Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Battery Power+ Fast Charger 18/60
Battery Power+ Fast Charger 36/60
Battery Power+ Universal Charger 18-36/60
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59691460 (11/19)
3
7
10
14
18
21
25
28
32
35
39
42
46
50
54
58
62
65
69
73
76
80
83
88
91
95
98
103
107
111

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher Battery Power+ Fast Charger 18/60

  • Página 1 Battery Power+ Fast Charger 18/60 Deutsch Battery Power+ Fast Charger 36/60 English Battery Power+ Universal Charger 18-36/60 Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ACHTUNG Inhalt ● Hinweis auf eine möglicher- Allgemeine Hinweise ........... Gefahrenstufen............ weise gefährliche Situation, Sicherheitshinweise..........Bestimmungsgemäße Verwendung ....die zu Sachschäden führen Umweltschutz ............kann. Zubehör und Ersatzteile ........Garantie............... Sicherheitshinweise Symbole auf dem Gerät ........Gerätebeschreibung ..........GEFAHR ● Explosionsge- Bedienung ............fahr.
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    tierenden Gefahren verstanden den Sie das Ladegerät nicht in haben. ● Kinder dürfen Reini- nassem oder verschmutztem gung und Anwenderwartung nur Zustand. ● Schieben Sie Akku- unter Aufsicht durchführen. packs nicht in nassem oder ver- ● Prüfen Sie die Übereinstim- schmutztem Zustand auf die mung der Netzspannung mit der Akkuaufnahme des Ladegeräts.
  • Página 5: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Kontrollleuchte Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Wandbefestigung den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- rungsfreien Betrieb des Geräts. Typenschild Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie Netzkabelbuchse unter www.kaercher.com. Bedienung Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Ladevorgang triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Hinweis...
  • Página 6: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Technische Daten Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- Fast Fast Univer- fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Charger Charger Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen 18/60 36/60 Charger wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- 18-36/60 dienst.
  • Página 7: General Notes

    Safety instructions Contents DANGER ● Danger of explo- General notes ............Hazard levels............sion. Do not charge any non-re- Safety instructions ..........Intended use............chargeable battery. ● Do not Environmental protection........charge the battery pack in an ex- Accessories and spare parts ....... Warranty ..............
  • Página 8: Intended Use

    ble, battery mount and battery Intended use CAUTION pack for damage every time be- Risk of explosion! fore use. Do not use any dam- Risk of injury and damage due to exploding battery pack Only use this charger for approved battery packs. aged devices.
  • Página 9: Symbols On The Device

    Symbols on the device 1. Plug the mains cable in the mains cable socket. Illustration B Symbols on the quick/universal charger 2. Plug the mains plug into the socket. 3. Push the battery pack into the mounting on the Protect the device from moisture. charger.
  • Página 10: Technical Data

    Contenu Battery pack does not charge, display is off or indi- cates charging state - red indicator light on the Remarques générales......... charger is off Niveaux de danger ..........The charger is defective. 1. Please contact the service partner. Consignes de sécurité......... Battery pack does not charge, display shows tem- Utilisation conforme..........
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    ATTENTION nettoyage et l'entretien de l'ap- ● Indique une situation poten- pareil que sous surveillance. tiellement dangereuse qui peut ● Vérifier la conformité de la ten- entraîner des dommages ma- sion du secteur avec la tension tériels. indiquée sur la plaque signalé- tique du chargeur.
  • Página 12: Utilisation Conforme

    le chargeur dans un état mouillé Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- ou sale. ● Ne pas insérer de change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- blocs-batteries mouillés ou ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- sales sur le logement de la bat- change sont disponibles sur le site Internet ...
  • Página 13: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Entretien et maintenance Illustration A L'appareil ne nécessite pas d'entretien.  Vérifiez régulièrement l'absence d'encrassement Logement du bloc-batterie sur les contacts de charge.  Nettoyez les contacts de charge encrassés. Contacts de charge  Vérifiez l'état d'encrassement des fentes d'aération Marquage de la tension de charge (18 V/36 V/18 V et les nettoyer si nécessaire.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Indice Avvertenze generali ..........Fast Fast Univer- Livelli di pericolo..........Charger Charger Avvertenze di sicurezza ........18/60 36/60 Charger 18-36/60 Impiego conforme alla destinazione....Tutela dell’ambiente ..........Raccordement électrique Accessori e ricambi ..........Tension nomi- 18/36 Garanzia.............. nale de la batte- Simboli sull’apparecchio........
  • Página 15: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza solo per caricare unità accumu- PERICOLO ● Rischio di latore autorizzate. ● Prima di esplosioni. Non caricare batterie ogni utilizzo controllare che il ca- non ricaricabili. ● Non utilizzare vo di rete, l’alloggiamento della il caricabatterie in ambienti sog- batteria e l’unità accumulatore getti al rischio di esplosioni.
  • Página 16 coprire l’apparecchio durante il Simboli sull’apparecchio funzionamento. ● Non utilizzare Simboli sul caricabatterie rapido / universale il caricabatterie sul cavo di colle- Proteggere l’apparecchio dall'umi- dità. Conservare l'apparecchio in gamento. ● Utilizzare il carica- un luogo asciutto. Non esporre l'apparecchio alla pioggia. L’appa- batterie soltanto in ambienti recchio è...
  • Página 17: Trasporto E Stoccaggio

    1. Inserire il cavo di rete nell’apposita presa. 2. Sostituire l’unità accumulatore. Figura B Il caricabatterie è difettoso. 2. Inserire la spina di rete nella presa. 1. Si prega di contattare il partner di assistenza. 3. Inserire l’unità accumulatore nell’alloggiamento del L’unità...
  • Página 18: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Inhoud GEVAAR ● Explosiegevaar. Algemene instructies ........... Gevarenniveaus ..........Niet-oplaadbare batterijen niet Veiligheidsinstructies ........... Reglementair gebruik .......... opladen. ● Gebruik het op- Milieubescherming ..........laadapparaat niet in een explo- Toebehoren en reserveonderdelen ..... Garantie............... sieve omgeving. ● Dompel het Symbolen op het apparaat ........apparaat niet onder in water.
  • Página 19: Reglementair Gebruik

    spanning op het typeplaatje van accuopname tegen metalen het oplaadapparaat. ● Gebruik deeltjes. ● Dek het oplaadappa- het oplaadapparaat alleen voor raat tijdens het bedrijf niet af. het opladen van toegestane ac- ● Draag het oplaadapparaat niet cupacks. ● Controleer de netka- aan de verbindingskabel. ● Ge- bel, de accuopname en het bruik het laadapparaat alleen in accupack voor elk bedrijf op...
  • Página 20: Symbolen Op Het Apparaat

    Symbolen op het apparaat 1. Netkabel in de netkabelbus steken. Afbeelding B Symbolen op het snelle / universele 2. Netstekker in het stopcontact steken. oplaadapparaat 3. Het accupack in de opname van het oplaadapparaat schuiven. Bescherm het apparaat tegen Afbeelding C vocht.
  • Página 21: Technische Gegevens

    Índice de contenidos Accupack laadt niet op, display is uit of geeft de la- dingstoestand aan - rood controlelampje op het op- Avisos generales..........laadapparaat is uit Niveles de peligro..........Het oplaadapparaat is defect. 1. Neem contact op met de servicepartner. Instrucciones de seguridad .........
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad mente, baterías autorizadas. PELIGRO ● Peligro de explo- ● Compruebe si el cable de red, sión. No cargar ninguna batería el alojamiento de la batería y la recargable. ● No use el carga- batería presentan daños antes dor en atmósferas potencial- de cada uso.
  • Página 23: Protección Del Medioambiente

    Uso previsto Símbolos en el equipo PRECAUCIÓN Símbolos en el cargador rápido/universal Peligro de explosión. Lesiones y daños debido a batería explosiva Proteja el equipo de la humedad. Utilice este cargador únicamente con baterías autoriza- Almacene el equipo seco. No ex- das.
  • Página 24: Montaje En Pared

    1. Introduzca el cable de red en el conector hembra 2. Sustituya la batería. para cable de red. El cargador está defectuoso. Figura B 1. Póngase en contacto con el servicio técnico autori- 2. Introduzca el conector de red en el enchufe. zado.
  • Página 25: Indicações Gerais

    Avisos de segurança Índice PERIGO ● Perigo de explo- Indicações gerais ..........Níveis de perigo ..........são. Não recarregar baterias Avisos de segurança ........... Utilização prevista ..........não recarregáveis. ● Não utilize Protecção do meio ambiente....... o carregador em ambientes com Acessórios e peças sobressalentes ....Garantia...............
  • Página 26: Utilização Prevista

    gar baterias autorizadas. ● Utilize o carregador apenas ● Verificar o cabo de rede, o su- em espaços interiores. porte da bateria e o conjunto de Utilização prevista bateria quanto a danos antes de CUIDADO Perigo de explosão! cada operação. Não utilize apa- Ferimentos e danos resultantes da explosão do conjun- to de bateria relhos danificados.
  • Página 27: Descrição Do Aparelho

    Símbolos no aparelho 1. Ligar o cabo de rede à tomada do cabo de rede. Figura B Símbolos no carregador rápido/universal 2. Ligar a ficha de rede à tomada. 3. Empurrar o conjunto da bateria para dentro do su- Proteja o aparelho da humidade. porte do carregador.
  • Página 28: Generelle Henvisninger

    Indhold 2. Substituir o conjunto da bateria. O carregador está com defeito. Generelle henvisninger ........1. Entrar em contacto com o parceiro de serviço de as- Faregrader ............sistência técnica. O conjunto de bateria não carrega, o display está Sikkerhedsanvisninger ........desl.
  • Página 29 Sikkerhedsanvisninger ningen, batteriholderen og FARE ● Eksplosionsfare. Op- batteripakken for skader inden lad ikke batterier, der ikke er hver drift. Anvend ikke en be- genopladelige. ● Anvend lade- skadiget maskine. Udskift ma- aggregatet i områder med eks- skinen, hvis den er beskadiget. plosionsfare.
  • Página 30: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Bestemmelsesmæssig anvendelse Symboler på apparatet FORSIGTIG Symboler på hurtig-/universalladeaggregatet Eksplosionsfare! Kvæstelser og beskadigelser på grund af eksploderen- Beskyt maskinen mod fugt. Opbe- de batteripakke var maskinen tørt. Lad ikke maski- Anvend kun ladeaggregatet til godkendte batteripakker. nen blive udsat for regn. Maskinen Det er forbudt at foretage ombygninger og ændringer, er kun beregnet til anvendelse in- der ikke er tilladt af producenten.
  • Página 31: Vægmontering

    2. Sæt strømstikket i stikkontakten. Batteripakken lader ikke, displayet er temperatur- 3. Skub batteripakken på ladeaggregatets holder. symbolet- rød kontrollampe på ladeaggregatet lyser Figur C permanent Opladningen begynder automatisk. Batteripakketemperaturen er for lav / høj. Kontrollampen blinker grønt. 1. Bring batteripakken til et sted med moderate tempe- Batteripakkens display viser den resterende ladetid.
  • Página 32: Generelle Merknader

    Sikkerhetsanvisninger Indhold FARE ● Eksplosjonsfare. Generelle merknader........... Risikonivå ............Ikke lad ikke-oppladbare batteri- Sikkerhetsanvisninger ......... Forskriftsmessig bruk .......... er. ● Bruk ikke laderen i eksplo- Miljøvern .............. sjonsfarlige omgivelser. ● Ikke Tilbehør og reservedeler ........Garanti..............senk apparatet ned i vann. Symboler på apparatet ........ADVARSEL ● Personer med Beskrivelse av apparatet ........
  • Página 33: Forskriftsmessig Bruk

    ker skal skiftes ut med batteri-  Universallader 18-36 / 60: Denne laderen kan bru- kes med alle Battery Power / Battery Power+ batte- pakker godkjent av KÄRCHER. ripakker (18 V / 36 V). ● Laderen må ikke åpnes. La al- Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres.
  • Página 34: Beskrivelse Av Apparatet

    Transport og lagring Feil på batteripakken eller laderen, den røde indikatorlampen lyser FORSIKTIG permanent. Ved ignorering av vekten Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til apparatets vekt ved transport og lagring. Apparatet skal kun lagres innendørs. Stell og vedlikehold Apparatet oppfyller kravene i Apparatet er vedlikeholdsfritt.
  • Página 35: Allmän Information

    Tekniske data Innehåll Allmän information ..........Fast Fast Univer- Risknivåer ............Charger Charger Säkerhetsinformation .......... 18/60 36/60 Charger 18-36/60 Avsedd användning..........Miljöskydd ............Elektrisk tilkobling Tillbehör och reservdelar........Nominell spen- 18/36 Garanti ..............ning batteri Symboler på maskinen........Ladestrøm Beskrivning av maskinen ........maks.
  • Página 36 Säkerhetsinformation till att ladda godkända batteripa- FARA ● Explosionsrisk. Lad- ket. ● Kontrollera före varje an- da inte batterier som inte är vändning att nätkabeln, laddningsbara. ● Använd inte batteripaketets fäste och batteri- laddaren i explosiva miljöer. paketet inte är skadade. Använd ● Sänk inte ner maskinen i vatt- inte skadade maskiner.
  • Página 37: Avsedd Användning

    Avsedd användning Symboler på maskinen FÖRSIKTIGHET Symboler på snabbladdaren/ Explosionsrisk! universalladdaren Risk för person- och materialskador om batteripaketet exploderar Skydda enheten mot väta. Förvara Använd den här laddaren endast för godkända batteri- enheten torrt. Utsätt inte enheten paket. för regn. Enheten lämpar sig en- Gör inga ändringar som inte är godkända av tillverka- dast för användning inomhus.
  • Página 38: Väggmontering

    1. Stick in nätkabeln i nätkabeluttaget. Batteripaketet laddas inte, displayen visar tempera- Bild B tursymbol – röd indikatorlampa på laddaren lyser 2. Sätt in nätkontakten i eluttaget. permanent 3. Skjut in batteripaketet i laddarens fäste. Batteripaketets temperatur är för låg/hög. Bild C 1.
  • Página 39 HUOMIO Sisältö ● Huomautus mahdollisesta Yleisiä ohjeita ............Vaarallisuusasteet ..........vaarallisesta tilanteesta, joka Turvallisuusohjeet..........Määräystenmukainen käyttö ....... voi aiheuttaa aineellisia vahin- Ympäristönsuojelu ..........koja. Lisävarusteet ja varaosat ........Takuu..............Turvallisuusohjeet Laitteessa olevat symbolit ........Laitekuvaus ............VAARA ● Räjähdysvaara. Käyttö ..............Älä lataa paristoja, jotka eivät Seinäkiinnitys ............
  • Página 40: Määräystenmukainen Käyttö

    nan alaisina. ● Tarkasta, että kannattelemalla. ● Käytä lataus- verkkojännite vastaa laturin laitetta vain sisätiloissa. tyyppikilvessä lukevaa jännitet- Määräystenmukainen käyttö tä. ● Käytä laturia vain hyväksyt- VARO Räjähdysvaara! tyjen akkupakettien Räjähtävän akkupaketin aiheuttamat loukkaantumiset ja vauriot lataamiseen. ● Tarkasta ennen Käytä tätä laturia vain hyväksyttyjä akkuja varten. jokaista käyttöä, onko verkko- Muutokset, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, on kiellet- kaapelissa, akun kiinnityskoh-...
  • Página 41: Laitteessa Olevat Symbolit

    Laitteessa olevat symbolit 3. Työnnä akkupaketti laturin kiinnityskohtaan. Kuva C Pika-/yleislaturin symbolit Lataus alkaa automaattisesti. Merkkivalo vilkkuu vihreänä. Suojaa laite kosteudelta. Säilytä Akun näyttö ilmaisee jäljellä olevan latausajan. Kun laitetta kuivassa. Älä vie laitetta akku on täyteen ladattu, näytöllä näkyy 100 % ja sateeseen.
  • Página 42: Γενικές Υποδείξεις

    Περιεχόμενα Akku ei lataudu, näytössä näkyy symboli ”Akku vi- allinen” – laturin punainen merkkivalo palaa koko Γενικές υποδείξεις ..........ajan Διαβαθμίσεις κινδύνων........Akku on viallinen. 1. Vaihda akku. Υποδείξεις ασφαλείας ......... Προβλεπόμενη χρήση ......... Tekniset tiedot Προστασία του περιβάλλοντος ......Παρελκόμενα...
  • Página 43: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΠΡΟΣΟΧΗ κατανοούν τους κινδύνους που ● Υπόδειξη πιθανώς μπορούν να προκύψουν από επικίνδυνης κατάστασης, η αυτήν. ● Ο καθαρισμός και η οποία μπορεί να οδηγήσει σε συντήρηση χρήστη επιτρέπεται υλικές ζημίες. να πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη. Υποδείξεις ασφαλείας ● Ελέγξτε ότι η τάση δικτύου ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Página 44: Προβλεπόμενη Χρήση

    φορτιστή αποσυνδέστε το φις Προστασία του περιβάλλοντος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. από την πρίζα. Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην ορθό τρόπο. Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές λειτουργείτε τη συσκευή μαζί με περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές, άλλες...
  • Página 45: Περιγραφή Συσκευής

    Στερέωση στον τοίχο Η μπαταρία ή ο φορτιστής είναι ελαττωματικά, η κόκκινη ενδεικτική Η συσκευή ενδείκνυται για στερέωση στον τοίχο. λυχνία ανάβει μόνιμα. Πληροφορίες για το βάρος της συσκευής θα βρείτε στο κεφάλαιο «Τεχνικά στοιχεία». 1. Πριν από την τοποθέτηση να ελέγχετε την αντοχή του...
  • Página 46: Tehlike Kademeleri

    İçindekiler Η μπαταρία δεν φορτίζεται, η οθόνη εμφανίζει το σύμβολο "Ελαττωματική μπαταρία" - η κόκκινη Genel uyarılar............ενδεικτική λυχνία στο φορτιστή ανάβει μόνιμα Tehlike kademeleri ..........Η μπαταρία είναι ελαττωματική. 1. Αντικαταστήστε την μπαταρία. Güvenlik bilgileri ..........Amaca uygun kullanım........Τεχνικά...
  • Página 47: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik bilgileri sarlı cihazları kullanmayın. TEHLIKE ● Patlama tehlike- Hasar olması durumunda cihazı si. Şarj edilemeyen pilleri asla değiştirin. ● Hasarlı akü paketle- şarj etmeyin. ● Şarj cihazını pat- rini şarj etmeyin. Hasarlı akü pa- layıcı ortamlarda kullanmayın. ketlerini, KÄRCHER tarafından ● Cihazı suya batırmayın. onaylanan akü...
  • Página 48: Çevre Koruma

     Fast Charger (hızlı şarj cihazı) 18/60: Bu şarj cihazı Akü paketi ya da şarj cihazı arızalı, tüm Battery Power / Battery Power+ akü paketleri kırmızı kontrol lambası sürekli ya- (18V) için kullanılabilir. nar.  Fast Charger (hızlı şarj cihazı) 36/60: Bu şarj cihazı tüm Battery Power / Battery Power+ akü...
  • Página 49: Taşıma Ve Depolama

    Taşıma ve depolama Teknik bilgiler TEDBIR Fast Fast Univer- Ağırlığın dikkate alınmaması Charger Charger Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur 18/60 36/60 Charger Taşıma ve yataklama sırasında cihazın ağırlığına dikkat 18-36/60 edin. Cihazı sadece iç mekanlarda muhafaza edin. Elektrik bağlantısı Akü...
  • Página 50: Общие Указания

    ОСТОРОЖНО Содержание ● Указание на потенциально Общие указания..........Степень опасности ..........опасную ситуацию, которая Указания по технике безопасности ....Использование по назначению......может привести к Защита окружающей среды ......получению легких травм. Принадлежности и запасные части....Гарантия ............. ВНИМАНИЕ Символы на устройстве ........● Указание...
  • Página 51 и осознают возможные риски. аккумуляторные блоки. ● Не разрешать детям Поврежденные играть с устройством. аккумуляторные блоки ● Следить за тем, чтобы заменять аккумуляторными дети не играли с блоками, разрешенными устройством. ● Детям компанией KÄRCHER. ● Не старше минимум 8 лет вскрывать зарядное разрешено пользоваться устройство.
  • Página 52: Использование По Назначению

    ВНИМАНИЕ ● Опасность данные компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, обозначенные этим короткого замыкания. символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Защищать контакты Указания по ингредиентам (REACH) аккумуляторного отсека от Для получения актуальной информации об ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH металлических деталей. Принадлежности...
  • Página 53: Описание Устройства

    4. После зарядки вынуть аккумуляторный блок из Аккумуляторный блок зарядного устройства. полностью заряжен, зеленый 5. Извлечь штепсельную вилку из розетки. индикатор светится Примечание непрерывно. Заряженный аккумуляторный блок до использования может оставаться в зарядном устройстве. Опасности перезарядки не существует. Избегать ненужного расхода энергии и Аккумуляторный...
  • Página 54: Технические Характеристики

    Tartalom Аккумуляторный блок не заряжается, на дисплее отображается символ температуры - постоянно Általános utasítások ..........горит красный индикатор на зарядном Veszélyfokozat ............ устройстве Температура аккумуляторного блока слишком Biztonsági tanácsok ..........низкая/высокая. Rendeltetésszerű alkalmazás ......1. Аккумуляторный блок перенести в помещение с Környezetvédelem ..........
  • Página 55: Biztonsági Tanácsok

    Biztonsági tanácsok megegyezik-e az töltőkészülék VESZÉLY ● Robbanásve- típustábláján szereplő feszült- szély. Ne töltse fel a nem tölthe- séggel. ● Csak engedélyezett tő akkumulátorokat. ● A akkupack töltéséhez használja a töltőkészüléket ne használja töltőkészüléket. ● Minden hasz- robbanásveszélyes környezet- nálat előtt ellenőrizze, hogy a ben.
  • Página 56: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    dapter érintkezőit a fém Garancia Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk alkatrészektől. ● Soha ne fedje által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. le a töltőkészüléket üzem köz- A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci- aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag- ben. ● Ne hordozza a töltőké- , illetve gyártási hibáról van szó.
  • Página 57: Kezelés

    Kezelés Üzemzavarok elhárítása Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők Töltési eljárás vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a Megjegyzés kezelő maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy Az akkupack üzemi állapotát az akkupack kijelzőjén le- az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kérjük, het leolvasni.
  • Página 58: Obecné Pokyny

    Műszaki adatok Obsah Obecné pokyny ........... Fast Fast Uni- Stupně nebezpečí ..........Charger Charger versal Bezpečnostní pokyny .......... 18/60 36/60 Charger 18-36/60 Použití v souladu s určením ........ Ochrana životního prostředí........ Elektromos csatlakozás Příslušenství a náhradní díly....... Akkuegység 18/36 Záruka ..............névleges fe- Symboly na přístroji..........
  • Página 59: Bezpečnostní Pokyny

    POZOR provádět čištění a uživatelskou ● Upozornění na možnou údržbu pouze pod dohledem. nebezpečnou situaci, která ● Zkontrolujte shodu síťového může vést ke vzniku věcných napětí s napětím uvedeným na škod. typovém štítku nabíječky. ● Nabíječku používejte pouze Bezpečnostní pokyny k nabíjení schválených NEBEZPEČÍ...
  • Página 60: Ochrana Životního Prostředí

    ● Nepokládejte akumulátory v Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší mokrém nebo znečištěném příslušnou odbytovou společností. Případné závady stavu na uchycení akumulátoru Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo nabíječky. výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na POZOR ● Nebezpečí...
  • Página 61: Obsluha

    Obsluha Chyba při nabíjení Akumulátor se nenabíjí, displej je vypnutý - červená Nabíjení kontrolka na nabíječce trvale svítí Upozornění Akumulátor je zcela vybitý nebo vadný. Provozní stav akumulátorového bloku je možné odečíst 1. Počkejte, zda se za chvíli na displeji neukáže na displeji akumulátorového bloku.
  • Página 62 Varnostna navodila Kazalo NEVARNOST ● Nevarnost Splošna navodila ..........Stopnje nevarnosti..........eksplozije. Ne polnite baterij Varnostna navodila ..........Namenska uporaba ..........brez možnosti ponovnega pol- Varovanje okolja ..........njena. ● Polnilnika ne upo- Pribor in nadomestni deli ........Garancija ............. rabljajte v potencialno Simboli na napravi ..........
  • Página 63: Namenska Uporaba

    akumulatorskih baterij poškodo- ni kabel. ● Polnilnik uporabljajte vani. Poškodovane naprave ne samo v zaprtih prostorih. uporabljajte. Če je naprava poš- Namenska uporaba kodovana, jo zamenjajte. ● Ne PREVIDNOST Nevarnost eksplozije! polnite poškodovanih paketov Telesne poškodbe in materialna škoda zaradi eksplozije paketa akumulatorskih baterij akumulatorskih baterij.
  • Página 64: Simboli Na Napravi

    Simboli na napravi 1. Električni kabel vstavite v vtičnico za električni ka- bel. Simboli na hitrem/univerzalnem polnilniku Slika B 2. Električni vtič vstavite v omrežno vtičnico. Napravo zaščitite pred vlago. Na- 3. V nosilec polnilnika potisnite paket akumulatorskih pravo hranite na suhem. Naprave baterij.
  • Página 65: Ogólne Wskazówki

    Spis treści Paket akumulatorskih baterij se ne polni, zaslon je izklopljen ali prikazuje stanje napolnjenosti – rdeča Ogólne wskazówki ..........kontrolna lučka na polnilniku je ugasnjena Stopnie zagrożenia ..........Polnilnik je pokvarjen. 1. Obrnite se na servisnega partnerja. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....Paket akumulatorskih baterij se ne polni, na zaslo- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...
  • Página 66: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    UWAGA wskazówki na temat użytkowa- ● Wskazówka dot. możliwie nie- nia urządzenia i zrozumiały wy- bezpiecznej sytuacji, która mo- nikające z tego zagrożenia. że prowadzić do szkód ● Dzieci mogą przeprowadzać materialnych. czyszczenie i konserwację tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Wskazówki dotyczące ● Sprawdzić, czy napięcie sie- bezpieczeństwa ciowe jest zgodne z napięciem...
  • Página 67: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    dłużaczy z gniazdami wtykowy- można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. mi wielokrotnymi. ● Wyjmując Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- wtyczkę z gniazda sieciowego leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH nie ciągnąć za kabel. ● Nie uży- Akcesoria i części zamienne wać...
  • Página 68: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Transport i składowanie Rysunek A OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Gniazdo zestawu akumulatorów Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu i składowania uwzględnić masę Zestyki do ładowarki urządzenia. Oznaczanie napięcia ładowania (18 V / 36 V / 18 V Urządzenie składować...
  • Página 69: Indicaţii Generale

    Dane techniczne Cuprins Indicaţii generale ..........Fast Fast Univer- Trepte de pericol ..........Charger Charger Indicaţii privind siguranţa........18/60 36/60 Charger 18-36/60 Utilizarea conform destinaţiei ......Protecţia mediului..........Przyłącze elektryczne Accesorii şi piese de schimb ....... Napięcie zna- 18/36 Garanţie .............. mionowe zesta- Simboluri pe aparat ..........
  • Página 70: Indicaţii Privind Siguranţa

    ATENŢIE întreţinere doar sub suprave- ● Indicaţie referitoare la o posi- ghere. ● Verificați concordanța bilă situaţie periculoasă, care dintre tensiunea de rețea cu ten- ar putea duce la pagube mate- siunea indicată pe plăcuţa de tip riale. a încărcătorului. ● Folosiţi încăr- cătorul numai pentru încărcarea Indicaţii privind siguranţa acumulatoarelor aprobate.
  • Página 71: Utilizarea Conform Destinaţiei

    ATENŢIE ● Pericol de scurtcir- putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni- cuitare. Protejați contactele su- tate de service autorizată. (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate) portului acumulatorului de Simboluri pe aparat piesele metalice.
  • Página 72: Fixare Pe Perete

    Dacă ecranul nu indică nimic în timpul încărcării, capa- 2. Înlocuiți setul de acumulatori. citatea acumulatorilor este epuizată sau foarte redusă. Încărcătorul este defect. Ecranul indică timpul de încărcare rămas, de îndată ce 1. Vă rugăm să contactați partenerul de service. setul de acumulatori este încărcat suficient.
  • Página 73 POZOR Obsah ● Upozornenie na možnú ne- Všeobecné upozornenia........Stupne nebezpečenstva........bezpečnú situáciu, ktorá môže Bezpečnostné pokyny ......... Používanie v súlade s účelom ......viesť k vecným škodám. Ochrana životného prostredia ......Bezpečnostné pokyny Príslušenstvo a náhradné diely ......Záruka ..............NEBEZPEČENSTVO ● Ne- Symboly na prístroji..........
  • Página 74: Používanie V Súlade S Účelom

    napätia s napätím uvedeným na POZOR ● Nebezpečenstvo typovom štítku nabíjačky. ● Na- skratu. Kontakty upevnenia aku- bíjačku používajte len na nabíja- mulátora chráňte pred kovovými nie schválených súprav dielmi. ● Počas prevádzky neza- akumulátorov. ● Pred každým kryte nabíjačku. ● Nabíjačku pri použitím skontrolujte sieťový ká- prenášaní...
  • Página 75: Záruka

    Záruka Obsluha V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- Nabíjanie šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné Upozornenie poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej Prevádzkový stav súpravy akumulátorov môžete odčí- doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale- tať na displeji súpravy akumulátorov. bo výrobné...
  • Página 76: Sigurnosne Razine

    Sadržaj Chyba pri nabíjaní Súprava akumulátorov sa nenabíja, displej je vyp- Opće napomene..........nutý - červená kontrolka na nabíjačke trvalo svieti Sigurnosne razine ..........Súprava akumulátorov je celkom vybitá alebo chybná. Sigurnosni napuci..........1. Počkajte, či sa na displeji po nejakom čase nezobra- Namjenska uporaba ..........
  • Página 77: Sigurnosni Napuci

    Sigurnosni napuci Ne upotrebljavajte oštećene OPASNOST ● Opasnost od uređaje. Ako je uređaj oštećen, eksplozije. Ne punite baterije ko- zamijenite ga. ● Ne punite ošte- je nisu punjive. ● Nemojte kori- ćene baterijske pakete. Zamije- stiti punjač u prostoru u kojem nite oštećene baterijske pakete postoji opasnost od eksplozije.
  • Página 78: Zaštita Okoliša

    Zabranjene su preinake i izmjene koje nije odobrio pro- Komplet baterija je u potpunosti izvođač. napunjen, indikator neprekidno Zabranjen je svaki drugi oblik uporabe. Za opasnosti na- svijetli u zelenoj boji. stale nenamjenskom uporabom odgovara korisnik.  Brzi punjač 18/60: Ovaj se punjač može koristiti sa svim baterijama / snaga baterije + paketi baterija (18 ...
  • Página 79: Zidno Pričvršćenje

    Napomena Baterija se ne puni, na zaslonu se prikazuje simbol Napunjeni komplet baterija može do uporabe ostati na „Neispravan paket baterija“ - indikator svijetli ne- punjaču. Nema opasnosti od prepunjavanja. prekidno u crvenoj boji na punjaču Spriječite nepotrebnu potrošnju energije i izvadite pu- Komplet baterija je neispravan.
  • Página 80: Stepeni Opasnosti

    Sigurnosne napomene Sadržaj OPASNOST ● Opasnost od Opšte napomene..........Stepeni opasnosti..........eksplozije. Nemojte puniti Sigurnosne napomene ........Namenska upotreba ..........akumulatore koji nemaju Zaštita životne sredine ........mogućnost ponovnog punjenja. Pribor i rezervni delovi ......... Garancija ............. ● Nemojte koristiti punjač u Simboli na uređaju..........
  • Página 81: Namenska Upotreba

    punjača. ● Punjač koristite akumulatora od metalnih isključivo za punjenje odobrenih delova. ● Punjač nemojte akumulatorskih pakovanja. prekrivati tokom rada. ● Punjač ● Pre svake upotrebe, proverite nemojte nositi na spojnom da li na mrežnom kablu, držaču kablu. ● Punjač koristite samo u akumulatora i akumulatorskom unutrašnjim prostorijama.
  • Página 82: Simboli Na Uređaju

    Simboli na uređaju 2. Strujni utikač utaknite u utičnicu. 3. Akumulatorsko pakovanje gurnite u držač punjača. Simboli na brzom/univerzalnom uređaju Slika C Postupak punjenja počinje automatski. Zaštitite uređaj od vlage. Uređaj Kontrolna lampica treperi zeleno. čuvajte na suvom mestu. Uređaj Ekran akumulatorskog pakovanja prikazuje nemojte izlagati kiši.
  • Página 83: Tehnički Podaci

    Съдържание Akumulatorsko pakovanje se ne puni, ekran je isključen ili prikazuje stanje napunjenosti - crvena Общи указания ..........kontrolna lampica na punjaču je isključena Степени на опасност ......... Punjač je neispravan. 1. Stupite u kontakt sa servisnim partnerom. Указания за безопасност ........Akumulatorsko pakovanje se ne puni, ekran Употреба...
  • Página 84 ПРЕДПАЗЛИВОСТ уреда. ● Уредът може да се ● Указание за възможна използва от деца на опасна ситуация, която минимална възраст над може да доведе до леки 8 години, ако са получили телесни повреди. инструкции за използването ВНИМАНИЕ на уреда от отговорно за ● Указание...
  • Página 85: Употреба По Предназначение

    отваряйте зарядното го държите за свързващия устройство. Възлагайте кабел. ● Използвайте извършването на ремонти зарядното устройство само само на специализиран във вътрешни помещения. персонал. ● Пазете Употреба по предназначение свързващия кабел от силна ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от експлозия! топлина, остри краища, Наранявания и повреди поради експлодираща акумулираща...
  • Página 86: Символи Върху Уреда

    Гаранция Обслужване Във всяка държава са валидни издадените от нашия Процес на зареждане оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Указание Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в Работното състояние на акумулиращата рамките на гаранционния срок безплатно, ако се батерия може да се прочете на дисплея на касае...
  • Página 87: Грижа И Поддръжка

    Грижа и поддръжка Технически данни Уредът не се нуждае от поддръжка. Fast Fast Univers  Редовно проверявайте контактите за зареждане Charger Charger за замърсяване. 18/60 36/60 Charger  Почиствайте замърсените контакти за 18-36/60 зареждане.  Проверявайте вентилационните отвори за Електрическо свързване замърсяване...
  • Página 88 Ohutusjuhised Sisukord OHT ● Plahvatusoht. Ärge Üldised juhised ............ Ohuastmed ............laadige mittetaaslaetavaid aku- Ohutusjuhised ............. Nõuetekohane kasutamine........sid. ● Ärge kasutage laadijat Keskkonnakaitse ..........plahvatusohtlikus ümbruses. Lisavarustus ja varuosad........Garantii..............● Ärge kastke seadet kunagi Seadmel olevad sümbolid ........vette. Seadme kirjeldus ..........Käsitsemine ............
  • Página 89: Nõuetekohane Kasutamine

    suhtes. Ärge kasutage kahjusta- Ümberehitused ja tootja poolt volitamata muudatused on keelatud. tud seadmeid. Asendage seade Iga muu kasutamine on lubamatu. Lubamatu kasutami- se tõttu tekkivate ohtude eest vastutab kasutaja. kahjustuse korral. ● Ärge laadi-  Kiirlaadija 18/60: Seda laadijat saab kasutada kõigi Battery Power / Battery Power+ akupakkide (18 V) ge kahjustatud akupakke.
  • Página 90: Seadme Kirjeldus

    Seinakinnitus Akupakk on täis laetud, roheline kontroll-lamp põleb püsivalt. Seade sobib seinakinnitusele. Teavet seadme kaalu kohta kohta leiate peatükist „Tehnilised andmed“. 1. Enne seinale paigaldamist tuleb kontrollida seina kandevõimet. 2. Hoidke juurdepääs võrgupistikule vaba. Puurava vahekaugus = 66 mm. Transport ja ladustamine Aku või laadija on vigane, punane kontroll-lampi põleb püsivalt.
  • Página 91: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Saturs Vispārīgas norādes ..........Fast Fast Univer- Riska pakāpes............. Charger Charger Drošības norādes..........18/60 36/60 Charger 18-36/60 Noteikumiem atbilstoša lietošana......Vides aizsardzība..........Elektriühendus Piederumi un rezerves daļas....... Akupaki nimipin- 18/36 Garantija.............. Simboli uz ierīces ..........Laadimisvool Ierīces apraksts........... Apkalpošana ............
  • Página 92: Drošības Norādes

    Drošības norādes bloks. Neizmantojiet bojātas ierī- BĪSTAMI ● Sprādzienbīsta- ces. Bojājuma gadījumā nomai- mība. Neuzlādējiet baterijas, ku- niet ierīci. ● Nelādējiet bojātus ras nav paredzētas atkārtotai akumulatoru blokus. Nomainiet uzlādei. ● Neizmantojiet uzlādes bojātus akumulatoru blokus tikai ierīci sprādzienbīstamā vidē. ar KÄRCHER apstiprinātiem ● Neiegremdējiet ierīci ūdenī.
  • Página 93: Vides Aizsardzība

    Pārbūves un ražotāja neatļautas izmaiņas ir aizliegtas. Akumulatora bloks ir pilnībā uzlā- Jebkāds cits pielietojums nav pieļaujams. Par apdrau- dēts, zaļā kontrollampiņa deg ne- dējumu, kas rodas neatbilstošas ekspluatācijas dēļ, at- pārtraukti. bild lietotājs.  Fast Charger 18/60: Šo uzlādes ierīci var izmantot visiem Battery Power / Battery Power+ akumulatora blokiem (18V).
  • Página 94: Stiprinājums Pie Sienas

    Stiprinājums pie sienas Tehniskie dati Ierīce ir piemērota stiprināšanai pie sienas. Informāciju Fast Fast Univer- par ierīces svaru varat atrast nodaļā "Tehniskie dati". Charger Charger 1. Pirms veicat montāžu pie sienas pārliecinieties par 18/60 36/60 Charger sienas izturību. 18-36/60 2. Turiet tīkla spraudni brīvi pieejamu. Urbumu atsta- tums = 66 mm.
  • Página 95 Saugos nurodymai Turinys PAVOJUS ● Sprogimo pavo- Bendrosios nuorodos .......... Rizikos lygiai............jus. Neįkraukite baterijų, kurių Saugos nurodymai ..........Naudojimas pagal paskirtį ........įkrauti negalima. ● Neįkraukite Aplinkos apsauga ..........įkroviklio sprogioje aplinkoje. Priedai ir atsarginės dalys ........Garantija.............. ● Prietaiso jokiu būdu nepanar- Simboliai ant įrenginio .........
  • Página 96: Naudojimas Pagal Paskirtį

    tų baterijų. Pakeiskite pažeistas  Spartusis įkroviklis 36/60: šį įkroviklį galima naudoti su visais „Battery Power“ ir (arba) „Battery Power“ ir baterijas KÄRCHER patvirtinto- akumuliatoriaus blokais (36 V).  Universalus įkroviklis 18-36/60: šį įkroviklį galima mis baterijomis. ● Neatidarykite naudoti su visais „Battery Power“ ir (arba) „Battery Power“...
  • Página 97: Prietaiso Aprašymas

    Gabenimas ir sandėliavimas Akumuliatoriaus blokas arba įkro- viklis sugedę, raudona lemputė ATSARGIAI nuolat šviečia. Nesilaikant svorio nuorodos Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Laikydami ir transportuodami prietaisą atsižvelkite į jo svorį. Įrenginį sandėliuokite tik patalpose. Kasdienė priežiūra ir techninė Prietaisas atitinka II saugumo kla- priežiūra sės reikalavimus.
  • Página 98: Ступінь Небезпеки

    Techniniai duomenys Зміст Загальні вказівки..........Fast Fast Univer- Ступінь небезпеки ..........Charger Charger Вказівки з техніки безпеки......... 18/60 36/60 Charger 18-36/60 Використання за призначенням ....... Охорона довкілля ..........Elektros jungtis Приладдя та запасні деталі ......Akumuliato- 18/36 Гарантія .............. riaus bloko var- Символи...
  • Página 99 УВАГА особою, яка відповідає за їхню ● Вказівка щодо можливої безпеку, або знаходяться під потенційно небезпечної належним наглядом, а також ситуації, що може усвідомлюють потенційні спричинити матеріальні ризики. ● Дітям дозволено збитки. проводити очищення та обслуговування пристрою Вказівки з техніки безпеки тільки під наглядом. НЕБЕЗПЕКА...
  • Página 100: Використання За Призначенням

    гострих країв, мастила і Використання за призначенням ОБЕРЕЖНО рухомих деталей пристрою. Небезпека вибуху! ● Перед очищенням Травми та пошкодження через вибух акумуляторного блока зарядного пристрою або Використовувати цей зарядний пристрій лише для заряджання дозволених акумуляторних блоків. проведення технічного Переобладнання і внесення не схвалених виробником...
  • Página 101: Символи На Пристрої

    Символи на пристрої Керування Символи на швидкому / універсальному Процес заряджання зарядному пристрої Вказівка На дисплеї акумуляторного блоку можна зчитати Забезпечити захист пристрою робочий стан акумуляторного блоку. від вологи. Зберігати пристрій у Індикатори на дисплеї пояснюються в інструкції з сухому місці. Не виставляти експлуатації...
  • Página 102 Допомога у разі несправностей Технічні характеристики Часто пошкодження є простими, тому за допомогою Fast Fast Univers наведеного нижче огляду їх можна усунути Charger Charger самостійно. У разі сумніву або наявності 18/60 36/60 Charger пошкоджень, не згаданих у огляді, звертатися до 18-36/60 авторизованої...
  • Página 103: Жалпы Нұсқаулар

    НАЗАР АУДАРЫҢЫ Мазмұны ● Материалдық зиянға Жалпы нұсқаулар..........103 Қауіп деңгейлері..........103 апарып соғуы ықтимал Қауіпсіздік нұсқаулары........103 Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ....105 қауіпті жағдай бойынша Қоршаған ортаны қорғау ........105 нұсқау. Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер .... 105 Кепілдік ............... 105 Қауіпсіздік...
  • Página 104 құрылғыны пайдаланудан ● Байланыстырғыш сымын туындайтын қауіптерді жылудан, өткір жиектен, түсінген жағдайда ғана майдан жəне жылжымалы құрылғыны пайдалана алады. бөлшектерден қорғаңыз. ● Балалар тазалау жəне ● Зарядтағышты тазаламас техникалық қызмет көрсету бұрын немесе кез-келген жұмыстарын тек біреудің пайдаланушыға техникалық бақылауында орындай алады. қызмет көрсетуді жүзеге ● Кернеудің...
  • Página 105: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    Бұйымды мақсатына сəйкес Кепілдік қолдану Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық АБАЙЛАҢЫЗ немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, Жарылыс қаупі! ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз Жарылатын аккумулятор жинағынан жарақат алу жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз жəне зақымдану болса, бұйымды...
  • Página 106: Құрылғының Сипаттамасы

    Құрылғының сипаттамасы Тасымалдау жəне сақтау Сурет A АБАЙЛАҢЫЗ Салмақтың сақталмауы Аккумулятор жинағының жазбасы Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі Тасымалдау жəне жүктеу кезінде құрылғының Зарядтау байланыстары салмағын ескеріңіз. Зарядтау кернеуін белгілеу (18 В/36 В/18 В жəне Құрылғыны тек үй ішінде сақтаңыз. 36 В) Күтім...
  • Página 107: Техникалық Мағлұматтар

    Техникалық мағлұматтар 目次 一般的な注意事項 ......Fast Fast Univers セキュリティレベル ....... Charger Charger 18/60 36/60 Charger 安全注意事項 ......18-36/60 規定に沿った使用 ......環境保護 ......... Электр желісіне қосу 付属品と交換部品 ......Аккумулятор 18/36 保証 ........жинағының 機器上のシンボル ......номиналдық кернеуі 機器に関する説明 ......操作 ........Максималды...
  • Página 108: 規定に沿った使用

    充電式電池パックは充電しない 安全注意事項 危険 ●  爆発の危険。使い捨 でください。損傷した充電式電 て乾電池は充電しないでくださ 池パックは、KÄRCHER社認可済 い。 ●  爆発の危険のある環境で みの充電式電池パックと交換し は充電器を使用しないでくださ てください。 ●  充電器を解体し い。 ●  機器を水に浸すのは絶対 ないでください。修理は必ず専 におやめください。 門技師に依頼してください。 ●  警告 ●  身体的、感覚的また 接続ケーブルを熱、鋭利な角、 は精神的能力が不十分である人 オイル、可動部品から保護して 物や経験と知識に欠ける人物 ください。 ●  充電器を清掃もし は、正しく監督されている場 くは保守作業をする前には、プ 合、あるいは安全担当者によっ ラグを電源コンセントから取り て装置の安全な使用について訓 外してください。 練を受け、装置の使用による危 注意...
  • Página 109: 環境保護

    指定外の使用は一切、禁止されています。禁止行為に 充電式電池パックまたは充電器に より生じた危険に対する責任は使用者にあります。 障害がある、赤色の表示灯は点灯  急速充電器18/60:この充電器は、すべてのバッテ 状態です。 リーパワー / バッテリーパワー + 充電式電池パッ ク(18V)で使用できます。  急速充電器36/60:この充電器は、すべてのバッテ リーパワー / バッテリーパワー + 充電式電池パッ ク(36V)で使用できます。  ユニバーサル充電器18-36 / 60:この充電器は、 機器は、保護クラス II の要件を すべてのバッテリーパワー / バッテリーパワー + 満たしています。 充電式電池パック(18V / 36V)で使用できます。 環境保護 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 適した方法で廃棄してください。 機器に関する説明 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり...
  • Página 110: 壁への取り付け

    壁への取り付け 技術データ 機器は壁掛けにも適しています。機器の重量に関する Fast Fast Universa 情報は、「技術データ」の章に記載されています。 Charger Charger 1. 壁に掛ける場合には、壁の強度にご注意ください。 18/60 36/60 Charger 2. 電源プラグへは常にアクセス可能な状態を維持し 18-36/60 てください。穴の間隔 = 66 mm。 電気コネクタ 搬送と保管 充電電池パック 18/36 注意 の定格電圧 重量の無視 最大充電電流 怪我と損傷の危険 搬送と保管時には機器の重量に注意してください。 充電式電池パッ Li-ION Li-ION Li-ION 機器は室内でのみ保管してください。 クの種類 手入れとメンテナンス 充電プラット Battery Battery Battery フォーム...
  • Página 111 ‫اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫أﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﺎ ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻨﻬﺎ، اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻄﻔﺄة - ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻜﻨﺘﺮول‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫اﻟﺄﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﺸﺎﺣﻦ ﺑﺸﻜﻞ داﺋﻢ‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ اﻟﺸﺤﻨﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎ أو ﺗﺎﻟﻔﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻢ ﻗﺮاءة ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﻠﺒﺔ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﺎﻧﺘﻈﺎر ﺣﺘﻰ ﺗﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﺑﻌﺪ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬...
  • Página 112 ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ أﺟﻬﺰة‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬  ● ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ‫أﺧﺮى ﺑﻜﺎﺑﻠﺎت اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ اﻟﻤﺰودة ﺑﻌﺪة‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺸﺪ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﻦ‬ .‫ﻣﻘﺎﺑﺲ‬ ‫ﺟﻬﺎزك...
  • Página 113 ‫ﻳ ُﺴﻤﺢ ﻟﻠﺄﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬  ● ‫ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻗﺪرات ﺑﺪﻧﻴﺔ أو ﺣﺴﻴﺔ أو ﻋﻘﻠﻴﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫ﻣﺤﺪودة أو اﻟﺬﻳﻦ ﻟﺎ ﺗﺘﻮاﻓﺮ ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻟﺨﺒﺮة‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ، أن ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮا اﻟﺠﻬﺎز‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ...
  • Página 116 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.