Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Charger Battery Power 4 V (BC 4 V)
Fast Charger Duo Battery Power 4 V (Duo BC 4 V)
English.......4
Français...21
Español....39
5.969-987.0 (01/23)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher BC 4 V

  • Página 1 Charger Battery Power 4 V (BC 4 V) Fast Charger Duo Battery Power 4 V (Duo BC 4 V) English..4 Français...21 Español..39 5.969-987.0 (01/23)
  • Página 3 4 0 % 1 0 0 % 3 s e c 7 0 % 1 0 0 % 7 0 % 4 0 %...
  • Página 4 Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Hazard levels........General instructions......Intended use........Environmental protection....Accessories and spare parts ..... Warranty ..........Symbols on the device ...... Description of the device ....Operation........... Transport and storage ....... Care and maintenance ...... Troubleshooting guide ....... Technical data........
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE IN- STRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT English...
  • Página 6 SAFETY AND OPERATING INSTRUC- TIONS FOR KÄRCHER BATTERY POWER 4 V CHARGERS. BEFORE USING BATTERY CHARGER, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery and product using battery. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS INJURY. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Página 7 3 FOR CONNECTION TO A SUPPLY NOT IN THE U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet, if needed 4 ONLY USE THE CHARGER FOR CHARGING APPROVED BATTERY PACKS. 5 USE ONLY THE MAINS CABLE which is supplied with the charger. 6 CHECK THE MAINS CABLE FOR DAMAGE each time before every opera- tion.
  • Página 8 11 PULL THE PLUG out of the mains socket before cleaning the charger or per- forming cleaning work. 12CHILDREN MUST NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. 13CHILDRENMUST BE SUPERVISED to prevent them from playing with the appliance. 14CHILDREN FROM THE MINIMUM AGE OF 8 may use the appliance if they are properly supervised or have been instructed in its use by a person respon- sible for their safety, and if they have understood the resultant hazards in- volved.
  • Página 9 20SHORT CIRCUIT HAZARD Protect the contacts of the battery mount from metal parts. 21NEVER COVER THE CHARGER during use. 22DO NOT CARRY by the connection cable. 23USE THE CHARGER in dry interior spaces only. CAUTION TO REDUCE RISK OF INJURY, charge only Kärcher Battery Power 4 V re- chargeable batteries with max 4 Ah.
  • Página 10 Hazard levels DANGER ● Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death. WARNING ● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even death. CAUTION ● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to minor injuries. ATTENTION ●...
  • Página 11 General instructions Read these original instructions and the original instructions and safety instructions supplied with the battery pack and device before using the device for the first time. These instructions describe several chargers of the Battery Power 4 V system (see chapter "Technical data").
  • Página 12 Note Suitable battery packs are marked with the BP 4 V symbol. The voltage information can be found on the device, on the battery pack and its nameplate. Environmental protection The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in ac- cordance with the environmental regulations.
  • Página 13 Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found at: www.kaercher.de/ REACH Accessories and spare parts Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the ap- pliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
  • Página 14 Symbols on the device Symbols on the charger Protect the device from moisture. Store the device in a dry place. Do not subject the device to rain. The device is only suitable for indoor use. Description of the device Illustration A Plug-in power supply Connection cable Charger...
  • Página 15 Note The charger has a charging bay with a standard charging function. Two battery packs can be quickly charged in parallel (at the same time) in the Duo quick charger. (See chapter "Technical data") Operation Charging process 1. Plug the plug-in power supply into the mains socket. 2.
  • Página 16 Note The charged battery pack can remain in the charger until it is used. There is no danger of overcharging. Avoid unnecessary energy consumption and unplug the charger when the bat- tery pack is fully charged. The LED display of the charger The charger shows the charging state of the battery pack via an LED display.
  • Página 17 When inserting the battery pack into the charger, the current charging state (re- maining capacity of the battery pack) is displayed for approx. 3 seconds. Illustration C Display of the charging progress while charging the battery pack The charging progress is displayed when the charging process starts. Flashing elements of the display indicate charging, permanently lit elements in- dicate that a charging progress point has been reached (40%/70%/100%).
  • Página 18 Transport and storage CAUTION Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transport and storage. Store the device only in dry indoor rooms. Care and maintenance The device is maintenance-free. ...
  • Página 19 Faults during charging Entire LED display flashes 5 times The charger electronics have detected a fault in the battery pack. All elements of the LED display flash 5 times quickly in succession. The display then goes out for 2 seconds and then starts to flash again quickly 5 times. Illustration E 1.
  • Página 20 Technical data BC 4 V Duo BC 4 V Electrical connection Battery pack nominal voltage 3,6 - 3,7 3,6 - 3,7 Charging power max. 2 x 2,5 Battery pack type Li-ION (BP 4 V) Li-ION (BP 4 V) Rated battery capacity...
  • Página 21 Contenu CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Niveaux de danger ......Remarques générales ....... Utilisation conforme ......Protection de l'environnement ... Accessoires et pièces de rechange... Garantie..........Symboles sur l'appareil ..... Description de l'appareil ....Commande ........Transport et stockage ......Entretien et maintenance....Dépannage en cas de pannes...
  • Página 22 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DANGER – POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLEC- TROCUTION, SUIVRE ATTENTIVE- MENT CES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INS- Français...
  • Página 23 TRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET DES CONSIGNES D’UTILISATION IMPOR- TANTES POUR LES CHARGEURS KÄRCHER BATTERY POWER 4 V. AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIE, lire toutes les instructions et tous les marquages de mise en garde sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit utilisant la batterie.
  • Página 24 DANGER Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures : 1 DANGER D’EXPLOSION. Ne pas charger une batterie non rechargeable. 2 VÉRIFIER QUE LA TENSION DU SECTEUR correspond à la tension indi- quée sur la plaque signalétique du chargeur. 3 POUR LE RACCORDEMENT À...
  • Página 25 7 INSPECTER LE CHARGEUR D’ALIMENTATION, le support de batterie et le bloc batterie avant chaque utilisation pour voir s’ils ne sont pas endommagés. Ne pas utiliser des appareils endommagés. Remplacer tout appareil endom- magé. 8 NE PAS CHARGER DES BLOCS BATTERIES ENDOMMAGÉS. Remplacer les blocs batteries endommagés par des blocs batteries approuvés par KÄR- CHER.
  • Página 26 personne responsable de leur sécurité, et s’ils ont compris les dangers qui en résultent. 15LES ENFANTS NE PEUVENT RÉALISER DES TRAVAUX DE NETTOYAGE et l’entretien utilisateur que sous surveillance. 16NE PAS UTILISER L’APPAREIL avec d’autres appareils sur un câble de ral- longe comprenant plusieurs prises électriques.
  • Página 27 PRÉCAUTION POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, ne charger que des batteries rechargeables Kärcher Battery Power 4 V avec un maximum de 4 Ah. D’autres types de batteries peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages. Niveaux de danger DANGER ●...
  • Página 28 ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dom- mages matériels. Remarques générales Avant la première utilisation, veuillez lire cette notice originale ainsi que les notices originales et les consignes de sécurité accompa- gnant le bloc-batterie et l'appareil. Ces instructions décrivent plusieurs chargeurs du système Battery Power 4 V (voir chapitre «...
  • Página 29 Utilisation conforme PRÉCAUTION Risque d'explosion ! Risque de blessures et de dommages matériels en cas d'explosion du bloc-bat- terie. Ne pas charger de blocs-batteries défectueux ou pas entièrement fonctionnels. Les changements et les modifications non autorisées par le fabricant sont inter- dits.
  • Página 30 Les informations de tension se trouvent sur l'appareil, sur le bloc-batterie et sur sa plaque signalétique. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les embal- lages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux pré- cieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé...
  • Página 31 Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux- ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société...
  • Página 32 Symboles sur l'appareil Symboles sur le chargeur Protéger l’appareil de l’humidité. Stocker l’appareil dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à la pluie. L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur. Description de l'appareil Illustration A Bloc secteur Câble de raccordement Chargeur Compartiment de charge Contacts de charge...
  • Página 33 Dans le chargeur rapide Duo, deux blocs-batteries peuvent être chargés rapide- ment en parallèle (en même temps). (voir chapitre « Caractéristiques techniques ») Commande Cycle de charge 1. Brancher le bloc secteur dans la prise de courant. 2. Pousser le bloc-batterie dans le compartiment de charge du chargeur. Illustration B Le chargeur affiche brièvement le niveau de charge actuel du bloc-batterie.
  • Página 34 Éviter toute consommation d'énergie excessive et débrancher le chargeur lorsque le bloc-batterie est entièrement rechargé. Affichage LED du chargeur Le chargeur indique l'état de charge du bloc-batterie via un affichage LED. Il existe deux types d'affichage : 1 l'état de charge de la batterie lorsqu'elle a été insérée (autonomie) ; 2 la progression de la charge.
  • Página 35 Affichage de la progression de la charge pendant la charge du bloc-batte- Une fois le cycle de charge lancé, la progression de la charge s'affiche. Les éléments clignotants de l’affichage indiquent la charge en cours, les élé- ments allumés en permanence indiquent qu’un palier de charge a été atteint (40 % / 70 % / 100 %).
  • Página 36 Transport et stockage PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d’endommagement Observez le poids de l’appareil pour le transport et le stockage. Stocker l'appareil uniquement dans des espaces intérieurs secs. Entretien et maintenance L'appareil ne nécessite pas d'entretien.  Vérifier régulièrement l'absence d'encrassement sur les contacts de charge. ...
  • Página 37 Défaut lors du chargement L’affichage LED complet clignote 5x Le système électronique du chargeur a détecté un défaut dans le bloc-batterie. Tous les éléments de l'affichage LED clignotent 5x rapidement de suite. L'affi- chage s'éteint ensuite pendant 2 secondes puis recommence à clignoter rapide- ment 5x.
  • Página 38 Contacter notre service après-vente ou un partenaire de service. Une liste des interlocuteurs se trouve sur : www.kaercher.com Caractéristiques techniques BC 4 V Duo BC 4 V Raccordement électrique Tension nominale de la batterie 3,6 - 3,7 3,6 - 3,7 Courant de charge max.
  • Página 39 Índice de contenidos INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Niveles de peligro ......Avisos generales ....... Uso previsto........Protección del medioambiente ..Accesorios y recambios..... Garantía..........Símbolos en el equipo ....... Descripción del equipo ...... Manejo..........Transporte y almacenamiento ... Conservación y mantenimiento ..Ayuda en caso de avería....
  • Página 40 INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODOS LOS AVISOS E INS- TRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO: PARA REDUCIR EL PELI- GRO DE INCENDIO O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ESTE MANUAL CONTIENE INSTRUC- Español...
  • Página 41 CIONES IMPORTANTES DE SEGURI- DAD Y FUNCIONAMIENTO PARA LOS CARGADORES BATTERY POWER 4V DE KÄRCHER. ANTES DE USAR EL CARGADOR DE BATERÍAS, lea todas las instrucciones y las marcas de precaución del cargador de baterías, la batería y el producto que usa la batería.
  • Página 42 PELIGRO Para reducir el peligro de incendio, choque eléctrico o lesión: 1 PELIGRO DE EXPLOSIÓN. No cargue una batería no recargable. 2 COMPRUEBE LA TENSIÓN DE RED hace referencia a la tensión indicada en la placa de características del cargador. 3 PARA LA CONEXIÓN A UNA ALIMENTACIÓN QUE NO SE ENCUENTRE EN EE.
  • Página 43 7 INSPECCIONE EL CARGADOR DE CORRIENTE, el soporte de la batería y la batería para detectar daños siempre antes de usarlos. No utilizar ningún dispositivo dañado. Sustituya los dispositivos dañados. 8 NO CARGUE NINGÚN PAQUETE DE BATERÍAS DAÑADO. Sustituya los paquetes de baterías dañados con paquetes de baterías aprobados por KÄR- CHER.
  • Página 44 uso por una persona responsable de su seguridad, y si han entendido los riesgos resultantes involucrados. 15LOS NIÑOS SOLO PUEDEN REALIZAR TRABAJOS DE LIMPIEZA y el mantenimiento del usuario bajo supervisión. 16NO UTILICE EL DISPOSITIVO junto con otros dispositivos en un cable de prolongación con múltiples tomas de corriente.
  • Página 45 PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, cargue únicamente las baterías recargables Kärcher Battery Power de 4 V con un máximo de 4 Ah. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones y daños personales. Niveles de peligro PELIGRO ●...
  • Página 46 CUIDADO ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales. Avisos generales Antes de la primera utilización, lea este manual original, y el manual de instrucciones y los manuales originales de seguridad proporcio- nados con la batería y el equipo. Estas instrucciones describen varios cargadores del sistema Battery Power 4 V (véase el capítulo “Datos técnicos”).
  • Página 47 Las modificaciones y las alteraciones no permitidas por el fabricante están pro- hibidas. No se permite ningún uso distinto al descrito. El usuario es responsable de los peligros asociados con un uso no permitido. Cargue únicamente baterías del sistema Battery Power de 4 V de KÄRCHER. Nota Los paquetes de baterías aptos están marcados con el símbolo BP 4 V.
  • Página 48 en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura do- méstica. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará...
  • Página 49 Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra com- pañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de for- ma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material.
  • Página 50 Descripción del equipo Figura A Fuente de alimentación de red Cable de conexión Cargador Receptáculo de carga Contactos de carga Indicador del estado de carga (indicador led) Nota El cargador tiene un receptáculo de carga para cargas estándar. En el cargador rápido Duo, se pueden cargar rápidamente dos baterías en pa- ralelo (al mismo tiempo).
  • Página 51 Manejo Proceso de carga 1. Conectar la fuente de alimentación de red a un enchufe. 2. Insertar la batería en el receptáculo de carga del cargador. Figura B El cargador muestra brevemente el estado de carga actual de la batería. El proceso de carga comienza automáticamente.
  • Página 52 El indicador led del cargador El cargador muestra el estado de carga de la batería a través de un indicador led. Pueden visualizarse dos detalles: 1 El estado de carga de la batería al insertarla (capacidad restante). 2 El progreso de carga durante la carga. Nota Con el cargador rápido Duo, la carga se realiza en paralelo, lo que significa que habrá...
  • Página 53 Si los elementos del indicador parpadean, se está cargando; si están encendi- dos fijos, se ha alcanzado un determinado nivel en el progreso de carga (40 % / 70 % / 100 %). Figura D Cuando el indicador se ilumina de forma fija, la batería está completamente car- gada.
  • Página 54 Transporte y almacenamiento PRECAUCIÓN Incumplimiento del peso Peligro de daños y lesiones Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento. Guarde el equipo solo en interiores secos. Conservación y mantenimiento El equipo no requiere mantenimiento.  Comprobar el nivel de suciedad de los contactos de carga en intervalos regu- lares.
  • Página 55 Error en la carga El indicador led parpadea 5 veces El sistema electrónico del cargador ha detectado un fallo en la batería. Todos los elementos del indicador led parpadean 5 veces seguidas rápidamente. Lue- go, se apaga durante 2 segundos y vuelve a parpadear rápidamente 5 veces. Figura E 1.
  • Página 56 Datos técnicos BC 4 V Duo BC 4 V Conexión eléctrica Tensión nominal de la batería 3,6 - 3,7 3,6 - 3,7 Corriente de carga máx. 2 x 2,5 Tipo de batería Li-ION (BP 4 V) Li-ION (BP 4 V) Capacidad asignada de las baterías utilizables...
  • Página 60 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome...

Este manual también es adecuado para:

Duo bc 4 v