Descargar Imprimir esta página
Kärcher BC 18 V Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BC 18 V:

Publicidad

Enlaces rápidos

BC 18 V
BC 36 V
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
3
English
8
Français
13
Italiano
18
Nederlands
23
Español
28
Português
33
Dansk
38
Norsk
42
Svenska
46
Suomi
51
Ελληνικά
56
Türkçe
61
Русский
65
Magyar
71
Čeština
76
Slovenščina
81
Polski
86
Româneşte
91
Slovenčina
96
Hrvatski
101
Srpski
106
Български
111
Eesti
116
Latviešu
120
Lietuviškai
124
Українська
129
137
59682450
01/18

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher BC 18 V

  • Página 1 BC 18 V Deutsch English BC 36 V Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register your product 59682450 01/18 www.kaercher.com/welcome...
  • Página 3 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ih- Sicherheitshinweise res Gerätes diese Originalbetriebsan- leitung, handeln Sie danach und be- Gefahrenstufen wahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nach- besitzer auf. GEFAHR Inhaltsverzeichnis Hinweis auf eine unmittelbar Inhaltsverzeichnis drohende Gefahr, die zu schwe- Umweltschutz Sicherheitshinweise ren Körperverletzungen oder...
  • Página 4 risierten Kundendienst / Elek- dass sie nicht mit dem Gerät trofachkraft austauschen spielen. lassen. Gerät mit beschädig- – Vor jeder Benutzung Ladege- ter Netzanschlussleitung rät, Netzkabel und Akkupack nicht in Betrieb nehmen. auf Beschädigung kontrollie- – Keine Scheuermittel, Glas- ren. Beschädigte Geräte oder Allzweckreiniger ver- nicht mehr verwenden und wenden!
  • Página 5 – An die Kontakte des Akkuhal- Bestimmungsgemäße Verwendung ters dürfen keine Metallteile Diese Betriebsanleitung beschreibt die Akku-Ladegerä- gelangen, Kurzschlussge- te für die KÄRCHER 18 V und KÄRCHER 36 V Li-ION Systeme. fahr. Abbildung – Ladegerät nicht öffnen. Re- Bitte prüfen Sie vor der Verwendung die Überein- stimmung von Akkupack und Ladegerät! paraturen nur von Fachper- Sie finden die Angaben zur Spannung (18 / 36 V) auf...
  • Página 6 Bedienelemente Kabelaufbewahrung Akkupack-Aufnahme Das Netzkabel kann zur Lagerung im Ladegerät aufbe- Ladekontakte wahrt werden. Kabelaufbewahrung  Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Netzkabelbuchse Abbildung Wandbefestigung  Netzkabel um Kabelaufbewahrung wickeln. VORSICHT Bedienung Verletzungsgefahr, Brandgefahr! Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit aufgewickeltem Ladevorgang Netzkabel.
  • Página 7 Technische Daten Schnell-Ladegerät BC 18 V BC 36 V Nennspannung Akku Ladestrom max. Akkutyp Li-Ion Nennspannung Ladegerät 100...240 Frequenz 50-60 Stromaufnahme Schutzklasse Netzkabellänge Gewicht (ohne Akku) Typisches Betriebsgewicht mit Akku Li- 0,933 / 1,233 ION 18-26 DW/ Li-ION 18-52 DW...
  • Página 8 Please read and comply with these Safety instructions original instructions prior to the initial operation of your appliance and store Hazard levels them for later use or subsequent owners. Contents DANGER Contents Pointer to immediate danger, Environmental protection which leads to severe injuries or Symbols on the device Safety instructions death.
  • Página 9 – Do not use scouring agents, wires regularly and replace glass or multi-purpose clean- them if damaged. ers! – Do not use the charger if dirty – Do not immerse the appli- or wet. ance into water! – The mains voltage must –...
  • Página 10 – Do not charge damaged bat- Battery packs that can be used in 18 V tery packs. Replace dam- system aged battery packs. – Do not store battery packs along with metal objects; risk of short circuit. – Do not dispose off battery packs by throwing them into fire or through household waste.
  • Página 11 Modifications and changes that are not authorised by Cable storage the manufacturer are prohibited for safety reasons. Any other use is prohibited. The user is liable for any The mains cable may be stored in the charger. hazards arising from improper use. ...
  • Página 12 Technical specifications Quick charger BC 18 V BC 36 V Nominal battery voltage Max. charging current Battery type Li-Ion Rated charger voltage 100...240 Frequency 50-60 Power consumption Protective class Length of mains cable Weight (without battery) Typical operating weight with Li-ION 18- 0.933 / 1.233...
  • Página 13 Lire ce manuel d'utilisation original Consignes de sécurité avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver Niveaux de danger pour une utilisation ultérieure ou pour le futur proprié- taire. DANGER Table des matières Signale la présence d'un danger Table des matières Protection de l’environnement imminent entraînant de graves...
  • Página 14 tion et la fiche secteur ne sont – Les enfants doivent être sur- pas endommagés. Un câble veillés pour s'assurer qu'ils ne d’alimentation endommagé jouent pas avec l'appareil. doit immédiatement être rem- – Contrôler l'état de l'appareil placé par le service après- de charge, du câble d'alimen- vente ou un électricien agréé.
  • Página 15 – Ne pas couvrir l'appareil de d'un contacte avec les yeux, charge et laisser les inters- consulter en plus un méde- tices d'aération libres. cin. – Des pièces de métal ne Lire impérativement les peuvent pas touchés les consignes de sécurité accompa- contactes du support d'accu- gnant le bloc-batterie et les res- mulateur, risque de court-cir-...
  • Página 16  Pousser le pack de batteries dans le logement de Système de blocs-batteries 36 V utilisable : l'appareil. Le cycle de charge débute automatiquement. Illustration Pendant le cycle de charge, l’écran affiche le temps de charge restant en minutes. Le cycle de charge est terminé lorsque l’écran du bloc- batterie affiche 100 %.
  • Página 17  Contrôler l'encrassement des fentes d'aération, le au service après-vente agréé le plus proche munis de nettoyer le cas échéant. votre preuve d'achat. Données techniques Chargeur rapide BC 18 V BC 36 V Tension nominale accumulateur Courant de chargement max. Type d'accumulateur Li-Ion Tension nominale chargeur 100...240...
  • Página 18 Prima di utilizzare l'apparecchio per la Norme di sicurezza prima volta, leggere le presenti istru- zioni originali, seguirle e conservarle Livelli di pericolo per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Indice PERICOLO Indice Indica un pericolo imminente Protezione dell’ambiente che determina lesioni gravi o la Simboli riportati sull’apparecchio...
  • Página 19 zato. Non mettere in funzione zione apparecchi danneggiati e far riparare parti che risulta- l'apparecchio se il cavo di al- no difettose solo da persona- lacciamento alla rete è dan- le qualificato. Controllare re- neggiato. golarmente le prolunghe e – Non utilizzare strumenti abra- sostituirle in caso di danneg- sivi né...
  • Página 20 momento dell'inserimento nel Unità accumulatore utilizzabili con sistema a supporto accumulatore del 18 V caricabatterie. – Non caricare batterie (celle primarie). Pericolo di esplo- sioni. – Non caricare unità accumula- tore danneggiate. Sostituire le unità accumulatore dan- neggiate. – Tenere lontano le unità accu- mulatore da oggetti in metal- lo.
  • Página 21 Per motivi di sicurezza sono interdette trasformazioni e Per evitare un consumo di energia inutile, il caricabatte- cambiamenti non autorizzati dal costruttore. rie però deve essere staccato dalla corrente, non appe- Qualsiasi altro utilizzo è vietato. Per pericoli che si cre- na il pacchetto batterie è...
  • Página 22 Dati tecnici Caricabatterie rapido BC 18 V BC 36 V Tensione nominale accumulatore Corrente di carica max. Tipo accumulatore Li-Ion Tensione nominale caricabatterie 100...240 Frequenza 50-60 Potenza assorbita Classe di protezione Lunghezza cavo di rete Peso (senza batteria) Tipico peso d’esercizio con accumulatore...
  • Página 23 Lees vóór het eerste gebruik van uw Veiligheidsinstructies apparaat deze originele gebruiksaan- wijzing, ga navenant te werk en be- Gevarenniveaus waar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Inhoud GEVAAR Inhoud Verwijzing naar een onmiddellijk Zorg voor het milieu dreigend gevaar dat tot ernstige Symbolen op het apparaat Veiligheidsinstructies...
  • Página 24 door een geautoriseerde – Vóór elk gebruik het laadap- klantenservice / electricien paraat, de netkabel en het ac- vervangen. Neem een appa- cupak controleren op bescha- raat met beschadigde digingen. Beschadigde appa- stroomaansluitleiding niet in raten niet meer gebruiken en bedrijf.
  • Página 25 raking komen met metalen Doelmatig gebruik delen, kortsluitingsgevaar. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het oplaadapparaat voor KÄRCHER 18V- en KÄRCHER 36 V Li-ION-syste- – Laadapparaat niet openen. men. Herstellingen uitsluitend laten Afbeelding Controleer voor het gebruik of de accupack en het uitvoeren door vakkundig oplaadapparaat compatibel zijn! personeel.
  • Página 26 Elk ander gebruik is niet toegestaan. De gebruiker zelf Opbergplaats voor de kabel is aansprakelijk voor gevaren die ontstaan door niet-ge- autoriseerd gebruik. De netkabel kan in het oplaadapparaat worden opge- borgen. Bedieningselementen  Trek de stekker uit het stopcontact. Accupackhouder Afbeelding Oplaadcontacten...
  • Página 27 Technische gegevens Snellaadtoestel BC 18 V BC 36 V Nominale spanning accu Laadstroom max. Accutype Li-Ion Nominale spanning oplaadapparaat 100...240 Frequentie 50-60 Stroomopname Veiligheidsklasse Lengte netkabel Gewicht (zonder batterij) Typisch bedrijfsgewicht met accu Li- 0,933 / 1,233 ION 18-26 DW/ Li-ION 18-52 DW...
  • Página 28 Antes del primer uso de su aparato, lea Indicaciones de este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un seguridad uso posterior o para otro propietario posterior. Índice de contenidos Niveles de peligro Índice de contenidos PELIGRO Protección del medio ambiente Símbolos en el aparato...
  • Página 29 ta/electricista autorizado que están dañados antes de usar lo cambie inmediatamente. lo. No vuelva a usar los apa- No operar el equipo con un ratos dañados y encargue cable de alimentación daña- sólo al personal técnico que repare las piezas dañadas. –...
  • Página 30 personal técnico especializa- Baterías que se pueden emplear con el sistema de 18 V – Utilice el cargador sólo para cargar la batería permitida. – Insertar sólo baterías limpias y secas en el cargador. – No cargar baterías (células primarias), riesgo de explo- sión.
  • Página 31 Elementos de mando Almacenaje del cable Alojamiento de batería Para el almacenaje, el cable de red puede guardarse en Contactos para la recarga el cargador. Almacenamiento de cables  Saque el enchufe de la toma de corriente. Casquillo de cable de red Figura Sujeción de pared ...
  • Página 32 Características técnicas Cargador rápido BC 18 V BC 36 V Área de tensión de la batería Máx. corriente de carga Tipo de batería Li-Ion Potencia nominal, cargador 100...240 Frecuencia 50-60 Consumo de corriente Clase de protección Longitud del cable de red Peso (sin batería)
  • Página 33 Leia o manual de manual original an- Avisos de segurança tes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e Níveis do aparelho guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. PERIGO Índice Aviso referente a um perigo emi-...
  • Página 34 tituído pelo serviço de assis- gurar que não brincam com o tência técnica ou por um téc- aparelho. nico eletricista autorizado. – Controlar antes de cada utili- Não colocar o aparelho em zação o carregador, o cabo funcionamento se o cabo de de rede e a bateria acumula- ligação à...
  • Página 35 lação do carregador desobs- tar adicionalmente um médi- truídas. – Manter afastadas dos contac- Leia sempre os avisos de segu- tos do suporte da bateria rança incluídos no conjunto da quaisquer peças metálicas, bateria e tenha-os em conta du- de modo a evitar o risco de rante a utilização.
  • Página 36 Figura Conjuntos de bateria utilizáveis no sistema  Inserir as baterias recarregáveis no encaixe do de 36 V aparelho. O processo de carga começa automaticamente. Figura Durante o processo de carga, o display indica o tempo residual, em minutos. O processo de carga termina quando o display do con- junto da bateria apresentar 100%.
  • Página 37 Serviço Técnico mais próximo. Dados técnicos Aparelho de carregamento rápido BC 18 V BC 36 V Tensão nominal da bateria Corrente de carga máx. Tipo de acumulador Li-Ion Tensão nominal do carregador...
  • Página 38 Læs original brugsanvisning inden før- Sikkerhedsanvisninger ste brug, følg anvisningerne og opbe- var vejledningen til senere efterlæs- Faregrader ning eller til den næste ejer. Indholdsfortegnelse FARE Indholdsfortegnelse Henviser til en umiddelbar fare, Miljøbeskyttelse der fører til alvorlige kvæstelser Symboler på apparatet Sikkerhedsanvisninger eller til døden Bestemmelsesmæssig anvendelse...
  • Página 39 nen, hvis nettilslutningsled- mæssigt forlængelsessnorer ningen er beskadiget. og udskift om nødvendigt. – !Brug aldrig skuremidler, – Brug ladeapparatet aldrig til- glas- eller universalrensemid- smudset eller vådt. ler! – Strømspændingen skal svare – Dyk ikke apparatet i vand. til spændingen på apparatets –...
  • Página 40 – Oplad ingen defekte akkuer. Anvendelige batteripakker 36 V system Udskift defekte akkuer. – Akkuer må ikke opbevares sammen med metalgenstan- de, kortslutningsfare. – Akkuer må ikke kastes i ild el- ler ind i husholdningsaffald. – Undgå kontakt med væske som træder ud af defekte ak- kuer.
  • Página 41 Dem til Deres forhandler eller nærmeste kundeservice ud, før opladeren anvendes. medbringende kvittering for købet. Bemærk Netkablet kan blive siddende i netkabelbøsningen. Tekniske data Hurtig-oplader BC 18 V BC 36 V Nominel spænding batteri Ladestrøm maks. Akkutype Li-Ion Nominel spænding oplader 100...240...
  • Página 42 Før første gangs bruk av apparatet, les Sikkerhetsanvisninger denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk Risikotrinn eller for overlevering til neste eier. Innholdsfortegnelse FARE Innholdsfortegnelse Anvisning om en umiddelbar tru- Miljøvern ende fare som kan føre til store symboler på...
  • Página 43 – Ikke bruk skuremiddel, glass- – Nettspenningen må stemme eller universalvaskemiddel! overens med angitt spenning – Ikke dypp apparatet i vann! på typeskiltet på ladeappara- – Ikke bær/transporter appara- tet. tet ved å holde i strømkabe- – Ladeapparatet skal ikke bru- len.
  • Página 44 – Ikke oppbevar batteripakker Batteripakker som kan brukes til 36 V- sammen med metalldeler, systemet fare for kortslutning. – Kast ikke batteripakker i ilden eller i husholdningsavfall. – Unngå kontakt med væske som kommer ut av defekte batterier. Ved ufrivillig kontakt må...
  • Página 45 Ladeapparatet skal ikke brukes når strømkabelen er vi- forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice. klet på. Vikle strømledningen helt av før bruk. Merknad Strømledningen kan stå i strømledningsboksen. Tekniske data Hurtigladeapparat BC 18 V BC 36 V Nominell spenning batteri Ladestrøm maks. Batteritype Li-Ion Nominell spenning batterilader 100–240...
  • Página 46 Läs bruksanvisning i original innan ag- Säkerhetsanvisningar gregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvis- Risknivåer ningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Innehållsförteckning FARA Innehållsförteckning Varnar om en omedelbart över- Miljöskydd hängande fara som kan leda till Symboler på...
  • Página 47 – Använd inga skurmedel, glas- regelbundet och byt ut dem eller universalrengöringsme- om de är skadade. del! – Använd inte laddaren när den – Doppa inte maskinen i vatten! är smutsig eller fuktig. – Bär/transportera inte maski- – Nätspänningen måste över- nen i elkabeln.
  • Página 48 – Ladda inte engångsbatterier Ändamålsenlig användning (primärbatterier), risk för ex- Den här bruksanvisningen beskriver batteriladdarna för systemen KÄRCHER 18 V och KÄRCHER 36 V liti- plosion. umjon. – Ladda inte skadade, uppladd- Bild Kontrollera att batteripaketet motsvarar laddaren ningsbara batterier. Byt ut innan den används! skadade batterier.
  • Página 49 Reglage Kabelförvaring Fäste för batteripaket Nätkabeln kan förvaras i laddaren. Laddningskontakter  Dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Kabelförvaring Bild Kontakt för nätkabel  Linda nätkabeln runt kabelförvaringen. Väggfäste FÖRSIKTIGHET Risk för personskador och brand! Handhavande Använd inte laddaren med upplindad nätkabel. Linda av nätkabeln helt och hållet innan du använder den.
  • Página 50 Tekniska data Snabbladdare BC 18 V BC 36 V Märkspänning batteri Laddström max. Typ av uppladdningsbart batteri Li-Ion Märkspänning laddare 100–240 Frekvens 50–60 Strömförbrukning Skyddsklass Nätkabellängd Vikt (utan batteri) Typisk arbetsvikt med litiumjonbatteri Li- 0,933/1,233 ION 18–26 DW/Li-ION 18–52 DW...
  • Página 51 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen Turvaohjeet laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista Vaarallisuusasteet myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo VAARA Sisällysluettelo Huomautus välittömästi uhkaa- Ympäristönsuojelu vasta vaarasta, joka voi aiheut- Laitteessa olevat symbolit Turvaohjeet taa vakavan ruumiinvamman tai Tarkoituksenmukainen käyttö johtaa kuolemaan.
  • Página 52 saa käyttää, jos verkkojohto mattilaisella. Tarkasta jatko- on vahingoittunut. johdot säännöllisesti ja vaih- – Älä käytä mitään hankausai- da vialliset tarvittaessa. neita, lasin- tai yleispuhdis- – Älä käytä latauslaitetta, jos se tusaineita! on likainen tai märkä. – Älä upota laitetta veteen! –...
  • Página 53 – Älä lataa vahingoittuneita ak- Tarkoituksenmukainen käyttö kupakkauksia. Vaihda vahin- Tässä käyttöohjeessa kuvataan KÄRCHER 18 V- ja KÄRCHER 36 V Li-ION -järjestelmien akunlatauslait- goittuneet akkupakkaukset. teet. – Älä säilytä akkupakkauksia Kuva Tarkasta ennen käyttöä akkupaketin ja latauslait- yhdessä metalliesineiden teen yhteensopivuus! kanssa oikosulkuvaaran Jännitettä...
  • Página 54 Rakennemuutokset ja valmistajan hyväksymättömät Kaapelipidike muutokset ovat turvallisuussyistä kiellettyjä. Jokainen muu käyttö on luvatonta. Käyttäjä on vastuus- Verkkokaapeli voidaan varastoida latauslaitteessa. sa vaaratilanteista, jotka aiheutuvat epäsopivasta käy-  Vedä virtapistoke irti pistorasiasta. töstä. Kuva  Kierrä verkkokaapeli kaapelipidikkeen ympärille. Hallintaelementit VARO Akkupaketin kiinnike Loukkaantumisvaara, tulipalovaara!
  • Página 55 Tekniset tiedot Pikalatauslaite BC 18 V BC 36 V Akun nimellisjännite Maks. latausvirta Akkutyyppi Li-Ion Latauslaitteen nimellisjännite 100...240 Taajuus 50 - 60 Virrankulutus Kotelointiluokka Verkkokaapelin pituus Paino (ilman akkua) Tyypillinen käyttöpaine, kun akku Li- 0,933 / 1,233 ION 18-26 DW/ Li-ION 18-52 DW Tyypillinen käyttöpaine, kun akku Li-...
  • Página 56 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας Υποδείξεις ασφαλείας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργή- Επίπεδα ασφαλείας στε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις για άμεσα επαπει- Πίνακας...
  • Página 57 βλάβες. Απευθυνθείτε αμέ- δεν πρέπει να παίζουν με τη σως στην εξουσιοδοτημένη συσκευή. Ο καθαρισμός και η υπηρεσία εξυπηρέτησης πε- συντήρηση δεν πρέπει να λατών/σε ειδικευμένο ηλε- εκτελούνται από παιδιά χωρίς κτρολόγο για την αντικατά- επίβλεψη. σταση ενός αγωγού σύνδε- –...
  • Página 58 υποδοχές για την ταυτόχρονη – Αποφύγετε την επαφή με τα σύνδεση πολλών συσκευών. υγρά που διαρρέουν από χα- – Μην βγάζετε τον ρευματολή- λασμένους συσσωρευτές. Σε πτη από την πρίζα τραβώντας περίπτωση τυχαίας επαφής τον από το καλώδιο τροφοδο- με παρόμοια υγρά, ξεπλύνετε σίας.
  • Página 59 Εικόνα Χρησιμοποιούμενες συστοιχίες μπαταριών  Σπρώξτε τη συστοιχία μπαταριών στην υποδοχή συστήματος 36 V της συσκευής. Η διαδικασία φόρτισης αρχίζει αυτόματα. Εικόνα Κατά τη φόρτιση στην οθόνη εμφανίζεται ο υπολειπόμε- νος χρόνος φόρτισης σε λεπτά. Η διαδικασία φόρτισης τερματίζεται όταν η οθόνη της συστοιχίας...
  • Página 60 λούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη αγοράς στο κατά- στημα από το οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ταχυφορτιστής BC 18 V BC 36 V Ονομαστική τάση συσσωρευτή Ρεύμα φόρτισης έως Τύπος συσσωρευτή Li-Ion Ονομαστική...
  • Página 61 Cihazın ilk kullanımından önce bu oriji- Güvenlik uyarıları nal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kı- lavuza göre davranın ve daha sonra Tehlike kademeleri kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. TEHLIKE İçindekiler Ağır bedensel yaralanmalar ya İçindekiler Çevre koruma da ölüme neden olan direkt bir Cihazdaki semboller tehlikeye yönelik uyarı.
  • Página 62 beke bağlantı kablosu zarar masını sağlayın. Uzatma hat- görmüş bir cihazı çalıştırma- larını düzenli olarak kontrol yın. edin ve hasar durumunda de- – Aşındırıcı maddeler, cam te- ğiştirin. mizleyici veya çok amaçlı te- – Şarj cihazını kirli ve ıslak du- mizleyiciler kullanmayın! rumda kullanmayın.
  • Página 63 – Hasarlı akü gruplarını şarj et- 36 V sistem kullanılabilir akü paketleri meyin. Hasarlı akü gruplarını değiştirin. – Akü gruplarını, metal cisim- lerle birlikte saklamayın; kısa devre tehlikesi. – Akü gruplarını ateş ya da ev çöpüne atmayın. – Arızalı akülerden çıkan sıvıy- la teması...
  • Página 64 Garanti hakkınızdan yararlanmanızı ge- rektiren bir durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile birlik- te satıcınıza veya size en yakın yetkili servisimize baş- vurunuz. Teknik bilgiler Hızlı şarj cihazı BC 18 V BC 36 V Akünün nominal gerilimi Maksimum şarj akımı Akü tipi Li-Ion Şarj cihazının nominal gerilimi...
  • Página 65 Перед первым применением вашего Символы на приборе прибора прочитайте эту оригиналь- ную инструкцию по эксплуатации, Защищать зарядное устройство от после этого действуйте соответственно и сохраните влаги и хранить в сухом месте. ее для дальнейшего пользования или для следую- Прибор используется только в по- щего...
  • Página 66 – Не переносить / транспор- Общие сведения по тировать устройство за технике безопасности сетевой кабель. ОПАСНОСТЬ – Следите за тем, чтобы Опасность поражения элек- сетевой кабель не защем- трическим током. лялся и не терся об – При проведении любых ра- острые...
  • Página 67 вого питания и аккумуля- подтягивания за кабель тор. Не использовать по- сетевого питания. врежденные приборы, а по- – Не накрывать зарядное чинка поврежденных дета- устройство и держать лей производится только свободными вентиляцион- квалифицированным пер- ные щели зарядного соналом. Регулярно прове- устройства.
  • Página 68 – Избегать контакта с вы- Применимые аккумуляторные блоки текающей из поврежден- системы 36 В ного аккумулятора жидко- стью. При случайном кон- такте смыть жидкость водой. В случае контакта с глазами дополнительно проконсультироваться с врачом. Обязательно ознакомиться с указаниями по технике без- опасности, прилагаемыми...
  • Página 69 дить при первом использовании до отключения Крепление на стене устройства. Рисунок Рисунок  Вставить сетевой кабель в гнездо. Зарядное устройство может крепиться на стене.  Вставить сетевую штепсельную вилку в розет- Перед монтажом проверить несущую способность ку. стены. Вес устройства, включая аккумуляторную ба- Рисунок...
  • Página 70 Технические данные Устройство быстрой зарядки BC 18 V BC 36 V Номинальное напряжение аккумулято- ра Макс. ток зарядки Тип аккумулятора Li-Ion Номинальное напряжение зарядного 100...240 устройства Частота 50-60 Потребление электроэнергии Класс защиты Длина сетевого кабеля Вес (без аккумулятора) Типичный рабочий вес с литий-ионным...
  • Página 71 A készülék első használata előtt olvas- Biztonsági tanácsok sa el ezt az eredeti használati utasí- tást, ez alapján járjon el és tartsa meg Veszély fokozatok a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos szá- mára. VESZÉLY Tartalomjegyzék Közvetlenül fenyegető veszély- Tartalomjegyzék Környezetvédelem re való...
  • Página 72 ki felhatalmazott szerviz szol- – Minden használat előtt ellen- gálattal/ elektromos szakem- őrízze a töltőkészüléket, a berrel. A készüléket sérült há- hálózati kábelt és az akku- lózati csatlakozóvezetékkel csomagot esetleges sérülé- nem szabad üzemeltetni. sek miatt. Sérült készüléke- – Ne használjon súrolószert, ket ne használjon tovább és a üveg- vagy általános tisztító- sérült részeket csak szakem-...
  • Página 73 – A töltőkészüléket ne nyissa Rendeltetésszerű használat fel. Javításokat csak szakem- A jelen használati utasítás a KÄRCHER 18 V és a KÄR- CHER 36 V Li-ION rendszerek akku-töltőkészülékeit berrel végeztessen. mutatja be. – A töltő készüléket csak az en- Ábra Kérjük, használat előtt ellenőrizze, hogy az akku- gedélyezett akku csomagok egység és a töltőkészülék egymáshoz való-e!
  • Página 74 Kezelési elemek Kábeltárolás Akkuegységtartó A hálózati kábel a töltőkészülékben tárolható. Töltőcsatlakozók  Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. Kábel tároló Ábra Hálózati kábel kapcsolóhüvely  A hálózati kábelt tekercselje a kábeltartó köré. Fali rögzítés VIGYÁZAT Sérülésveszély, tűzveszély! Használat Ne üzemeltesse a készüléket feltekercselt hálózati ká- bellel.
  • Página 75 Technikai adatok Gyors-töltő készülék BC BC 18 V BC 36 V Akku névleges feszültsége Töltőáram (max.) Akku típus Li-Ion Töltőkészülék névleges feszültsége 100...240 Frekvencia 50-60 Áramfelvétel Védettség Hálózati kábel hossza Súly (akkumulátor nélkül) Jellemző üzemi tömeg Li-ION 18-26 DW/ 0,933 / 1,233 Li-ION 18-52 DW akkumulátorral...
  • Página 76 Před prvním použitím svého zařízení si Bezpečnostní pokyny přečtěte tento původní návod k použí- vání, řiďte se jím a uložte jej pro poz- Stupně nebezpečí dější použití nebo pro dalšího majitele. Obsah NEBEZPEČÍ Obsah Upozornění na bezprostředně Ochrana životního prostředí hrozící...
  • Página 77 poškozeny. Poškozený síťo- – Před každým použitím nabí- vý kabel nechte neprodleně ječky zkontrolujte, zda nejsou vyměnit autorizovaným zá- síťový kabel a akumulátory kaznickým servisem/ odbor- poškozené. Poškozená zaří- ným elektrikářem. Zařízení s zení dále nepoužívejte a po- poškozeným síťovým kabe- škozené...
  • Página 78 – Nabíječku používejte pouze k Správné používání nabíjení schválených akumu- Tento návod k použití popisuje nabíječky akumulátorů systémů Li-ION KÄRCHER 18 V a KÄRCHER 36 V. látorů. Ilustrace – Na držák akumulátorů dávej- Před použitím zkontrolujte shodu akupacku a nabí- ječky! te jen čisté...
  • Página 79 Ovládací prvky Uložení kabelu Úchyt akupacku Síťový kabel lze ukládat v nabíječce. Nabíjecí kontakty  Vytáhněte zástrčku ze sítě. Uložení kabelu Ilustrace Zástrčka síťového kabelu  Síťový kabel naviňte kolem uložení. Upevnění na zeď UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu, nebezpečí požáru! Obsluha Neprovozujte nabíječku s navinutým síťovým kabelem.
  • Página 80 Technické údaje Rychlonabíječka BC 18 V BC 36 V Jmenovité napětí akumulátoru Max. nabíjecí proud Typ akumulátoru Li-Ion Jmenovité napětí nabíječky 100...240 Frekvence 50-60 Odběr proudu Ochranná třída Délka síťového kabelu Hmotnost (bez akumulátoru) Typická provozní hmotnost 0,933/1,233 s akumulátorem Li-ION 18-26 DW/ Li- ION 18-52 DW Typická...
  • Página 81 Pred prvo uporabo Vaše naprave pre- Varnostna navodila berite to originalno navodilo za upora- bo, ravnajte se po njem in shranite ga Stopnje nevarnosti za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega la- stnika. NEVARNOST Vsebinsko kazalo Opozorilo na neposredno nevar- Vsebinsko kazalo Varstvo okolja nost, ki vodi do težkih telesnih...
  • Página 82 s poškodovanim električnim v primeru poškodbe zame- priključnim kablom. njajte. – Ne uporabljajte sredstev za – Umazanega ali vlažnega pol- poliranje, čistil za steklo ali nilnika ne uporabljajte. večnamenskih čistil! – Omrežna napetost mora – Naprave ne potapljajte v vo- ustrezati napetosti navedeni na tipski tablici polnilnika.
  • Página 83 – Ne polnite navadnih baterij Paketi akumulatorskih baterij, ki se (primarnih celic), nevarnost uporabljajo za sisteme z 18 V eksplozije. – Ne polnite poškodovanih aku- mulatorskih baterij. Poškodo- vane akumulatorske baterije zamenjajte. – Akumulatorskih baterij ne smete shranjevati v bližini ko- vinskih predmetov, nevarnost kratkega stika.
  • Página 84 Upravljanje Hramba kabla Omrežni kabel se lahko shrani v polnilniku. Polnjenje  Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Navodilo Slika Navodila za upravljanje s paketom akumulatorskih ba-  Omrežni kabel ovijte okoli enote za hrambo kablov. terij najdete v navodilih za uporabo akumulatorskih ba- PREVIDNOST terij ali naprave, ki jo uporabljate.
  • Página 85 Tehnični podatki Hitri polnilnik BC 18 V BC 36 V Nazivna napetost akumulatorske baterije V Maks. polnilni tok Aku tip Li-Ion Nazivna napetost polnilnika 100...240 Frekvenca 50–60 Odvzem toka Varnostni razred Dolžina omrežnega kabla Teža (brez akumulatorske baterije) Tipična obratovalna teža z akumulatorsko...
  • Página 86 Przed pierwszym użyciem urządzenia Wskazówki należy przeczytać oryginalną instruk- cję obsługi, postępować według jej bezpieczeństwa wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Stopnie zagrożenia Spis treści NIEBEZPIECZEŃSTWO Spis treści Ochrona środowiska Wskazówka dot. bezpośrednie- Symbole na urządzeniu go zagrożenia, prowadzącego Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PL...
  • Página 87 wód zasilający lub wtyczka dzenia i połączonych z tym nie są uszkodzone. W przy- niebezpieczeństw. Dzieci nie padku uszkodzenia przewo- mogą się bawić tym urządze- du zasilającego, niezwłocznie niem. Czyszczenie i konser- zlecić jego wymianę przez wacja nie może być przepro- autoryzowany serwis / fa- wadzana przez dzieci bez chowca elektryka.
  • Página 88 nie ciągnąc za kabel siecio- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem W niniejszej instrukcji obsługi opisane są ładowarki do – Nie przykrywać ładowarki i systemów litowo-jonowych KÄRCHER 18 V i KÄR- CHER 36 V. nie zakrywać szczelin wenty- Rysunek lacyjnych w urządzeniu. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy ze- staw akumulatorów jest zgodny z ładowarką! –...
  • Página 89 OSTROŻNIE Przy temperaturach poniżej 0°C obniża się wydajność Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia przez wy- zestawu akumulatorów. buch zestawu akumulatorów! Ładować tylko określone Długie przechowywanie w temperaturze powyżej 20°C typy akumulatorów za pomocą tej ładowarki. może zmniejszyć pojemność akumulatora. Ładować tylko nieuszkodzone zestawy akumulatorów. Dokonywanie przebudówek i zmian bez autoryzacji pro- Wskazówka ducenta jest ze względów bezpieczeństwa niedozwolo-...
  • Página 90 Dane techniczne Ładowarka do szybkiego ładowania BC 18 V BC 36 V Napięcie znamionowe akumulatora Prąd ładowania maks. Typ akumulatora Li-Ion Napięcie znamionowe ładowarki 100...240 Częstotliwość 50-60 Pobór prądu Klasa ochrony Długość kabla sieciowego Ciężar (bez akumulatora) Typowy ciężar roboczy z akumulatorem li-...
  • Página 91 Înainte de prima utilizare a aparatului Măsuri de siguranţă dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în Trepte de pericol acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. PERICOL Cuprins Indicaţie referitoare la un pericol Cuprins Protecţia mediului înconjurător iminent, care duce la vătămări Simboluri pe aparat corporale grave sau moarte.
  • Página 92 Nu porniţi aparatul cu cablul pentru a vedea dacă prezintă de reţea deteriorat. semne de deteriorare. Nu fo- – Nu folosiţi produse de curăţa- losiţi aparatele deteriorate; re prin frecare, produse de componentele deteriorate vor curăţat sticla sau produse de fi reparate doar pe personal curăţat universale.
  • Página 93 – Folosiţi încărcătorul numai Seturile de acumulatori destinate utilizării cu pentru încărcarea acumulato- sistemele de 18 V rilor aprobaţi. – Introduceţi în suportul de acu- mulatori al încărcătorului nu- mai acumulatori curaţi şi us- caţi. – Nu încărcaţi baterii, pericol de explozie.
  • Página 94 Elemente de operare Depozitarea cablurilor Suportul setului de acumulatori Cablul de reţea poate fi păstrat în încărcător. Contacte de încărcare  Trageţi fişa din priză. Loc de depozitare cablu Figura Fişă cablu de reţea  Înfăşuraţi cablul de reţea în vederea depozitării Fixare la perete acestuia.
  • Página 95 Date tehnice Încărcător rapid BC 18 V BC 36 V Tensiune nominală acumulator Intensitatea curentului de încărcare max. A Tipul de acumulator Li-Ion Tensiune nominală încărcător 100...240 Frecvenţa 50-60 Consum de curent Clasa de protecţie Lungime cablu de reţea Masa (fără acumulatori) Greutate tipică...
  • Página 96 Pred prvým použitím vášho zariadenia Bezpečnostné pokyny si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uscho- Stupne nebezpečenstva vajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho maji- teľa zariadenia. NEBEZPEČENSTVO Obsah Upozornenie na bezprostredne Obsah Ochrana životného prostredia hroziace nebezpečenstvo, ktoré...
  • Página 97 nej službe / kvalifikovanému dlžovacie vedenia pravidelne elektrotechnikovi. Zariadenie kontrolujte a v prípade poško- s poškodeným sieťovým káb- denia vymeňte. lom nespúšťajte do prevádz- – Nabíjačku nepoužívajte v znečistenom alebo vlhkom – Nepoužívajte žiadne drhnúce stave. prostriedky, čističe na sklo –...
  • Página 98 – Nenabíjajte batérie (primárne Používanie výrobku v súlade s jeho články), vzniká nebezpečie určením výbuchu. Tento návod na obsluhu popisuje nabíjačky akumuláto- rov KÄRCHER 18 V a KÄRCHER 36 V Li-ION systé- – Nenabíjajte poškodené aku- mov. Obrázok mulátory. Poškodené akumu- Pred použitím skontrolujte zhodu súpravy akumulá- látory vymeňte.
  • Página 99 Ovládacie prvky Držiak kábla Upevnenie súpravy akumulátorov Sieťový kábel sa počas skladovania môže uchovávať v Nabíjacie kontakty nabíjačke. Uloženie kábla  Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Zásuvka elektrickej siete Obrázok Upevnenie na stenu  Sieťový kábel naviňte okolo držiaka kábla. UPOZORNENIE Obsluha Nebezpečenstvo zranenia, požiaru! Nabíjačku nepoužívajte s navinutým káblom.
  • Página 100 Technické údaje Rýchlonabíjačka BC 18 V BC 36 V Menovité napätie batérie Nabíjací prúd max. Typ akumulátora Li-Ion Menovité napätie nabíjačky 100...240 Frekvencia 50-60 Elektrický prúd Krytie Dĺžka sieťového kábla Hmotnosť (bez akumulátora) Typická prevádzková hmotnosť s akumu- 0,933/1,233 látorom Li-ION 18-26 DW/Li-ION 18- 52 DW Typická...
  • Página 101 Prije prve uporabe Vašeg uređaja pro- Sigurnosni napuci čitajte ove originalne radne upute, po- stupajte prema njima i sačuvajte ih za Stupnjevi opasnosti kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pregled sadržaja OPASNOST Pregled sadržaja Napomena koja upućuje na ne- Zaštita okoliša posredno prijeteću opasnost Simboli na aparatu Sigurnosni napuci...
  • Página 102 nim priključnim strujnim kabe- dijelova prepustite isključivo lom. stručnom osoblju. Redovito – Ne koristite abrazivna sred- provjeravajte produžne vodo- stva za čišćenje, sredstva za ve te ih u slučaju oštećenja čišćenje stakla niti višena- zamijenite. mjenska sredstva za čišće- – Punjač se ne smije koristiti nje! ako je zaprljan ili mokar.
  • Página 103 – Na držač se smiju postavljati Namjensko korištenje samo čisti i suhi kompleti ba- Ove upute za rad opisuju punjače za punjive baterije za litij-ionske sustave KÄRCHER od 18 V i KÄRCHER od terija. 36 V. – Nemojte puniti obične (pri- Slika Prije uporabe provjerite sukladnost kompleta bate- marne) baterije, postoji opa-...
  • Página 104 Punite samo neoštećene komplete baterija. Prihvatni držač kabla Iz sigurnosnih su razloga zabranjene preinake i izmjene koje ne odobri proizvođač. Mrežni kabel može se radi skladištenja čuvati u punja- Svaka druga primjena je nedopuštena. Za opasnosti ču. koje nastanu uslijed nedopuštenih vidova primjene, od- ...
  • Página 105 Tehnički podaci Punjač za brzo punjenje BC 18 V BC 36 V Nazivni napon baterije Maks. struja punjenja Tip baterija Li-Ion Nazivni napon punjača 100...240 Frekvencija 50 – 60 Potrošnja struje Stupanj zaštite Duljina mrežnog kabela Težina (bez baterije) Tipična težina pri radu s punjivom bateri-...
  • Página 106 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja Sigurnosne napomene pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Stepeni opasnosti sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. OPASNOST Pregled sadržaja Napomena koja ukazuje na Pregled sadržaja Zaštita životne sredine neposredno preteću opasnost Simboli na aparatu koja dovodi do teških telesnih...
  • Página 107 ovlašćenoj servisnoj službi/ kabl i komplet baterija nisu električaru. Ne koristite oštećeni. Oštećene aparate uređaj sa oštećenim nemojte koristiti, a popravku priključnim strujnim kablom. oštećenih delova prepustite – Ne koristite abrazivna isključivo stručnom osoblju. sredstva, sredstva za Redovno proveravajte čišćenje stakla ili produžne kablove i zamenite višenamenska sredstva za ih u slučaju oštećenja.
  • Página 108 – Punjač se sme koristiti samo Namensko korišćenje za punjenje odobrenih Ovo uputstvo za rukovanje opisuje punjače za akumulatore Li-Ion sisteme KÄRCHER 18 V i kompleta baterija. KÄRCHER 36 V. – Na držač se smeju postavljati Slika Pre upotrebe proverite da li su akumulatorsko samo čisti i suvi kompleti pakovanje i punjač...
  • Página 109 Iz sigurnosnih razloga su zabranjene prepravke i Čuvanje kabla izmene koje ne odobri proizvođač. Svaka druga primena nije dopuštena. Za opasnosti koje Mrežni kabl može da se čuva u punjaču radi nastanu usled nedopuštene primene, odgovornost skladištenja. snosi sam korisnik. ...
  • Página 110 Tehnički podaci Punjač za brzo punjenje BC 18 V BC 36 V Nominalni napon baterije Maks. struja punjenja Tip baterija Li-Ion Nominalni napon punjača 100...240 Frekvencija 50-60 Potrošnja struje Klasa zaštite Dužina mrežnog kabla Težina (bez baterije) Tipična radna težina sa akumulatorom Li-...
  • Página 111 Преди първото използване на Ва- Указания за шия уред прочетете това оригинал- но инструкцуя за работа, действайте безопасност според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Степени на опасност Съдържание ОПАСНОСТ Съдържание Опазване на околната среда Указание...
  • Página 112 сервиз/електротехник със не бива да се извършват смяната на повредения от деца без надзор. мрежови захранващ кабел. – Децата трябва да бъдат Не пускайте в експлоата- под надзор, за да се гаран- ция уреда с повреден мре- тира, че няма да играят с жови...
  • Página 113 – Щепселите да не се изваж- или при домашните отпа- дат посредством издърп- дъци. ване на мрежовия кабел от – Да се избягва контакт с контакта. излизащите от дефект- – Зарядното устройство да ните батерии течности. не се покрива и вентила- При...
  • Página 114 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Годни за употреба акумулиращи батерии, Опасност от наранявания, опасност от повреди система 18 V поради експлодираща акумулираща батерия! С това зарядно устройство зареждайте само посо- чените типове акумулиращи батерии. Зареждайте само неповредени акумулиращи ба- терии. От съображения за безопасност са забранени пре- устройствата...
  • Página 115 към дистрибутора или най-близкия оторизиран сер- Фигура виз, като представите касовата бележка. Зарядното устройство може да бъде закрепено на стената. Технически данни Бързозарядно устройство BC 18 V BC 36 V Номинално напрежение батерия Ток за зареждане макс. Тип батерия Li-Ion Номинално напрежение зарядно ус- 100...240...
  • Página 116 Enne sesadme esmakordset kasutu- Ohutusalased märkused selevõttu lugege läbi algupärane kasu- tusjuhend, toimige sellele vastavalt ja Ohuastmed hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tar- beks alles. Sisukord Osutab vahetult ähvardavale Sisukord Keskkonnakaitse ohule, mis võib põhjustada tõsi- Seadmel olevad sümbolid seid kehavigastusi või lõppeda Ohutusalased märkused surmaga.
  • Página 117 – Ärge kasutage küürimisva- ge need vigastuste korral väl- hendeid, klaasi- või univer- saalpuhastusvahendeid! – Ärge kasutage laadimissea- – Ärge kastke seadet vette! det, kui see on must või märg. – Ärge kandke / transportige – Võrgupinge peab vastama sseadet toitejuhtmest. laadimisseadme tüübisildil –...
  • Página 118 – Ärge laadige defektseid aku- Kasutatavad akupakid 36 V süsteem pakke. Asendage defektsed akupakid. – Ärge hoidke akupakke koos metallist esemetega, lühise- oht. – Ärge visake akupakke tulle ega majapidamisjäätmete hulka. – Vältige kontakti defektsetest 2.445-... akudest väljatulnud vedeliku- Li-ION -002.0 36-26 ga.
  • Página 119 Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esi- tades ostu tõendava dokumendi. Tehnilised andmed Kiirlaadur BC 18 V BC 36 V Aku nimipinge Maks. laadimisvool Aku tüüp Li-Ion Laaduri nimipinge 100...240...
  • Página 120 Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet Drošības norādījumi instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uz- Riska pakāpes glabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotā- jiem. BĪSTAMI Satura rādītājs Norāde par tieši draudošām Satura rādītājs Vides aizsardzība briesmām, kuras izraisa smagas Simboli uz ierīces traumas vai nāvi.
  • Página 121 – Neizmantojiet abrazīvus lī- – Ierīces datu plāksnītē norādī- dzekļus, stikla vai universālos tajam spriegumam jāatbilst tīrīšanas līdzekļus! tīkla spriegumam. – Negremdējiet aparātu ūdenī! – Neekspluatēt lādētāju sprā- – Nenesiet / netransportējiet dzienbīstamā vidē. aparātu aiz tīkla kabeļa. – Nenēsāt lādētāju aiz baroša- –...
  • Página 122 – Nemest akumulatorus ugunī Izmantojamā akumulatoru pakas 36 V vai sadzīves atkritumos. sistēma – Izvairīties no kontakta ar šķid- rumu, kurš izplūst ārā no bo- jātiem akumulatoriem. Nejau- ša kontakta gadījumā noska- lot šķidrumu ar ūdeni. Kon- takta ar acīm gadījumā papildu konsultēties ar ārstu.
  • Página 123 Norāde Tīkla kabelis var palikt iespraust tīkla kabeļa ligzdā. Tehniskie parametri Ātrais lādētājs BC 18 V BC 36 V Akumulatora nominālais spriegums Uzlādes strāva maks. Akumulatora tips Li-Ion Lādētāja nominālais spriegums...
  • Página 124 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis Saugos reikalavimai prietaisu, būtina atidžiai perskaityti ori- ginalią instrukciją, ja vadovautis ir sau- Rizikos lygiai goti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. PAVOJUS Turinys Nuoroda dėl tiesioginio pavo- Turinys Aplinkos apsauga jaus, galinčio sukelti sunkius Simboliai ant prietaiso kūno sužalojimus ar mirtį.
  • Página 125 ginio su pažeistu maitinimo – Nenaudokite įkroviklio, jei kabeliu. prietaisas užterštas arba su- – Nenaudokite šveitiklių ir stiklų drėkęs. ir universalių valiklių! – Tinklo įtampa turi sutapti su – Nemerkite įrenginio į vandenį! įkroviklio duomenų lentelėje – Neneškite / netransportuokite pateikta įtampa.
  • Página 126 – Neįkrovinėkite pažeistų aku- 18 V sistemos naudojami akumuliatoriaus muliatorių. Pažeistus akumu- blokai liatorius pakeiskite. – Nelaikykite akumuliatorių kar- tu su metaliniais daiktais, nes kyla trumpojo jungimo pavo- jus. – Nemeskite akumuliatorių į ugnį ir nešalinkite kartu su buitinėmis atliekomis. –...
  • Página 127 Valdymo elementai Laido laikiklis Akumuliatoriaus bloko laikiklis Maitinimo laidas gali būti laikomas su įkrovikliu. Įkrovimo kontaktai  Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio lizdo. Kabelio laikiklis Paveikslas Maitinimo kabelio lizdas  Apvyniokite maitinimo laidą aplink laido laikiklį. Tvirtinimas prie sienos ATSARGIAI Sužalojimo pavojus, gaisro pavojus.
  • Página 128 Techniniai duomenys Spartus įkroviklis BC 18 V BC 36 V Akumuliatoriaus nominalioji įtampa Didžiausia įkrovos srovė Akumuliatoriaus tipas Li-Ion Prietaiso nominalioji įtampa 100...240 Dažnis 50–60 Tiekiama elektros srovė Apsaugos klasė Tinklo kabelio ilgis Svoris (be akumuliatoriaus) Tipinis darbinis svoris su akumuliatoriumi...
  • Página 129 Перед першим застосуванням вашо- Правила безпеки го пристрою прочитайте цю оригі- нальну інструкцію з експлуатації, пі- Рівень небезпеки сля цього дійте відповідно неї та збережіть її для по- дальшого користування або для наступного власни- ка. НЕБЕЗПЕКА Зміст Вказівка щодо небезпеки, яка Зміст...
  • Página 130 режевий кабель та штеп- попередні роз'яснення від- сельну вилку на пошкод- носно безпечної експлуа- ження. Ушкоджений кабель тації пристрою. Не дозво- мережного живлення пови- ляйте дітям грати з при- нен бути негайно заміне- строєм. Не дозволяйте ний уповноваженою служ- дітям проводити очищен- бою...
  • Página 131 – Слід уникати застосуван- грожує коротким замикан- ня подовжувального кабе- ням. лю з кількома розетками – Не викидайте акумулятор- та при одночасному влю- ні блоки у вогонь чи побу- ченні кількох пристроїв. тове сміття. – Не можна витягувати ме- – Уникайте контакту з ріди- режевий...
  • Página 132 Будь-яке інше застосування неприпустиме. За ри- Застосовні акумуляторні блоки системи зики, що виникають через неприпустиме застосу- 18 В вання, відповідає користувач. Елементи пристрою Кріплення акумуляторного блоку Зарядні контакти Місце для зберігання кабелю Втулка мережного кабелю Настінне кріплення Експлуатація Процес зарядки Вказівка...
  • Página 133 чи помилками виготовлення. У випадку чинної га- рантії звертіться до продавця чи в найближчий авто- ризований сервісний центр з документальним під- твердженням покупки. Технічні дані Пристрій швидкої зарядки BC 18 V BC 36 V Номінальна напруга акумулятора Зарядний струм макс. Тип акумулятора Li-Ion Номінальна...
  • Página 134 ‫اﻟﺼﻨﻊ. ﻓﻲ ﺣﺎل اﺳﺘﺤﻘﺎق اﻟﻀﻤﺎن، ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻘﺴﻴﻤﺔ اﻟﺸﺮاء إﻟﻰ أﻗﺮب ﻣﻮزع أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ء ﻣﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻋﻤﻼ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ اﻟﺴﺮﻳﻊ‬ BC 36 V BC 18 V ‫ﺳﻤﻲ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻻ‬ ‫ﻗﺼﻰ‬ ‫ﺗﻴﺎر اﻟﺸﺤﻦ اﻷ‬ Li-Ion ‫ﻃﺮاز اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬...
  • Página 135 ‫ﻟﻜﻲ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻴﺎن ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ، ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻧﻈﺎم ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻨﺪ أول اﺳﺘﺨﺪام ﺣﺘﻰ إﻳﻘﺎف‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫إدﺧﺎل ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬  .‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬  ‫ﺻﻮرة‬ .‫دراج ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ادﻓﻊ ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ وﺣﺪة اﻹ‬ ...
  • Página 136 .‫ﻋﺪم ﺷﺤﻦ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻨﺪ وﺟﻮد أﺿﺮار ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﺗﻘﻢ ﺑﻮﺿﻊ/ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻻ‬ – – .‫اﺳﺘﺒﺪال ﻋﻠﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ‬ .‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ،‫ﻋﺪم ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻋﻠﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻊ أﺷﻴﺎء ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﺴﺤﺐ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻮاف اﻟﺤﺎدة وﻻ‬ ‫ﻻ‬ – – .‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث ﻗﺼﺮ اﻟﺪاﺋﺮة‬ .‫ﺗﻀﻐﻂ...
  • Página 137 ‫ﺻﻠﻲ ﻫﺬا ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻗﺮأ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷ‬ ‫رﻣﻮز ﻣﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزك، ﺛﻢ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﺎ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ، ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻻ‬ ً ‫وﻓ ﻘ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﺒﻠﻞ‬ ‫ﺎ أو ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻘﺎل اﻟﻤﻠﻜﻴﺔ‬ ً...
  • Página 140 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Este manual también es adecuado para:

Bc 36 v