un aparat destinat uscării alimentelor prin intermediul circulației forțate a aerului cald. Datorită domeniului larg de reglare a temperaturii, puteți ajusta parametrii de funcționare ai aparatului la necesitățile dumneavoastră și la tipul de alimente care trebuie deshidratate. Sitele numeroase permit o funcționare efi cientă. Acest aparat nu este destinat apli- cațiilor comerciale.
  • Página 40 Dacă cablul electric sau ștecherul sunt deteriorate, trebuie să deconectați imediat de la rețea și să contactați centrul de service autorizat al producătorului pentru înlocuirea lor. Nu folosiți aparatul cu cablu sau ștecher deteriorate. Cablul de alimentare și ștecherul cablului de alimentare nu se pot repara și trebuie să le înlocuiți cu un cablu de alimentare nou dacă aceste componente sunt deteriorate.
  • Página 41 Uscarea poate dura câteva ore. Opriți aparatul apăsând și eliberâ nd comutatorul ON/OFF (pornit/oprit). Rotiți butonul de reglare a temperaturii în sens invers acelor de ceasornic până la maxim. Scoateți ștecherul cablului de alimentare din priza de rețea. Lăsați sitele să se răcească și treceți la demontare, începând cu capacul și demontând pe rând sitele una câte una, pornind de la cea mai de sus până...
  • Página 42 SPECIFICAȚIE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog 68270 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 Frecvență nominală [Hz] 50 - 60 Putere nominală 420 - 500 Clasa de protecție Dimensiunile sitelor [cm] 31,5 x 29,5 Sarcină maximă per sită [kg] Dimensiuni de gabarit ale aparatului (L x l x Î)
  • Página 43 CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD El secador de alimentos es un aparato diseñado para el secado de productos alimenticios mediante la circulación forzada de aire caliente. Gracias al control de temperatura en un amplio rango, se pueden ajustar los parámetros de funcionamiento del aparato a las necesidades del usuario y al tipo de productos alimenticios a secar.
  • Página 44 Evite el contacto del cable de alimentación con bordes afi lados, objetos o superfi cies calientes. Cuando el producto está en fun- cionamiento, el cable de alimentación debe estar siempre completamente extendido y su posición debe determinarse de manera que no obstruya el funcionamiento del producto. El cable de alimentación no deberá instalarse de forma que exista riesgo de tropiezo.
  • Página 45 Encendido y apagado del aparato Asegúrese de que el interruptor en la base no esté presionado y de que la perilla reguladora de temperatura esté girada en sen- tido contrario a las agujas del reloj (V) hasta el tope. Conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente. Presione el interruptor de encendido, la luz se encenderá, lo que signifi...
  • Página 46 Almacene el aparato en su posición de trabajo. No apile los productos. No coloque nada sobre el producto durante el almace- namiento. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 68270 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] 50 - 60...
  • Página 47 CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le déshydrateur alimentaire est un dispositif conçu pour la déshydratation de produits alimentaires par circulation forcée d’air chaud. Grâce au réglage de température sur une large plage, il est possible d’adapter les paramètres de fonctionnement de l’appareil aux besoins et au type d’aliments déshydratés. De nombreux tamis permettent un travail effi cace. Cet appareil n’est pas destiné...
  • Página 48 ne pas entraver le fonctionnement de l’appareil. Le cordon d’alimentation ne doit pas être installé de telle sorte qu’il y ait un risque de déclenchement. La prise de courant doit toujours être placée de façon à ce que la fi che du cordon d’alimentation de l’appareil puisse être débranchée rapidement.
  • Página 49 Brancher la fi che du cordon d’alimentation dans la prise de courant. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation, le voyant s’allume, ce qui signifi e que l’appareil a été démarré. Vous devriez égaleme nt entendre le bruit d’un ventilateur en marche. Régler la température de déshydratation en tournant le bouton du régulateur de température. Si le bouton reste dans sa position initiale, l’air circulant dans le déshydrateur ne sera pas chauff...
  • Página 50 Stocker l’appareil en position de travail. Ne pas empiler les produits en couches. Ne rien placer sur le produit pendant le stockage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 68270 Tension nominale [V~] 220 - 240 Fréquence nominale [Hz]...
  • Página 51 CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO L’essiccatoio è un dispositivo progettato per l’essiccazione di prodotti alimentari mediante circolazione forzata di aria calda. Grazie alla regolazione della temperatura in un ampio intervallo, è possibile adattare i parametri di funzionamento dell’apparecchio alle proprie esigenze e al tipo di prodotti alimentari da essiccare. Molti vassoi consentono un lavoro effi ciente. Questo apparecchio non è...
  • Página 52 corrente deve essere posizionata in modo tale da garantire sempre la possibilità di scollegare velocemente la spina del cavo di alimentazione dell’apparecchio. Durante lo scollegamento della spina del cavo di alimentazione bisogna tirare per l’alloggiamento della spina e mai per il cavo. Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, scollegarli immediatamente dalla rete elettrica e rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato dal produttore per sostituirli.
  • Página 53 Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. Premere il pulsante di accensione, si accende la spia, il che signifi ca che l’apparecchio è stato acceso. Si dovrebbe anche sentire il suono del ventilatore funzionante. Impostare la temperatura di essiccazione ruotando la manopola del termoregolatore. Se la manopola rimane nella sua posizione iniziale, l’aria che passa attraverso l’essiccatore non viene riscaldata.
  • Página 54 DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 68270 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] 50 – 60 Potenza nominale 420 – 500 Classe di isolamento Dimensioni del vassoio [cm] 31,5 × 29,5 Carico massimo per vassoio [kg] Dimensioni dell’apparecchio (lunghezza x larghezza x altezza)
  • Página 55 KENMERKEN VAN HET TOESTEL De voedseldroger is een toestel voor het drogen van levensmiddelen door middel van geforceerde circulatie van warme lucht. Dankzij de temperatuurregeling over een groot bereik kunt u de bedrijfsparameters van het toestel aan uw behoeften en het type te drogen levensmiddelen aanpassen.
  • Página 56 toestel moet de kabel altijd volledig uitgerold zijn en zo geplaatst zijn dat deze geen hinder veroorzaakt bij de bediening van het toestel. De kabel mag geen struikelgevaar veroorzaken. Het stopcontact moet zich op een plek bevinden zodat het altijd mogelijk is om snel de stekker van de voedingskabel van het toestel eruit te trekken.
  • Página 57 Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. Druk op de netschakelaar, het lampje zal oplichten, wat betekent dat het toestel is gestart. U moet ook het geluid van een werkende ventilator horen. Stel de droogtemperatuur in door aan de temperatuurregelknop te draaien. Als de knop in de uitgangspositie blijft staan, wordt de lucht die door de droger stroomt niet verwarmd.
  • Página 58 TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 68270 Nominale spanning [V~] 220 - 240 Nominale frequentie [Hz] 50 - 60 Nominaal vermogen 420 - 500 Isolatieklasse Afmetingen van de zeef [cm] 31,5 × 29,5 Max. belasting per zeef [kg] Afmeting van het toestel (lengte x breedte x hoogte)
  • Página 59 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ο ξηραντήρας τροφίμων είναι μια συσκευή που προορίζεται για την ξήρανση των προϊόντων διατροφής με αναγκαστική κυκλοφο- ρία θερμού αέρα. Χάρη στον έλεγχο της θερμοκρασίας σε ένα ευρύ φάσμα, μπορείτε να ταιριάξετε τις παραμέτρους λειτουργίας της συσκευής στις ανάγκες σας και στον τύπο των προϊόντων διατροφής για ξήρανση. Πολλά κόσκινα επιτρέπουν την αποτελε- σματική...
  • Página 60 τικό αγωγό και προστασία τουλάχιστον 16 A. Αποφεύγετε νε έχει επαφή το καλώδιο τροφοδοσίας με κοφτερές άκρες και ζεστά αντικείμενα και επιφάνειες. Όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία, το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να είναι πλήρως ανεπτυγμένο και τοποθετημένο έτσι ώστε να μην αποτελεί εμπόδιο...
  • Página 61 Τοποθέτηση προϊόντων διατροφής σε κόσκινα Προσοχή! Συνιστάται η τοποθέτηση προϊόντων διατροφής σε κόσκινα αποσυναρμολογημένα από τη βάση. Τοποθετήστε τα προϊ- όντα σε ένα στρώμα. Μη στοιβάζετε τρόφιμα στη βάση και στο καπάκι. Μην καλύπτετε την κεντρική οπή στα κόσκινα. Το κόσκινο με...
  • Página 62 Φυλάσσετε το προϊόν στη θέση στην οποία λειτουργεί. Μην βάζετε τα προϊόντα σε στρώσεις. Μην β΄ζετε τίποτα πάνω στο προϊόν όταν το φυλάσσετε. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 68270 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50 - 60 Ονομαστική...
  • Página 63 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 64 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...