Descargar Imprimir esta página

Ubbink Solaris Premium XL Manual Del Uso página 10

Publicidad

Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Manual de uso para Solaris Premium XL
5
Estimado cliente:
Este manual de instrucciones contiene información importante sobre la puesta en servicio y el uso. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la ducha. Esto se aplica en particular a las instruccio-
nes de seguridad. De lo contrario, podría lesionarse o dañar la ducha. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Si entrega la ducha a un tercero, asegúrese de entregarle también este manual de
instrucciones. Este manual de instrucciones también puede descargarse en formato PDF de nuestro sitio web www.outsideliving.com.
Sicherheit
Instrucciones de seguridad
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si lo hacen bajo
supervisión o han recibido instrucciones sobre cómo usar el equipo de forma segura y comprenden
los peligros que conlleva.
La ducha está exclusivamente destinada al uso doméstico y no es apta para aplicaciones comer-
ciales. Utilice la ducha únicamente como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier
otro uso se considera inadecuado y puede provocar daños materiales o lesiones. La ducha no es un
juguete para niños. Ni el fabricante ni el distribuidor se hacen responsables de los daños causados
por un uso inadecuado o incorrecto.
Comprobar la ducha y el volumen de entrega
Sicherheit
Riesgo de daños
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Poolmax
Si abre el embalaje de forma descuidada con un cuchillo afilado u otro objeto puntiagudo, puede
dañar la ducha. Saque la ducha del embalaje. Compruebe si la ducha o los accesorios están daña-
Verwendung
dos. Si hubiera algún daño, póngase inmediatamente en contacto con el distribuidor.
Verwendung
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Montaje
Installation
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Montaje/desmontaje del grifo de agua
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Coloque la junta doble (9) en el casquillo de conexión de la ducha, selle la rosca del grifo de agua (8) con cinta de teflón y enrosque el grifo de agua (8) en la conexión de la ducha.
Montaje del cabezal de ducha
Selle la rosca de la ducha con cinta de teflón y enrosque el cabezal de ducha (2) en la ducha.
Poolmax
Desmontaje de la palanca mezcladora
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Retire el capuchón azul/rojo que se encuentra arriba de la palanca mezcladora (4). Detrás de la tapa se encuentra un tornillo, que debe aflojar aprox. 2 vueltas de rosca.
Puede retirar la palanca mezcladora (4). Desenrosque la cubierta (5) y enrosque la tapa de presión de válvula (6) con una tenaza para tubo. A continuación, puede retirar
el cono de válvula (7). El montaje se realiza en el orden inverso,
Verwendung
Instalación
La ducha debe instalarse sobre una base de hormigón en una zona al aire libre que esté soleada durante todo el día. Conecte la parte delantera de la carcasa (11) con
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
la parte trasera de la carcasa (17) con la ayuda de los tornillos de la carcasa (10) y las tuercas (16). Ubique la parte inferior ensamblada de la carcasa en el lugar deseado.
arque los 4 agujeros a taladrar y mueva la parte inferior de la carcasa a un lado. Ahora, taladre los puntos marcados a unos 50 mm de profundidad con una broca de Ø12 mm.
Installation
Desenrosque los tornillos de fijación (12) de sus tuercas de expansión.
Coloque las tuercas de expansión en los orificios y apriete ligeramente los tornillos de fijación (12) para que las tuercas se expandan. Vuelva a retirar los tornillos de fijación (12).
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Desmonte la parte inferior de la carcasa y fije la parte delantera de la carcasa (11), la parte trasera de la carcasa (12) los tornillos de la carcasa (10) y las tuercas (16) a la parte
inferior de la ducha. Ahora, ubique la ducha en posición vertical sobre los orificios y, con los tornillos de fijación (12), atorníllela firmemente en las tuercas de expansión
Poolmax
de los orificios.
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Sicherheit
Puesta en servicio
Opciones de conexión para el suministro de agua
Poolmax
Para conectar el suministro de agua a la ducha, cuenta con dos opciones de conexión:
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
1. Conexión mediante conector de grifo (14) incluido en la entrega
Conecte la manguera de agua al conector de grifo (14) utilizando un conector de manguera.
2. Conexión directa con racor
Desenrosque el conector de grifo (14) y retire la junta (13). Enrosque la manguera de jardín con racor y junta.
¡Importante!
Sicherheit
No utilice sal ni anticongelante.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
No utilice nunca una bomba adicional; use únicamente una conexión de agua fría con una presión máxima de 3,5 bares.
Llenado de la ducha
Cierre el grifo de agua (8) y gire la palanca mezcladora (4) hasta la posición roja (izquierda). Ahora abra el agua en la conexión de agua.
La ducha se llena de agua; puede tardar hasta 2 minutos en llenarse por completo.
Verwendung
En cuanto gotee agua del cabezal de ducha (2), coloque la palanca mezcladora (4) en la posición central y apáguela.
Installation
Nota
Sicherheit
El tiempo de calentamiento depende de la temperatura del agua de la ducha, de la temperatura exterior y de la intensidad de la luz solar; el viento también puede influir negativamente en el calentamiento de la
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
temperatura del agua. Recomendamos vaciar el agua y sustituirla si no utiliza la ducha durante 3 días: véase «No uso/almacenamiento en invierno".
¡Precaución!
Sicherheit
Verwendung
El agua dentro del tubo cilíndrico de la ducha puede calentarse mucho en determinadas circunstancias (hasta 60 °C).
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Es por ello que es esencial observar las siguientes normas de conducta
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
- La temperatura del agua puede regularse con la palanca mezcladora (4)
- Antes de abrir la palanca mezcladora (4), asegúrese de que la palanca está en la posición de agua fría (AZUL - derecha).
- Regule lentamente la temperatura moviendo la palanca mezcladora (4) hacia la posición de agua caliente (ROJO – izquierda).
Piezas/volumen de entrega
Denominación
1 Cubierta de cabezal de ducha
2 Cabezal de ducha
3 Carcasa de ducha
4 Palanca mezcladora
5 Cubierta
6 Tapa de presión de válvula
7 Cono de válvula
8 Grifo de agua
9 Junta doble
10 Tornillos de la carcasa
11 Parte delantera de la carcasa
12 Tornillos de fijación
13 Junta
14 Conector de grifo
15 Tapón ciego
16 Tuerca
17 Parte trasera de la carcasa
10
1
2
3
7
6
5
4
8
9
14
13
11 10
15
16
12
17

Publicidad

loading